• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160019

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ne yapt�n, Arnie? Ne yaptın, Arnie? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bankaya ne kadar borcu var, Arnold? Bankaya ne kadar borcu var, Arnold? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
600,000 dolar�n �st�nde. 600,000 dolar m�? 600,000 doların üstünde. 600,000 dolar mı? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Tehlikeli birisi. Bana tu�la f�rlatt�. Tehlikeli birisi. Bana tuğla fırlattı. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Yeter, Arnold. Yeter. Banka bir �zr� kabul eder mi? Yeter, Arnold. Yeter. Banka bir özrü kabul eder mi? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Evet? San�r�m... Evet? Sanırım... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Farmer, bankadan �z�r dile. Farmer, bankadan özür dile. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�zg�n oldu�unu s�yle. Üzgün olduğunu söyle. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Arnold, �ok �zg�n�m. �ok g�zel. Arnold, çok üzgünüm. Çok güzel. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Evet, Arnold, Farmer��n cezas�n� yaln�z olarak verece�im. Evet, Arnold, Farmer’ın cezasını yalnız olarak vereceğim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Chopper, Arnold�u benim i�in u�urlar m�s�n? Chopper, Arnold’u benim için uğurlar mısın? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Arkan� d�n. Arkanı dön. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ger�ekten o �eyle k���ma vurmayacaks�n de�il mi? Gerçekten o şeyle kıçıma vurmayacaksın değil mi? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Yapma. K���kl���nden beri seni tan�r�m. Yapma. Küçüklüğünden beri seni tanırım. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ama g�r�yorum ki kendini ve aileni tehlikeye at�yorsun. Ama görüyorum ki kendini ve aileni tehlikeye atıyorsun. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bug�n tu�la f�rlatan yar�n kur�un s�kar. Bugün tuğla fırlatan yarın kurşun sıkar. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�nsanlar �iftliklerini kaybetti�i zaman... İnsanlar çiftliklerini kaybettiği zaman... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...�ok k�t� �eyler yapabiliyor. ...çok kötü şeyler yapabiliyor. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Seni psikiyatriye... Seni psikiyatriye... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...g�nderece�im. ...göndereceğim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Arnold ve ben, seni tekrar etrafta g�rmeden �nce senin bir psikiyatr� g�rmen �art. Arnold ve ben, seni tekrar etrafta görmeden önce senin bir psikiyatrı görmen şart. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Okula git, hem�ire Goode�yi g�r, onunla konu�. Okula git, hemşire Goode’yi gör, onunla konuş. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bunu bana geri getir. Bunu bana geri getir. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Neden yollad�lar seni? Neden yolladılar seni? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Derste uyudu�um i�in. Derste uyuduğum için. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ya sen? Ya sen? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Cam k�rd�m. Cam kırdım. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Okul bitince ne olmak istiyorsun? Okul bitince ne olmak istiyorsun? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bilmiyorum da ne demek? Bilmiyorum. Bilmiyorum da ne demek? Bilmiyorum. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�ey, sana bir �ey s�yleyeyim... Şey, sana bir şey söyleyeyim... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...birisi senin yerine d���nmeden �nce ne olmak istedi�ini d���nsen iyi olur. ...birisi senin yerine düşünmeden önce ne olmak istediğini düşünsen iyi olur. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
G�ven bana. Güven bana. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Farmer. Hem�ire Goode sizi bekliyor. Farmer. Hemşire Goode sizi bekliyor. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Neyse, bol �ans. Neyse, bol şans. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Selam, Beth. Bunu sana vermem gerekiyormu�, hakim �yle s�yledi. Selam, Beth. Bunu sana vermem gerekiyormuş, hakim öyle söyledi. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Te�ekk�rler. Pekala. Teşekkürler. Pekala. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Senin deli oldu�unu anlamakta biraz gecikmediler mi? Senin deli olduğunu anlamakta biraz gecikmediler mi? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bir k�pr�den atlamak deliliktir. Bir köprüden atlamak deliliktir. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ah, bir roket yapmak de�ildir. Birisinin cam�na tu�la f�rlatt�m. Ah, bir roket yapmak değildir. Birisinin camına tuğla fırlattım. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bu y�zden buraday�m, tamam m�? Bu yüzden buradayım, tamam mı? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Pekala, gezegeni terk etme iste�inden konu�maya ba�lasak? Pekala, gezegeni terk etme isteğinden konuşmaya başlasak? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�yle bir �ey yok. Ah, Charlie. Öyle bir şey yok. Ah, Charlie. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�lk seansta hemen i�ini d�kmeni beklemiyorum. İlk seansta hemen içini dökmeni beklemiyorum. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Seans m�? Bir de seanslar m� var? Seans mı? Bir de seanslar mı var? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
T�pk� so�ana benzeriz, Charlie. Tıpkı soğana benzeriz, Charlie. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�nsanlara ula�abilmen i�in katmanlar� a�man gerekir. İnsanlara ulaşabilmen için katmanları aşman gerekir. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Anl�yor musun dedi�imi? Ve, t�pk�... Anlıyor musun dediğimi? Ve, tıpkı... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...�ey, bir so�an� do�rad���nda, g�zya�� d�kebilirsin... ...şey, bir soğanı doğradığında, gözyaşı dökebilirsin... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Beth, keser misin �unu? Beth, keser misin şunu? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bak, babam bana beni sevdi�ini hi� s�ylemedi. Bak, babam bana beni sevdiğini hiç söylemedi. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ve senin baban�n da s�ylemedi�ine eminim. Ve senin babanın da söylemediğine eminim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Anne ve babana olan k�zg�nl���n... Anne ve babana olan kızgınlığın... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...senin roketini ate�lemeyecek. ...senin roketini ateşlemeyecek. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bitti mi s�z�n? Beni anlam�yorsun. Bitti mi sözün? Beni anlamıyorsun. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Roket, sana mutlu bir �ocuklu�u geri getirmeyecek. Roket, sana mutlu bir çocukluğu geri getirmeyecek. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Hepimiz b�y�y�p sorumluluk sahibi olmal�y�z. Hepimiz büyüyüp sorumluluk sahibi olmalıyız. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Hat�rl�yor musun? Okul mezuniyetimizde benimle aya gider misin demi�tim sana. Hatırlıyor musun? Okul mezuniyetimizde benimle aya gider misin demiştim sana. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�ey, Charlie, beni yata�a atmak i�in s�ylemi�tin o laf�. Şey, Charlie, beni yatağa atmak için söylemiştin o lafı. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bu gitmeme m�ni de�il. Bu gitmeme mâni değil. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
��imiz bitmedi, Charlie. İşimiz bitmedi, Charlie. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ba�ka bir seans m� yapaca��z yani? Başka bir seans mı yapacağız yani? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bir �eyler ��retmeyi hi� d���nd�n m�? Bir şeyler öğretmeyi hiç düşündün mü? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ne ��retebilirim ki ben? Yap�lmamas� gerekenleri mi? Ne öğretebilirim ki ben? Yapılmaması gerekenleri mi? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Hay�r. Charlie, senin yapamad�klar�n� yapmalar� i�in �ocuklar� y�nlendirebilirsin. Hayır. Charlie, senin yapamadıklarını yapmaları için çocukları yönlendirebilirsin. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ama ben bir �eyler yapabilirim ve yapaca��m da, Beth. Ama ben bir şeyler yapabilirim ve yapacağım da, Beth. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Benden bunlar� duyman� istemezdim ama, sen bir astronot de�ilsin, Charlie. Benden bunları duymanı istemezdim ama, sen bir astronot değilsin, Charlie. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Olamad�n, ama bu sorun de�il. Olamadın, ama bu sorun değil. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Anla i�te, ordu herkese g�re de�il... Anla işte, ordu herkese göre değil... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...fakat seni h�l� seviyoruz, ba�ar�s�zl��a u�ramad�n... ...fakat seni hâlâ seviyoruz, başarısızlığa uğramadın... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...bu �ekilde d���nme sak�n. Ah, d���nm�yorum ki. ...bu şekilde düşünme sakın. Ah, düşünmüyorum ki. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ah, aman Tanr�m, yard�ma ihtiyac�n var. Evet, hakl�s�n, yard�ma ihtiyac�m var. Ah, aman Tanrım, yardıma ihtiyacın var. Evet, haklısın, yardıma ihtiyacım var. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Shepard�� bulmam gerekiyor, ��nk� 30 g�n i�inde f�rlatmay� ger�ekle�tirmeliyim. Shepard’ı bulmam gerekiyor, çünkü 30 gün içinde fırlatmayı gerçekleştirmeliyim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�fkeni ba�ka bir yere y�nlendirmelisin... Öfkeni başka bir yere yönlendirmelisin... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...yoksa bunu ba�ka bir �eyden ��kartacaks�n... ...yoksa bunu başka bir şeyden çıkartacaksın... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...t�pk� rokette yapt���n gibi. ...tıpkı rokette yaptığın gibi. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bayan Graham, buraya bir �ocu�u y�nlendirmeye geldim. Bayan Graham, buraya bir çocuğu yönlendirmeye geldim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Senin gibi bir m�hendise evde ihtiyac�m var. Senin gibi bir mühendise evde ihtiyacım var. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Haydi e�yalar�n� topla, gidelim. Haydi eşyalarını topla, gidelim. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Affedersiniz, ama tarih dersinin ortas�nday�z. Affedersiniz, ama tarih dersinin ortasındayız. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�z�r dilerim, Bayan Graham, ama siz ona tarihi ��retiyorsunuz... Özür dilerim, Bayan Graham, ama siz ona tarihi öğretiyorsunuz... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...ben ise nas�l tarih yaz�laca��n� ��retece�im. �yi g�nler, tatl�m. ...ben ise nasıl tarih yazılacağını öğreteceğim. İyi günler, tatlım. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Nereye gidiyoruz? Eve. Nereye gidiyoruz? Eve. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Eve mi? �eyi g�r�yor muyuz? Eve mi? Şeyi görüyor muyuz? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ev nerede? Ortal�kta g�r�nm�yor. Ev nerede? Ortalıkta görünmüyor. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
�ey, eve daha �ok var. Şey, eve daha çok var. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Art�k hepiniz Farmer uzay program�n�n bir par�as�s�n�z. Artık hepiniz Farmer uzay programının bir parçasısınız. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
E�er aran�zdan herhangi biriniz Farmer uzay program� i�in uygun olmad���n� hissediyorsa... Eğer aranızdan herhangi biriniz Farmer uzay programı için uygun olmadığını hissediyorsa... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...hemen �imdi s�ylesin. ...hemen şimdi söylesin. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Bu okula gitmeyece�imiz anlam�na m� geliyor? Bu okula gitmeyeceğimiz anlamına mı geliyor? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Aynen. Aynen. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ama her sabah, dersimiz olacak... Ama her sabah, dersimiz olacak... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...her zamanki dersinize �al��acaks�n�z... ...her zamanki dersinize çalışacaksınız... The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
...b�ylece okula d�nd���n�zde geri kalmam�� olacaks�n�z. ...böylece okula döndüğünüzde geri kalmamış olacaksınız. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Evet, efendim. Sorusu olan? Evet, efendim. Sorusu olan? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Hepsi bu kadar m�? Hay�r, tatl�m, daha bitmedi. Hepsi bu kadar mı? Hayır, tatlım, daha bitmedi. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Ne kadar b�y�k? Ne kadar büyük? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
B�y�k. B�y�k? Büyük. Büyük? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
G�rd�n m� sen? Tabii ki g�rd�m. Gördün mü sen? Tabii ki gördüm. The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Benim de g�rmeme izin verir mi sence? Benim de görmeme izin verir mi sence? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
Belli olmaz. Belli olmaz m�? Nas�l yani? Belli olmaz. Belli olmaz mı? Nasıl yani? The Astronaut Farmer-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160014
  • 160015
  • 160016
  • 160017
  • 160018
  • 160019
  • 160020
  • 160021
  • 160022
  • 160023
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim