Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160476
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
LEONARD: You're not even watching! | İzlemiyorsun bile! Sesini duyuyorum. | The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 | 2010 | ![]() |
LEONARD: Oh, so the dialogue offends you? | Diyaloglar ağırına mı gidiyor? Onlara diyalog demeye dilim varmıyor. | The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 | 2010 | ![]() |
LEONARD: You're insane, you know that?! | Delisin sen! Öyle mi dersin? | The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 | 2010 | ![]() |
SHELDON: Don't make me turn that flag upside down, | O bayrağı ters çevirtme bana, biliyorsun yaparım! | The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 | 2010 | ![]() |
Wo de zing shi Sheldon. | Wo de zing shi Sheldon. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
No, it's... | Hayır, şöyle... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Wo de ming zi shi Sheldon. | Wo de ming zi shi Sheldon. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
That's what you did. | Sen de öyle yaptın. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I assumed, as in a number of languages, that the gesture was part of the phrase. | Ben de bir çok dilde olduğu gibi, hareketi, anlatımın bir parçası varsaydım. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's not. | Ama değil. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
How am I supposed to know that? As the teacher, it's your obligation | Ben bunu nereden bilebilirim? Bir öğretmen olarak mizacın ile... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
to separate your personal idiosyncrasies from the subject matter. | ...dersi ayırmak senin görevin. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. | Mandarin öğrenmeye karar vermene çok sevindim. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Why? Once you're fluent, | Niye? Çünkü bir kez öğrendin mi... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
you'll have a billion more people to annoy instead of me. | ...benim yerime sinir edeceğin bir milyar insan olacak. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Mei du lui zi. | Mei du lui zi. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
You just called Leonard a syphilitic donkey. | Leonard'a frengili eşek dedin. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
My apologies, | Kusura bakma... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm only as good as my teacher. | ...ancak öğreten kadar iyi biliyorum. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Why are you learning Chinese? | Niye Çince öğreniyorsun? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I believe the Szechuan Palace has been passing off | Çünkü Szechuan Sarayı'nın portakallı tavuğu... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
orange chicken as tangerine chicken and I intend to confront them. | ...mandalinli tavuk olarak sunduğunu düşünüyorum ve onları ifşa edeceğim. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
If I were you, I'd be more concerned | Senin yerinde olsam... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
about what they are passing off as chicken. | ...başka neleri tavuk olarak sunduklarını dert ederdim. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I need to use your window. Sure, go ahead. | Pencerenizi kullanmam gerek. Tabii, buyur. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Hey, jerk face, you forgot your iPod! | Pislik herif, iPod'unu unuttun! | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? I'll tell you what's going on. | N'oluyor? N'olduğunu söyleyeyim. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
That stupid self centered bastar wrote about our sex life in his blog. | O aptal, bencil piç, bloğuna seks hayatımızı yazmış. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Drop dead, you stupid self centered bastard! | Geber aptal, bencil piç. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Okay, where were we? | Peki, nerede kalmıştık? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Not now, I have a blog to find. | Şimdi olmaz, bulmam gereken bir blok var. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Penny, are you okay? | Penny, iyi misin? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm fine, Leonard. Just go away! | İyiyim Leonard. Git buradan! | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I understand that breaking up with someone can be very painful... | Birinden ayrılmanın çok acı verici olduğunu anlayabiliyorum... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Go away! Okay, feel better! Bye! | Git buradan! Tamam, kendine iyi bak. Hoşçakal. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Not surprising. Penny's emotional response is originated | Şaşılacak bir şey değil. Penny'nin duygusal tepkisi... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
in the primitive portion of the brain, known as the amygdala. | ...amigdala olarak bilinen, beynin ilkel kısmından kaynaklanıyor. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
While speech is centered in the much more recently developed neo cortex. | Konuşma merkezi ise çok sonraları gelişen neo korteksin merkezindedir. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
The former can easily overpower the latter, | Bilimsel 'sessiz kalma' eğilimi sayesinde... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
giving scientific credence to the notion of being "rendered speechless." | ...amigdala, neo korteksi kolayca alt edebilir. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Or maybe she just doesn't want to talk. | Ya da sadece konuşmak istemiyor. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Look, I found an iPod! | Bakın, iPod buldum. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
It's smashed beyond repair. What are you gonna do with it? | Tamir edilemez şekilde. Ne yapacaksın ki? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
What else? Sell it on eBay as "slightly used." | "Az kullanılmış" olarak eBay'de satacağım. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
It was Penny's boyfriend's, they broke up. | O Penny'nin erkek arkadaşınındı. Ayrıldılar. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Apparently, he posted intimate details of their physical relationship | Görünüşe göre fiziksel ilişkilerinin özel detaylarını... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
on his blog which I cannot find anywhere. | ...hiçbir yerde bulamadığım bloguna koymuş. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna go back and try talking to her again. | Dönüp onunla konuşmaya çalışacağım. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Good idea, sit with her. | İyi fikir, onunla otur. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Hold her, comfort her. | Ona sarıl, onu rahatlat. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
And if the moment feels right, | Ve doğru zaman geldiğinde... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
see if you can cop a feel. | ...bak bakalım elleyebiliyor musun. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm not going to do that, Howard. | Öyle yapmayacağım Howard. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm not aware of a new social convention that requires you to intervene at all. | Ben de müdahale etmeni gerektiren bir durum göremiyorum. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
What about damsel in distress? | Bir genç kızın acı çekmesi durumuna ne demeli? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Twelfth century code of chivalry? Not exactly current. | 21.yüzyıl şövalyeliği mi? Pek geçerliliği yok. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
You'd also have to be knighted for that to apply. | Zaten bunu yapman için şövalye olman gerekir. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I don't care. She's upset, I'm going over there. | Umurumda değil. Kız üzgün. Ben gidiyorum. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Remember to sit on your hands a bit, so they're warm. | Isıtmak için biraz ellerinin üstüne oturmayı unutma. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm her friend. I'm not going to take advantage of her vulnerability. | Ben onun arkadaşıyım. Savunmasızlığından yararlanmayacağım. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
So you're saying, if in the depths of despair, | Yani umutsuz bir şekilde... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
she throws herself at you and demands you take her, | ...kendini kucağına atsa, oracıkta, hemen... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
right there, right now, you'll just walk away? | ...senin olmak istese, bırakacak mısın? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I said I'm her friend, not her gay friend. | Arkadaş dedim, eşcinsel arkadaş demedim. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Listen, I know you said you didn't want to talk... | Dinle, konuşmak istemediğini biliyorum... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I don't. Sorry. | İstemiyorum. Pardon. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Wait! Wait? Did you say "wait"? | Bekle! Bekle. Bekle mi dedin? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Am I just an idiot who picks giant losers? | Ben en büyük ezikleri seçen bir aptal mıyım? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
So I pick good guys but turn them into losers. | Yani iyi adamları seçip onları ezik yapıyorum. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Of course not. Well, | Tabii ki değil. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
it's gotta be one or the other. Which is it? | İkisinden biri olmalı. Hangisi? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, what were the choices again? | Pardon, seçenekler neydi? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I really thought Mike was different. | Mike'ın gerçekten farklı olduğunu düşünmüştüm. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I thought he was... | Onun... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
sensitive and smart, | ...hassas ve zeki olduğunu sandım. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I mean, not you smart, normal non freaky smart. | Yani senin gibi değil, normal zekilerden. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, no, sure. | Evet, tabii. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
And then he just goes and has to humiliate me | Sonra da gidip bloguna beni yazarak... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
by writing about me on his blog so the entire world can read it. | ...tüm dünya okusun diye beni aşağıladı. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I tell you, it's not all that easy to find. | Aslında bulması o kadar kolay değil. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Really? My friends at work found it, my sister found it. | Öyle mi? Arkadaşlarım buldu, kız kardeşim buldu. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Judging by my email, a number of prisoners | Maillere bakarsak, Michigan Eyalet Hapishanesi'ndeki... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
at the Michigan State Penitentiary found it. | ...mahkumlar da buldu. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
What exactly did this guy write? | Bu adam tam olarak ne yazdı? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Not that I need to know the details of your sex life. I just thought... | Yani seks hayatını öğrenmek istediğimden değil. Sadece... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
You might as well read it. Everybody else has. Go ahead. | Sen de okuyabilirsin. Başka herkes okudu. Hadi. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God, I just feel so betrayed and embarrassed! | Allah'ım! İhanete uğradım ve utanç içindeyim! | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
I just want to crawl into a hole and die! | Bir deliğe kıvrılmak ve ölmek istiyorum. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Well, you know, this isn't that bad. | Tamam, peki, aslında o kadar da kötü değil. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
It just paints the picture | Sadece çok seven bir kadının... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
of a very affectionate woman, | ...sıra dışı yerlerde... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
who's open to expressing her affection | ...sevgisini anlatışını... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
in non traditional locales. | ...tasvir ediyor. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Elevators, parks, | Asansör, park... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
movie theaters. | ...sinema. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Out of curiosity, | Meraktan soruyorum... | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
is this "subway" the transportation system | ...Subway dediğiniz metro mu? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
or Subway the sandwich shop? | Yoksa sandviççi mi? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Sandwich shop. | Sandviççi. | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't that violate the health code? | Bu sağlık kurallarına aykırı değil mi? | The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 | 2008 | ![]() |