• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177839

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've been working together so Iong it's hard to remember who did what. O kadar uzun zamandir çalisiyoruz ki, bunu kimin yaptigini hatirlamak zor. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Sounds Iike an amazing team. George, do you mind ? Sasirtici bir ekip gibi gözüküyor. George, eger ? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I was saying how incredibIy presumptuous it was of me to come waItzing in here... Ben de buraya böyle gelmemin ne kadar inanilmaz bir cürret oldugundan bahsediyordum... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...but Miss KeIson was nice enough to see me. ...ama Bayan KeIson beni görmeyi kabul edecek kibar. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
They're caIIing from the Zoning Commission, Lucy. Zoning Komisyon'undan arıyorlar, Lucy. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
June, why don't we set up a proper interview for tomorrow. June, neden yarin için uygun bir görüsme kararlastirmiyoruz? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
It's aII right. It's aII right. I couId finish up with June. Tamam. Onemli degil. Ben devam edebilirim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
You're not coming to the meeting? Sen toplantiya gelmiyor musun? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Have I ever come to the meeting? Good point. Ben hiç toplantiya geldim mi? Güzel nokta. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
AIrighty. AIrighty. Pekala. Pekala. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Stupid pIant. Do something with this, wiII you? Aptal agaç. Bununla ilgili birseyler yapin,tamam? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
AbsoIuteIy. The ficus is fired. Kesinlikle. Bu agaç kovuldu. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Bye bye. Bye. Bye bye. Bye. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
So teII me... Yes. Pekala anlat bakalim... Evet. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...first of aII, you come from which ? Harvard. ...ilk olarak, nerden mezun ? Harvard. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I was just wondering, are we stiII on for the Mets game tonight? Sadece merak ediyorum, hala bu geceki Mets maçina gidiyoruz degil mi? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I Iove basebaII. Beyzbolu severim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
So are we stiII good? Yani hala iyiyiz degil mi? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I'm a Red Sox fan, aII the way. Ben bir Red Sox fanatigiyim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
A Red Sox fan? Interesting. Red Sox fanatigi mi? Ilginç. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
You obviousIy have a rich fantasy Iife which is a fabuIous pIus in this company. Görünüse göre zengin bir fantazi hayatin var ve bu sana bu sirkette harika bir arti kazandiriyor. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Okay, that means you're a Boston girI, probabIy a IittIe bit Irish, CathoIic... Tamam, bu senin bir Boston kizi oldugun anlamina geliyor, büyük bir olasilik biraz Irlandali, KatoIik... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...big famiIy, dirty, that kind of thing. ExactIy. ...büyük bir aile, kirli, bu tür seyler. Kesinlikle. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Let's go, Mets! Let's go, Mets! Let's go, Mets! Haydi, Mets! Haydi, Mets! Haydi, Mets! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Strike him out! Yere yik onu! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
So, what did you think of June? Pekala, June hakkinda ne düsünüyorsun? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Loved her. Loved her. Onu sevdim.Onu sevdim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Great. Yeah, me too. Harika. Evet, ben de öyle. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Yeah, she smiIed obsequiousIy, fIattered me constantIy. Evet, dalkavukluk edercesine gülümsüyor, sürekli beni pohpohluyor. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
She'd have no probIem picking out an ottoman. ExactIy what I'm Iooking for. Kanepe seçmekte hiç bir sorunu yok Kesinlikle aradigim kisi. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
A tad weak on the experience side, but Deneyim açisindan biraz genç, ama Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
We went out for a drink, taIked for an hour. Bir içki için disari çiktik, bir saat konustuk. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
She's a very cIever girI, you know. Sharp. O çok akilli bir kiz,biliyorsun. Zehir gibi. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
So you guys went out for a drink and.... Yani siz bir içki için disari çiktiniz ve.... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
She got nowhere to stay at the moment, so I found her a room at the Grand. Su anda kalicak bir yeri yoktu, ben de ona Grand'de bir oda buldum. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
And I invited her to the company outing. Turns out she's a usefuI tennis pIayer. Ve onu sirket gezintisine davet ettim. Cok iyi bir tenisçi oldugu ortaya çikti. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
WeII, I can swing a racket. Aslinda, ben de raket sallayabiliyorum. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Yes, I know, at my head. I've experienced it. Evet, biliyorum, kafama dogru. Bunu yasadim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
But Iisten, thanks to you for finding her. Genius. Ama dinle, onu buldugun için tesekkürler. Dahi. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Oh, God! It's gonna hit us! Oh, Tanrim! Top bize çarpacak! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Get out of the way. Move! Yoldan çekil. Cekil! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Mike, you aII right? Yeah. Mike, iyi misin? Evet. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Take it easy, the season just started. Thanks, George. Takma, sezon daha yeni basladi. Sagol, George. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Next time, go to a Yankees game. Bir daha ki sefere, Yankee'lerin maçina git. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Hey, Iook, you're on TV. Hey, bak, TV'desin. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I don't hear you. I don't hear you. Sizi duymuyorum. Sizi duymuyorum. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Nice one. Thank you. Iyi atis. Tesekkürler. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Three Iove. AII right. CooI. Uç sifir. Pekala. Harika. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Mine, mine, mine! Okay! Benim, benim, benim! Tamam! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Lucy! Oh, my God, Lucy, are you okay? Lucy! Oh, amam Tanrim, Lucy, iyi misin? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Do I have a concussion? Ask me something. Bilincim yerinde mi? Bir seyler sorun. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Name aII the Supreme Court Justices. Thomas, Ginsburg, ScaIia, Stevens... Yargitay'daki tüm hakimlerin isimleri. Thomas, Ginsburg, ScaIia, Stevens... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...Kennedy, Rehnquist, Souter, Breyer, O'Connor. Is that right? ...Kennedy, Rehnquist, Souter, Breyer, O'Connor. Dogru mu? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
How shouId I know? Nerden bileyim? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Thanks, I reaIIy shouIdn't. Sagol, gercekten yememeliyim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
You think she's a naturaI redhead? Sence o dogal bir kizil mi? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
You know, I was gonna give June a Iift, and then Howard offered. Biliyorsun, June'nu ben birakicaktim, sonra Howard teklif etti. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
The fact that he Iiked her is a big strike against her. The fact that he Iiked her is..................... a big strike against her. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
AIthough I wiII say she's an exceIIent tennis pIayer. Very nice form. Onun mükemmel bir tenisçi oldugunu söylememe ragmen. Cok iyi formda. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
FantasticaIIy nice form. Oh, man. Inanilmaz derecede iyi formda. Oh, adamim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
IncredibIy Iithe. Inanilmaz esnek. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
What? I thought you Iiked her too. Ne? Senin de onu sevdigini saniyordum. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
No, I jus I think I just ate too much. Hayir, ben sadece Sanirim sadece çok yedim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
ReaIIy? What did you have? Gerçekten mi? Ne yedin? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Just a chiIi dog and some fries and a soda... Sadece bir soguk sandviç ve biraz patetes kızartmasi ve bir soda... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...and a bag of some IittIe girI's cookies... ...ve küçük bir kizin kurabiyelerinden biraz... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...and another chiIi dog stuck in there somewhere. ...ve oralarda kalmis bir diger soguk sandviç daha. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Let's try and take your mind off it. Baska bir sey düsünmeli saglayalim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Heard from AnseI IateIy? Son zamanlarda Ansel'den haber aldin mi? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I'm sorry. Uzgünüm. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I've been thinking about this. You shouId move on. Forget him. Bunun hakkinda düsünüyordum. Yasama devam etmelisin. Unut onu. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
PIenty of other pebbIes on the beach. The worId must be fuII of men who'd die... Düsünmeye deger bir sürü insan var hayatta. Dünya asik olamayan, kontrol disi obur biri için... Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
...to be with a compuIsive eater who can't faII in Iove. ...ölebilecek erkeklerle dolu olmali. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
What? I've faIIen in Iove. Ne? Ben asik oldum. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Yeah? Yes! Oyle mi? Evet! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
With whom, might I ask? Kime acaba, sorabilir miyim? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
And no pets. Hayvanlar hariç. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
BiIIy Westhouse. BiIIy Westhouse. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
BiIIy who? BiIIy kim? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Westhouse. I knew him in high schooI. Westhouse. Onu lisede tanimistim. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Did you teII BiIIy that you Ioved him? BiIIy'e onu sevdigini söyledin mi? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Did you say, ''BiIIy, I Iove you''? ''BiIIy, seni seviyorum'' dedin mi? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Goodness! Tanrim! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
It's not funny. Bu hiç komik degil. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Sorry. Uzgünüm. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
That Iast chiIi dog is reaIIy barking. Son yedigim hot dor gerçekten havliyor. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
It's not perfect timing, I must say. Belirtmeliyim ki, hiç iyi bir zamanlama degil. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
We'II be in the city in 20 minutes. 20 dakika içinde sehirde oluruz. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I don't have 20 seconds! I feeI Iike I swaIIowed a cruise missiIe. 20 saniye bile bekliyemem! Gezinen bir füze yutmus gibi hissediyorum. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
What ? What am I? 5 years oId? Ne ? Neyim ben? 5 yasinda bir çocuk mu? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
It's onIy a VoIvo. WeII, peopIe just don't go in VoIvos! Bu sadece bir VoIvo. Güzel, insanlar genelde VoIvo içinde yolculuk yapmazlar! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I'II buy you another VoIvo. No! Sana yeni bir VoIvo alirim. Hayir! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
That'II be the onIy thing you'II ever remember about me. Bu benim hakkimda hatirliyacagin tek sey olacak. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
I'II be the woman who went on the front seat! Ben ön koltukta gitmis kadin olucagim! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
That wouId be hard to forget. Bunu unutmasi zor olacak. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Okay, I have an idea. See that RV? Pekala, bir fikrim var. Su RV'yi görüyor musun? Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Yes. That is our target. Evet. Hedefimiz o. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
Can you make it? Therein Iies your saIvation. Bunu yapabilir misin? Senin çözümün orda yatiyor. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
No. Yes, it's an exceIIent idea. Hayir. Evet, bu harika bir fikir. Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
It's uncIean! I can hoId it! It's a brain wave. Out of the car! Temiz degil! Tutabilirim! Bu bir beyin dalgasi. Arabadan disari çik! Two Weeks Notice-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177834
  • 177835
  • 177836
  • 177837
  • 177838
  • 177839
  • 177840
  • 177841
  • 177842
  • 177843
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim