• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178064

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're facing her. Ona bakıyorsun şu anda. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
How long now? Ne kadar oldu? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Two months. 2 ay. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
And you didn't tell me? Ve bana anlatmadın ha? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lt was, uh... being afraid... Şey... Çekindi biraz... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l didn't want to rush things. Aceleye getirmek istemedim. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l was following her concerts. Konserlerini takip ederken. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
One evening l went to see her afterwards, and she wasn't happy with herself. Bir gece, konserden sonra onu görmeye gittim. Mutsuz bir hali vardı. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l mentioned a dry patch she played with a lot of emotion. Konserinde çok içten çaldığı bir bölüm vardı, ondan bahsettim. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
That must have hit the spot. We had dinner together... İlaç gibi geldi ona. Sonra da yemeğe gittik... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Then you took her home... Sonra da evine bıraktın... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Besides, she lives at R�gine's, she's always home... it's not easy. Ayrıca Régine ile birlikte kalıyor ve o da hep evde. Kolay değil yani. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, it's not like that. She's known her since... Yok öyle değil. Uzun zamandır tanışıyorlar... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
She's not just her agent, she's her mother's best friend. O sadece menajeri değil ayrıca annesinin en yakın arkadaşı. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Seeing her like that... Onu öyle görünce... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
...l realize it can happen, Ioving someone. ...anladım ki, bu gerçek aşk olabilir. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
There was a difficult moment. Zor bir karardı. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
But it had long been over. Zaten uzun zaman önce bitmişti. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You don't spend your life with a pal. Karımla arkadaş gibi olmuştuk. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lt's better for her, too. Bu onun için de en iyisiydi. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You don't leave her much choice. Fazla seçim hakkı tanımamışsın. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Someone always suffers. Bir taraf, her zaman acı çeker. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
And now, what are you going to... Peki şimdi ne yapacaksınız? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
We're going to live together. In the meantime, l've rented a little studio. Birlikte yaşayacağız. Bir daire kiraladım bu arada. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l think someone's waiting for you. Seni bekliyorlar sanırım. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
See you shortly. Görüşürüz. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Wants to buy my bookshop and make it a duty free. Benim kitapevini satın alıp tekel bayii açmak istiyor. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Lermontov. He's like you, dry as a whip. Al bakalım, Lermontov. O da aynı senin gibi, kupkuru. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
The guy was propositioning me. Are you listening? İşte bana teklifte bulunan herif var ya. Beni dinliyor musun? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Look at a man touched by grace. Bu adamda şeytan tüyü var. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Maxime? Maxime de mi? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
My, she's... Vallahi, şey... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Good bye. Have a good day. Güle güle. İyi günler. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Wonderful. Harikulâde. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Madame Amet! Come and see this marvel. Amet Hanım! Gel de şu mucizeye bak. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l had the harpsichord and cello, only this missing. Piyano ve çello vardı, bir tek bu eksik kalmıştı. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Magnificent. Was it you? Muhteşem, siz mi yaptınız? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No. Maxime. He found it in Hungary. Hayır. Maxime Macaristan'da bulmuş. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
But he rebuilt the mechanism piece by piece. Some were missing! , no? Mekanizmasını baştan sona yeniledi. Bazı parçaları da eksikti değil mi? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Two. l recreated them. It was fun to do. İki tanesini yeniden yaptım. Çok zevkliydi. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No. l'm afraid l've work that's overdue. Hayır, yetişmesi gereken bazı işlerim var. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You work a lot? Çok mu çalışıyorsun? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Never tire of it? Bıkmıyor musun hiç? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Vincent is he Madame Amet's nephew? Vincent... Amet Hanım'ın yeğeni mi? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Five, l think. Sanırım beş. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You know Camille Kessler. Camille Kessler'i tanıyor musunuz? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Was she your pupil? Öğrenciniz mi? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Years ago. l heard her play at Aix Iast summer. Yıllar önce öyleydi. Geçen yaz Aix'de dinlemiştim onu. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
We're to have her as a customer. Yes, l know. Maxime told me. Müşterimiz olacak. Evet, biliyorum. Maxime söylemişti. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l remember a hard, polished little girl who kept you at a distance. Zar zor hatırlıyorum; gösterişli ama soğuk ve küçük bir kızdı. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
But a real temperament, you felt. Saf bir mizacı vardı ama, bunu hissedebilirsin. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, in here! Oraya değil, gel. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lsn't Vincent here? Vincent burada mı? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, he's not inside. Hayır, içeride değilmiş. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Do you hear that G, how rough it is? Sol notasındaki pürüzü duyabildin mi? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You've had it how long? Three years. Kaç yıldır kullanıyorsunuz? Üç. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
When we bought it, it sounded tender, superb. It's a Villaume. İlk aldığımızda çok hassastı, muhteşemdi. Markası, Villaume. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, we're worried because we have recordings coming up in 2 weeks. Endişelendik çünkü kayıtlara iki hafta kaldı. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
We've already started rehearsing. Provalarımız başladı zaten. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
At any rate, you've got to check the tension on the sound post. Kayıt sırasında sabit bir ses oranına ihtiyacınız olacak. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
The bridge is slightly warped. Köprüsü hafifçe eğrilmiş. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Can you change it quickly? Hemen yapabilir misin? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lf l change the bridge, l'll have to adjust the fingerboard. Köprüyü değiştirirsek kemanın sapını ayarlamak gerekir. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
That could take a few days. Birkaç gün sürer. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
But we're in the middle of rehearsals. You already said that. Fakat provaların ortasındayız. Bunu zaten söylemiştin. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lf you like, l could lend you another one. İsterseniz size başka bir tane ödünç verebiliriz. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, no thanks, l have my student violin. Hayır, teşekkürler. Bir tane daha var. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
And this recording, it's... Peki neyin kaydını yapıyordunuz? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
The two Ravel sonatas and the trio. İki Ravel sonatı ve trio. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l'll try for the day after tomorrow. Yarından sonraya kadar halletmeye çalışacağım. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You'll have it. Merak etmeyin. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Well, then, that's done. Peki öyleyse. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Thanks. Good bye. Teşekkürler. Güle güle. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Hmm, all 18th century. Tamamı 18. yüzyıldan. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Ah, that one's the nicest. It's the most expensive.. Bu çok güzelmiş. En pahalısı o dur. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
We're already late for the Lamberrtis. It's noon, and l'm sure the traffic... Lamberrti'lere geç kaldık. Baksana, zaten akşam olmuş... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l thought it was good. Let's go on. İyiydi galiba, devam edelim. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l'm the one who keeps falling behind. Arkada kalan benim. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, come on, l don't think so. Hadi yapma, öyle değil. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, l'm not going to be able to do it today. Yok, sanırım bugün yapamayacağım. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
ls it the violin that... Keman yüzünden mi... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
R�gine, could l have a glass of water? Régine, bir bardak su alabilir miyim? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, it's set up just the way l wanted it. No, It's me. Hayır tam istediğim gibi olmuş. Sorun bende. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Okay. Let's go. Tamam, devam edelim. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lt's the same vocabulary. Overflowing. ...hep aynı şeyler, fazla abartılmış. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
And you find it obscene? Sen de bunu iğrenç mi buluyorsun? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No. As written, it's often beautiful. Hayır, yazım olarak güzeller. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Yes, Maxime. We're ready. Be right down. Evet, Maxime. Hazırız, hemen geliyoruz. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No good, is it? lt's fine. Hurry. Maxime's waiting. Güzel olmamış mı? Güzel. Acele et, Maxime bekliyor. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
l didn't ask you to. Senden gelmeni istememiştim. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
But you let me hunt around like an asshole, just to tell me Christophe took it? Christophe katlanamıyor diye etrafta salak gibi yalnız başıma mı dolaşayım? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Well, l'm not going! Gitmiyorum ben. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
You know, it pisses me off to play chaperone. Zaten bilirsin yancılık etmeyi sevmem. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
All right, don't go. Pekâlâ, gelme. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Do you realize how you're behaving with me right now? Şu an bana nasıl davrandığının farkında mısın? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
lt's amazing. l put myself out so you can do your best in your work, Harika. Ben kenara çekileyim, sen de istediğini yap... Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
and you fervently don't give a damn. ...ve umurunda bile olmasın. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
No, Vincent, knives to the right, not left. Vincent hayır, bıçakları sola değil, sağa koyacaksın. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Are you sleeping here tonight? Yes, yes. Bu gece kalacak mısınız? Evet. Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
Nasty... really? İğrenç... değil mi? Un Coeur en Hiver-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178059
  • 178060
  • 178061
  • 178062
  • 178063
  • 178064
  • 178065
  • 178066
  • 178067
  • 178068
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim