Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178061
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You have to be patient. | Sabırlı olman lazım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You're saying we have to wait. | Beklemek zorunda olduğumuzu söylüyorsun. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Wait until there is space. Poor Mario. | Bir yer çıkana kadar bekle. Zavallı Mario. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It was easier finding an arrangement at the Ministry, than here in the cemetery. | Bakanlıkta işini halletmek bu mezarlıkta yer bulmaktan daha kolaydı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Sandwiches, oranges, flowers, candles, Coca Cola... | Sandviç, portakal, çiçek, şekerleme, Coca Cola... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me, Tirziani Pietro, please. | Affedersiniz, Tirziani Pietro, lütfen. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Oh, he's on letter T. There are so many here, nobody's moving out. | T harfine bakın. Burada bir sürü var, hiç giden olmuyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me,... Huh, what are you saying? | Affedersin. Ha, ne diyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I've been praying for an hour by this corpse, in the walnut coffin. | Bir saattir şu cevizden tabuttaki ölü için dua ediyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What is written on it? What's the name? | Üzerinde ne yazıyor? Adı nedir? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Bozzi Anselmo? No, Angelucci Anna. | Bozzi Anselmo mu? Hayır, Angelucci Anna. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Are you sure? Yes, that's what it says. | Emin misin? Evet, orada öyle yazıyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Anselmo! Anselmo! Where are you? Where have they put you? | Anselmo! Anselmo! Neredesin? Seni nereye koydular? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Ther... You're... Mario? | İşte... Sen... Mario? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Cristoforo... | Cristoforo... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Cristoforo, why? | Cristoforo, neden? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Lady, do you need help? | Hanımefendi, yardım edebilir miyim? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Thank you. It's the top one, Cristoforo Lo Surdo. | Teşekkür ederim. En tepede olan, Cristoforo Lo Surdo. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me. Once more. Please. | İzninizle. Bir kez daha. Lütfen. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Lady, I missed. It landed at Pasquini. | Hanımefendi, ıskaladım. Pasquini'nin üstüne düştü. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Should I climb up and get it? No, thanks. It doesn't matter. | Çıkıp onu alayım mı? Hayır, teşekkürler. Sorun değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It doesn't matter if it's Pasquini? No, it doen't matter. | Pasquini olması sorun değil mi? Hayır, sorun değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
My poor son! | Zavallı oğlum! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Where are you, Anselmo. | Neredesin, Anselmo. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Closer! Take it t the level! | Yaklaş! Yukarı kaldır! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Further up. | En yukarı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Careful, so you don't slam into anything. Who cares. | Dikkatli ol da düşürme. Kimin umurunda. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He's gone, He's gone. Bring him back to me! | Gitti. Gitti. Bana onu geri verin! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Take it in. Put it down! | İleri sür ve yere bırak! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Don't be afraid. What happened? | Korkma Ne oldu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Every now and then there is an explosion because of the gas accumulating inside | Ara sıra içeride biriken gaz yüzünden patlama oluyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I usually say it's the dead making an uproar. | Ben de diyorum ki ölüler yine şamata çıkarıyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
See this one? | Şunu görüyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
This is my husband. Lawyer Vincenzo Vanorio. | Benim kocam. Avukat Vincenzo Vanorio. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
One of these mornings he burst too! | Sabahın birinde o da patlayacak! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He couldnt take it anymore, like the others. No, see to it he gets a proper grave. | Diğerleri gibi, o da artık buna dayanamayacak. Hayır, bu olana kadar mezara girmiş olur. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Blessed be you. You still believe in that. The guilt, I know, is of he, | Ne kadar safsın. Hala buna inanıyorsun. Suç bu mezarları satıp,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
who sell the graves, and puts the money in his pockets. | …parayı cebine koyanda. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
That bastard, if only he has an ugly death. | Şu adi herif, keşke geberip gitse. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He should be shot in the mouth like a dog. | Köpek gibi ağzından vurulmalı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, I would do it, I'd shoot, bring some justice to my husband. | Evet, ben yapardım, kocama adalet getirebilmek için vururdum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Did you see... what a butcher. | Gördün mü? Nasıl bir kasap? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me, lady, is this your seat? No, no. I'm here with this one. | Affedersiniz, bu tabure sizin mi? Hayır, benim ki burada. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
They sure had made a beautiful grave for our poor Mario. | Elbette zavallı Mario için güzel bir mezar yaptılar. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He was in a... in a tranquil place, | Her tarafı yemyeşil sessiz sakin bir yerde. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
all surrounded by greenery. But not cypresses, | Öyle selviler yok... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
of trees coming...I don't know from where, from far away. | ama gelecek olan ağaçlar... nereden bilmiyorum gerçi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Of, you finished the semolina, | Oh, irmiği bitirdin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
do you want some cheese? Some cheese, yes. | Biraz peynir ister misin? Biraz peynir, evet. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'm telling you, those trees, coming perhaps... | Sana söylüyorum, bu ağaçlar, belki de... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
from Japan, who knows? | ...ta Japonya'dan geliyorlardır, kim bilir? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
There were beautiful flowers there. | Çok güzel çiçekler vardı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Red, violet, yellow, all colors. | Kırmızı, mor, sarı, her renkten. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
When we get the wheelchair... | Tekerlekli sandalyeyi alınca... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'll take you there. Who is it? Excuse me, Amalia. | Seni oraya götürürüm. Kim o? İzninle, Amalia. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Who is it? It's officer Ciappi. | Kim o? Ben memur Ciappi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Good morning officer. | Günaydın, memur bey. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Doesn't your phone work? | Telefonun çalışmıyor mu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It doesn't work? Oh no, the handset is off. | Çalışmıyor mu? Ah, ahize açık kalmış. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I know, when I went out I took it off. | Hatırladım. Dışarı çıktığımda ahizeyi açmıştım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Because of my wife, if she would hear it ring she'd be disturbed... she is sick. | Çaldığı vakit eşimi rahatsız etmesin diye. O hasta. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The judge wants you at once. I have my car downstairs. | Hâkim hemen seni bekliyor. Arabam aşağıda. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Is it ok if I take my own car? | Kendi arabamı alsam olur mu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
All right. But... at once means at once. | Pekâlâ. Ama... hemen gidiyorsun. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, I'll just arrange it for my wife, and then I'll come. All right. | Peki, karımı bir yerleştireyim, sonra geliyorum. Tamam. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Amalia! The judge wants to see me again. | Amalia! Hâkim yine beni görmek istiyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'll leave you with the TV on, at six o'clock there is a nice film. | Televizyonu açık bırakıp, çıkacağım. Saat 6'da güzel bir film var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'm leaving my keys with Mrs. Margherita, should I be delayed. | Geç kalırsam diye, anahtarlarımı Bayan Margherita'ya bırakıyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Bye, Ama'. Be calm. | Hoşça kal, Ama'. Rahat ol. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The girl isn't here? We couldn't locate her. | Kız burada değil mi? Yerini bulamadık. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The only one who remembered. | Tek anımsayan kişi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
If you want to we can delay it. No, no! | İstersen erteleyebiliriz. Hayır, hayır! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I remember too! | Ben de hatırlıyorum! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You're a less reliable witness, | En çok zararı gören sensin,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
since you were more affected, | ...bu yüzden az güvenilir bir şahitsin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
you could be deceived by your desire for retaliation. | İçindeki intikam ateşi seni yanıltabilir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Therefore, pay attention before you speak. | Bu yüzden, konuşmadan önce dikkatli ol. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Forward! | Gelin! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mr. Vivaldi? | Bay Vivaldi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Did you tell her to bring a friend? Me, no! | Arkadaşını da getirmesini söyledin mi? Ben mi, hayır! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
So are the two of us going out with just one girl? | Yani iki kişi bir kızla mı gidiyoruz? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Why, don't you have anyone? | Neden ki, senin hiç arkadaşın yok mu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Who can I ask this late. | Bu geç saatte kime sorayım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The toast is ready! | Tost hazır! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Here, thanks. | İşte, teşekkürler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Good night. Good night, lady. | İyi geceler. İyi geceler, hanımefendi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What has happened, can I help you? | Ne oldu? Yardım edebilir miyim? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
One cognac. | Kanyak. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do you understand... what I have done? What would you have said, from my position? | Ne yaptığımı anlıyor musun? Benim yerimde olsaydın, ne derdin? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Tell me Amalia, what would you have said? | Söyle bana Amalia, Ne derdin? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Ok, it is him, they've got him, the assassin. | Tamam, bu o, katili yakaladılar. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, perhaps they would have given him a few years in prison. | Evet, belki onu birkaç yıl hapse atacaklardı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Fed him, accommodated him. No! No! | Onu besleyip, barındıracaklardı. Hayır! Hayır! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I saw him, Amalia, on that platform. | Onu gördüm, Amalia, platformun üzerindeydi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Together with the others, with that face of a rascal... | Diğerleriyle birlikte, o namussuz surat. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Certain of getting away with it, with that arrogant expression. | Suratında o belirgin küstah ifadesi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But that face... oh, this idiot cracked that face well! | Ama o suratı... Bu aptal o suratı fena ezdi! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Vivaldi Giovanni, born Matteo, with that thing...the jack. | Matteo'nun oğlu Vivaldi Giovanni. İşte şu şeyle... bir kriko. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Killing blow! What a blow I gave him. And what a struggle, Amalia, | Bitirici vuruş! Ona nasıl da vurdum. Ne kadar da acı çekti, Amalia, | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What a struggle it was to take him there. | Nasıl da acı çekti orada. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |