• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160613

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The Colemans are a perfect family. They've never been divorced, have they? Coleman'lar mükemmel bir aile, onlar hiç boşanmamışlar, değil mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
See? We're on our way to salvation. bakın, bizim kurtuluş yolumuz... The Birdcage-1 1996 info-icon
And it was a question of Albert or your mother. yani, ya Albert'e soracaktım ya da annene, The Birdcage-1 1996 info-icon
So l had to choose. birini seçmeliydim. The Birdcage-1 1996 info-icon
And l chose Albert. ben de Albert'ı seçtim. The Birdcage-1 1996 info-icon
You understand that, don't you? bunu anlıyorsun değil mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
Well, the jacket will cover it. neyse, ceket kapatır. The Birdcage-1 1996 info-icon
l look like my grandfather in this suit. bu takımla büyükbabana benzedim. The Birdcage-1 1996 info-icon
He always dressed like this. He killed himself at 30. her zaman böyle giyinirdi, 30 yaşında kendini öldürdü. The Birdcage-1 1996 info-icon
Any last instructions? son bir talimatın var mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
Just don't walk unless you have to. gerekmediği sürece yürüme, The Birdcage-1 1996 info-icon
And don't gesture. el hareketi yapma, The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't talk... konuşma... The Birdcage-1 1996 info-icon
Who cares? This won't work. kimin umurunda, bu plan çalışmaz. The Birdcage-1 1996 info-icon
Come on! Don't be so negative. l think we can pull this off. hadi, bu kadar olumsuz olma bence, bu işi koparırız. The Birdcage-1 1996 info-icon
Why? l'm dressed just the way you are. neden? ben de sizin gibi giyindim. The Birdcage-1 1996 info-icon
l took off all my rings. bütün yüzüklerimi çıkardım, The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm not wearing any makeup. hiç makyaj yapmadım, The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm just... tam bir herif oldum. The Birdcage-1 1996 info-icon
Those? Well, one does want a hint of color. onlar mı, biraz renk olsun istedim. The Birdcage-1 1996 info-icon
You're thinking that dressed this way... bu şekilde giyinerek kendimi ortaya The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm even more obvious, aren't you? vurduğumu düşünüyorsunuz, değil mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
l just wanted so much to help you. sana o kadar yardım etmek istedim. The Birdcage-1 1996 info-icon
And you hate me. ama benden nefret ediyorsun. The Birdcage-1 1996 info-icon
You both hate me. ikiniz de nefret ediyorsunuz. The Birdcage-1 1996 info-icon
...better treat me right ...better treat me right The Birdcage-1 1996 info-icon
She works hard for the money she works hard for the money The Birdcage-1 1996 info-icon
So hard for it, honey so hard for it, honey The Birdcage-1 1996 info-icon
l work hard for the money So you better treat me right l work hard for the money so you better treat me right The Birdcage-1 1996 info-icon
That's right that`s right The Birdcage-1 1996 info-icon
There's no point in my putting shoes on, sir. ayakkabı giymemin bir anlamı yok, sir. The Birdcage-1 1996 info-icon
l never wear shoes because they make me fall down. ben asla ayakkabı giymem, çünkü onlar beni düşürüyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
Just put your shoes on! ayakkabılarını giyeceksin, The Birdcage-1 1996 info-icon
And talk in your normal voice. Give me a break. ve normal sesinle konuş. bana bir fırsat ver. The Birdcage-1 1996 info-icon
Okay. tamam? The Birdcage-1 1996 info-icon
Armand? lt's Katharine. Armand ben Katharine, The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm in the car, and l got... arabadayım, The Birdcage-1 1996 info-icon
a message telling me not to come. az önce gelme dediğin mesajını aldım. The Birdcage-1 1996 info-icon
No, that was a mistake. He said not to come late. l was there. hayır, hata olmuş, geç kalmamanı söylemiş, ben buradaydım. The Birdcage-1 1996 info-icon
l thought my secretary got it wrong. demek sekreterim yanlış anlamış, The Birdcage-1 1996 info-icon
l should be there in half an hour. yarım saat içinde orada olurum. The Birdcage-1 1996 info-icon
Val, l want you to know how... senin için bunu yapabildiğime, The Birdcage-1 1996 info-icon
happy l am that l can do this for you. ne kadar mutlu olduğumu bilmeni isterim. The Birdcage-1 1996 info-icon
l know it's a little late. biliyorum, biraz geç oldu, The Birdcage-1 1996 info-icon
No, it's fine. hayır, güzel oldu. The Birdcage-1 1996 info-icon
Thanks for this. bunun için teşekkürler The Birdcage-1 1996 info-icon
So, um, see you in half an hour... yarım saat içinde görüşürüz. The Birdcage-1 1996 info-icon
Did you just say, 'See you in half an hour, Mom'? az önce "yarım saat sonra görüşürüz anne" mi dedin? The Birdcage-1 1996 info-icon
You can't call her back. She's in the car. onu geri çağıramazsın, o arabasında. The Birdcage-1 1996 info-icon
Albert is hysterical now. You know what he'll do if Katharine comes? Albert'ın histerisi tuttu.. The Birdcage-1 1996 info-icon
Nothing. He won't embarrass me. hiçbir şey, o beni utandırmaz. The Birdcage-1 1996 info-icon
lt was my mother. l couldn't tell her not to come. o benim annem, ona gelme diyemem. The Birdcage-1 1996 info-icon
Pop, without her l'm screwed. You know that. baba, onsuz mahvolurum, bunu biliyorsun. The Birdcage-1 1996 info-icon
So this is hell. And there's a crucifix in it. cehennem bu demek, haçımız da var. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is less like Palm Beach than l imagined. hayalimdeki Palm Beach'e pek benzemiyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
lt was all sand when they bought here. burayı aldıklarında her yer kumsalmış. The Birdcage-1 1996 info-icon
This grew up around them while they were in Greece. onlar Yunanistan'dayken çevreleri bu şekilde gelişmiş. The Birdcage-1 1996 info-icon
He's locked himself in. lf we're lucky, he won't come out at all. kendini kilitlemiş, şansımız varsa bütün gece çıkmaz. The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm not religious, and l'm Jewish. But if things go well, l'd appreciate it. dindar değilim, Yahudi'yim ama bu gece işler yolunda giderse minnettar kalırım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Perfect. mükemmel... The Birdcage-1 1996 info-icon
lt's the shoes. ayakkabılardan. The Birdcage-1 1996 info-icon
Good evening. l am Spartacus, the Goldmans' butler. iyi akşamlar, ben Spartacus, Goldman'ların uşağıyım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Please, come Come in. lütfen gelin, içeri girin. The Birdcage-1 1996 info-icon
ls that Goldman? Goldman mı dedin? The Birdcage-1 1996 info-icon
Coldman, Coldman. Spartacus is, uh... Coldman, Coldman. The Birdcage-1 1996 info-icon
Val, this is my father and my mother. Val, bu babam ve annem. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is Val Coleman. bu da Val Coleman. The Birdcage-1 1996 info-icon
Coleman or Coldman? Coleman mı, Coldman mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
Coleman. Coleman. The Birdcage-1 1996 info-icon
The 'd' is silent. "d" sessiz olacak. The Birdcage-1 1996 info-icon
My daughter, Barbara. kızım Barbara. The Birdcage-1 1996 info-icon
You have a very forceful handshake. el sıkışınız çok güçlü. The Birdcage-1 1996 info-icon
My mother won't be here for another 15 minutes. annem 15 dakika içinde burada olacak. The Birdcage-1 1996 info-icon
She's with my grandparents in Palm Beach. Palm Beach'teki aile büyüklerimizle birlikteydi. The Birdcage-1 1996 info-icon
Oh, isn't that nice? oh, bu çok hoş değilmi? The Birdcage-1 1996 info-icon
Having contact between the generations. kuşaklar arasında ilişki olması. The Birdcage-1 1996 info-icon
Yes. Won't you come in? evet, buyurmazmısınız ? The Birdcage-1 1996 info-icon
How's the leg? My father has an old football injury. bacağın nasıl? babamın eski bir futbol sakatlığı var. The Birdcage-1 1996 info-icon
A fellow sufferer. Where did you play? benim de başıma gelmişti, hangi mevkide oynuyordunuz? The Birdcage-1 1996 info-icon
Greece. Miami U. Yunanistan'da Miami Üniversitesi'nde The Birdcage-1 1996 info-icon
What an interesting room. ne ilginç bir salon, The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't you think this room is nice? sence de hoş bir salon, değil mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
Well, yes. A very, very... evet çok, çok hoş bir tatil evi. The Birdcage-1 1996 info-icon
pleasant vacation house. l like it's, uh, severity. ben hoşlanırım, uh.. sadelikten, The Birdcage-1 1996 info-icon
Dad uses this place more for work and... reflection than anything else. babam burayı daha çok çalışmak için kullanıyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
So it's not so much a vacation house as a bu yüzden az eşya var, alışıldık bir tatil evi değil... The Birdcage-1 1996 info-icon
Monastery. manastır The Birdcage-1 1996 info-icon
Well, it's just charming. şey, büyüleyici The Birdcage-1 1996 info-icon
And look at these lovely old books. şu eski kitapların güzelliğine bakın! The Birdcage-1 1996 info-icon
Look at this. şuna bakın, The Birdcage-1 1996 info-icon
You have the whole series. bütün seriye sahipsiniz. The Birdcage-1 1996 info-icon
Uh, they're my mother's. ah, onlar annemin. The Birdcage-1 1996 info-icon
Oh, how nice. oh, ne hoş. The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador! Spartacus! Agador! Spartacus! The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador Spartacus! He insists on being called by his full name. Agador Spartacus! iki adıyla çağrılma konusunda çok hassas. The Birdcage-1 1996 info-icon
That's the side entrance to this building. The club? binanın girişi burada, kulüb? The Birdcage-1 1996 info-icon
Let's check it out. hadi, bir bakalım. The Birdcage-1 1996 info-icon
You have such a responsibility, two houses. epey sorumluluğunuz var, iki ev The Birdcage-1 1996 info-icon
When did you buy this one? burayı ne zaman almıştınız? The Birdcage-1 1996 info-icon
About 15 years ago. The area was mostly Jewish then. 15 yıl önce, etrafta çok Yahudi vardı. The Birdcage-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160608
  • 160609
  • 160610
  • 160611
  • 160612
  • 160613
  • 160614
  • 160615
  • 160616
  • 160617
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim