• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's Latin for "my chair, my rules." Latincede "benim sandalyem, benim kurallarım." anlamına geliyor. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Uh, yeah, experimental physics. Evet, deneysel fizik. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Can't you drive? Sen süremiyor musun? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I choose not to. Sürmemeyi tercih ediyorum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay, I suppose I could drive you. Sanırım seni de götürebilirim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
That's a point in my favor, right? İyiliğim için yazıyorsun, değil mi? Bıraksan da işimi yapsam yani. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Come on, I just asked. Yapma be, sordum sadece. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Locating a sustainable food source, Güçlendirilebilir besin kaynakları bulmak... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
reestablishing a functioning government, ...yeniden faal bir hükümet kurmak... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
procreating, or preserving the knowledge of mankind? ...üremek veya insanlığın bilgisini muhafaza etmek. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Uh, I'm gonna go with... preserving the knowledge. Cevap veriyorum, bilgiyi muhafaza etmek. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
That's correct. Doğru cevap. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
FYI, I would have accepted any answer other than procreating. Bilgin olsun, üremek dışındaki diğer yanıtları da kabul ederdim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Come, I'll show you the rest of the apartment. Gel, dairenin kalanını göstereyim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, good. Güzel. Engelleri aştım! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
The second barrier. Don't get cocky. Sadece ikinciyi. Havalanma hemen! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Are you fairly regular? Gerçekten düzenli misin? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
This isn't going to work if you're guessing. Bu tür sezgilerle bir yere varamayız. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
When do you evacuate your bowels? Bağırsaklarını ne zaman boşaltırsın? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
When I have to. Gerektiği zaman. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
When you have to? Gerektiği zaman mı? Kusura bakma, daireyi hippilere vermiyorum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I I'm sorry, uh, in the morning. Özür dilerim, sabahları boşaltırım. Sekiz civarı. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I can't give you 8:00. I can give you 7:30. Sekizde olmaz, Yedi buçuğu verebilirim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Fine. I'll take it. Tamam, kabul ediyorum. Üçüncü engel aşıldı. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You have won the right to see your room. Odanı görme hakkını kazanmış bulunuyorsun. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Huzzah. Yaşasın! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
People don't go in my room. Odama insanlar girmez. Sen nerede uyuyorsun? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
If people don't go in there, and you're people, and... İnsanlar odana girmiyorsa, sen de bir insan olduğuna göre... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You are people, aren't you? İnsansın sen, değil mi? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You may want to repaint. Yeniden boyamak isteyebilirsin. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And after all that, you just moved in? Hepsine rağmen öylece taşındın mı yani? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I didn't just move in. Hemen öylece taşınmadım. Öncesinde bazı detayları çözmemiz gerekti. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
"Roommates agree that Friday nights shall be reserved "Ev arkadaşları, cuma gecelerinin Joss Whedon'ın yeni müthiş dizisi... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Does that really need to be in the agreement? Gerçekten anlaşmada olmasına gerek var mı? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
We might as well settle it now; it's going to be on for years. Şimdiden ayarlamalıyız tabii, uzun yıllar devam edecek. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
All right, that's television and movies. Tamamdır, diziler ve filmler halledildi. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Section nine: miscellany. Dokuzuncu bölüm, derlemeler. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
The apartment's flag Daire bayrağımız, gök mavisi üzerinde şahlanmış altından bir aslan figürüdür. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
We have a flag? Bayrağımız mı var? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Never fly it upside down. Hiçbir zaman tersini çevirme. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Unless the apartment's in distress. Dairede sıkıntı yaşıyorsak durum değişir. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And next. Sıradaki. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
"If either of us ever invents time travel, "Taraflardan birisi zaman makinesini icat ederse... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Why on earth did you agree to all that? Ne diye hepsini kabul ettin ki? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
It was the best apartment I'd seen, Gördüğüm en güzel daireydi, kirası gayet uygundu... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
and after you've passed the first three barriers ...ve üç engelin tamamını aştıktan sonra... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
you kind of want to take it all the way. ...insan yolun devamını da görmek istiyor. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay, how about this? Let me tell you about the first time Buna ne diyeceksin bakalım? Eve ilk kez kız getirdiğimde olanları anlatayım. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm sure he'll go away. Gideceğine eminim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm just going to keep knocking till you answer. Cevap verene kadar çalmaya devam edeceğim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I didn't say come in! İçeri gelebilirsin demedim. Ne istediğimi sordun. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I wanted to come in. İçeri gelmek istedim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm here Burada olmamın sebebi ev arkadaşlığı anlaşmamızı ihlal etmiş olman. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Specifically, section eight Tam olarak sekizinci bölüm... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
visitors, subsection C; females, paragraph four coitus. ...ziyaretçiler, altbölüm C, dişiler, dördüncü paragraf, çiftleşme. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I didn't even know her 12 hours ago. 12 saat önce tanışmıyorduk bile! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Do I get some sympathy now? Artık sempati duyuyor musun? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay. Let me get this straight. Bakalım doğru anlamış mıyım? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You move in with this guy, Bu herifin yanına taşındın, sana saçma sapan bir ev anlaşması imzalattı... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
then he walks into your bedroom ...üstüne Joyce Kim ile birlikte olurken yatak odana girdi... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Actually, I couldn't get too mad at him about Joyce Kim. Aslında Joyce Kim konusunda o kadar kızamadım kendisine. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Well, I was doing some government research at the time, O sıralar bazı hükümet araştırmaları yapıyordum... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
you know, military, rocket fuel. ...işte ordu, roket yakıtları falan. Sır gibi bir şeydi. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
What does that have to do with Joyce Kim? Joyce Kim ile ne alakası var peki? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
As it turns out, she was a North Korean spy. Sonrasında kızın Kuzey Kore casusu olduğu ortaya çıktı. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Luckily, Sheldon drove her out Şansına, ben önemli bir şey söylemeden Sheldon kızı kovmuştu. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Which I I'm not saying I would have. Söylerdim demiyorum da... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
So, what, that's it? Ne yani, bu mudur? Sheldon ile sırf seni federal hapishaneden... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
because he kept you from going to federal prison? ...kurtardı diye mi bunca yıldır birliktesin? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
That was part of it. O da var tabii. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
The other part is what happened with the elevator. Diğeri de asansörle yaşadıklarımız. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, yeah, I'm wondering about that. Evet, ben de merak ediyordum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You said it was working when you moved in. Taşındığın zaman çalıştığını söylemiştin. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
It was, but one night, Sheldon came home from work... Çalışıyordu, ama bir gece Sheldon işten eve geldiğinde... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Hey, Sheldon. Selam Sheldon. Bunlar Howard ve Raj. Onlar da üniversitede çalışıyor. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'll get to you later. Ona sonra geleceğim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
What are you sitting on? Neyin üzerinde oturuyorsunuz? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I can't speak for these guys, but I'm sitting on my tushie. Ötekiler için konuşamam ama ben kasemin üzerinde oturuyorum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
It's a joke. Espri yaptım. Pek iyi bir fikir değil. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
"Tushie" is buttocks, right? Kase dediğin popo oluyor, değil mi? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Right. Hilarious. Evet. Çok komik! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Explain the couch. Kanepeyi açıkla! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, well, there were some people Birinci katta taşınan bazı insanlar vardı ve yüz dolar karşılığında sattılar. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Howard and Raj helped me bring it up. Howard ve Raj da çıkarmama yardım etti. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
But what's wrong with the furniture we have? Elimizdeki mobilyanın neyini beğenmiyordun ki? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
They're lawn chairs. Plaj sandalyesi onlar! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And there was no place for company. Hem misafirler için de yer olmuyordu. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Did it occur to you that was by design? O şekilde tasarlandığına kafan basmadı mı? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
According to the roommate agreement, Ev arkadaşlığı anlaşmamıza göre ortak alanların... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
But you didn't notify me by e mail, Ancak e posta ile bildirmediğinden yine de bir ihlal söz konusu! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I did notify you. Bildirdim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, you did, did you? Bildirdin tabii, değil mi? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, drat! Kahretsin! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Hoisted by my own spam filter. Gereksiz posta klasörüm beni aldattı! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
What am I doing in your spam folder? Neden gereksiz posta klasöründeyim? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, yeah, I saw that. Evet, ben de gördüm onu. Çok komikti! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay, what does all this have to do with the elevator? Peki bunların asansörle ne alakası var ki? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm getting to it. Geliyorum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
when Microsoft comes out with theirs. ...iPod'a verdiğin para için üzüleceksin. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay, do you have an opinion about everything? Her konuda bir fikrin mi var senin? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160469
  • 160470
  • 160471
  • 160472
  • 160473
  • 160474
  • 160475
  • 160476
  • 160477
  • 160478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim