• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I moved to Fort Greene. Fort Greene'e taşındım. Uncertainty-1 2008 info-icon
Fort Greene, very nice. Fort Greene, çok güzel. Çok güzel. Uncertainty-1 2008 info-icon
Excuse me, can I have an instant lotto millionaire? Affedersiniz, loto kuponu alabilir miyim? Uncertainty-1 2008 info-icon
I should ask you about this dog. Sana şu köpek hakkında bir şeyler sormam gerek. Uncertainty-1 2008 info-icon
We found her at this intersection today. Onu bugün kavşakta bulduk. Kendi kendine karşıya geçiyordu. Uncertainty-1 2008 info-icon
I mean, she seems to be pretty well trained, Demek istediğim, oldukça eğitimli görünüyor... Uncertainty-1 2008 info-icon
so she must belong to somebody. ...birine ait olmalı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Have you seen her around here? Daha önce buralarda gördün mü bu köpeği? Uncertainty-1 2008 info-icon
No, sorry. Hayır, kusura bakma. Uncertainty-1 2008 info-icon
Is this okay? Yeah. Bu büyüklük iyi mi? Evet. Uncertainty-1 2008 info-icon
This is the one I was telling you about. Sana bahsettiğim yer burasıydı. Uncertainty-1 2008 info-icon
Look, it says "safe deposit box" right there. Bak, "güvenli emanet kasaları" yazıyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's good, 'cause it's glass on all sides. Güzel, çünkü her taraf camdan. Uncertainty-1 2008 info-icon
These doors are glass. Kapılar camdan. Uncertainty-1 2008 info-icon
We can see anyone coming from any direction. Her yönden geleni görebiliriz. Uncertainty-1 2008 info-icon
There's a camera right there. Şurada bir kamera var. Uncertainty-1 2008 info-icon
God, there's 3 back there. Arkada üç tane daha var. Uncertainty-1 2008 info-icon
I think this is gonna work. Bence işe yarayacak. Uncertainty-1 2008 info-icon
Let's go check e mail. Gel e postaları kontrol edelim. Uncertainty-1 2008 info-icon
Well, he's out there. Biri dışarıda. Uncertainty-1 2008 info-icon
Meet me all by break of day. Hepsi gün bitmeden benimle görüşsünler. Uncertainty-1 2008 info-icon
If we shadows have offended, Biz gölgeler ettiysek bir kusur... Uncertainty-1 2008 info-icon
think but this and all is mended, ...şunu da düşünün, hoş görün bizi... Uncertainty-1 2008 info-icon
and this weak and idle theme, no more yielding but a dream. ...bu zayıf ve boş sahne bir rüyadan fazlası değil, biliniz de. Uncertainty-1 2008 info-icon
Gentles, do not reprehend. Asiller, bizi azarlamayın. Uncertainty-1 2008 info-icon
If you pardon, we will mend. Eğer affederseniz, düzeliriz. Uncertainty-1 2008 info-icon
And, as I am an honest Puck, if we have unearned luck, Ben "Dürüst Puck" olarak etmiyorsam bir şansı hak... Uncertainty-1 2008 info-icon
now to 'scape the serpent's tongue, ...yılan dili bir kenara bırakarak... Uncertainty-1 2008 info-icon
we will make amends ere long. ...burada uzun süre af dileyeceğiz" durmayarak. Uncertainty-1 2008 info-icon
Else the Puck a liar call... Eğer bu Puck yalancı diyorsanız... Uncertainty-1 2008 info-icon
And so good night unto you all. ...o zaman hepinize iyi geceler dilerim. Uncertainty-1 2008 info-icon
Give me your hands, if we be friends, Dost olacaksak, verin ellerinizi... Uncertainty-1 2008 info-icon
and Robin shall restore amends. ...bırakın Robin halletsin gerisini. Uncertainty-1 2008 info-icon
My God, hi! Aman Tanrım, selâm! Uncertainty-1 2008 info-icon
How long have you been standing in the corner? Ne kadardır köşede dikiliyordunuz öyle? Uncertainty-1 2008 info-icon
See you downstairs, guys. Alt katta görüşürüz, çocuklar. Uncertainty-1 2008 info-icon
So guess what? Tahmin et, ne oldu? Uncertainty-1 2008 info-icon
My drama teacher knows this agent who was in the audience, Tiyatro öğretmenim seçmelerdeki menajeri tanıyormuş... Uncertainty-1 2008 info-icon
and he was there watching, ...adam orada beni izliyormuş... Uncertainty-1 2008 info-icon
and he's, like, referring me to his associate in L.A., ...ve beni Los Angeles'taki ortağına önermiş. Uncertainty-1 2008 info-icon
so, like, so I'm gonna have an agent when I go to L.A. Yani Los Angeles'a gittiğimde bir menajerim olacak. Uncertainty-1 2008 info-icon
Anyway, this is my friend Beth. Neyse, bu arkadaşım Beth. Uncertainty-1 2008 info-icon
Beth! Hi. Beth! Selâm. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's great to finally meet you. Sonunda seninle tanışabildik. Tanrım. Uncertainty-1 2008 info-icon
This is Bobby. Bobby, Beth. Bu Bobby. Bobby, Beth. Uncertainty-1 2008 info-icon
Great to meet you. Memnun oldum. Uncertainty-1 2008 info-icon
Are you excited for fireworks? Havai fişekler için heyecanlı mısın? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah. Very. Tabii. Hem de çok. Uncertainty-1 2008 info-icon
How was your trip out? Sizin geziniz nasıldı? Uncertainty-1 2008 info-icon
Let's do this quickly, Bobby. Bunu hızlı yapalım, Bobby. Uncertainty-1 2008 info-icon
Do you remember the password? Şifreyi hatırlıyor musun? Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, we got an e mail. Hey, e posta gelmiş. Uncertainty-1 2008 info-icon
My God, Bobby. Aman Tanrım, Bobby. Uncertainty-1 2008 info-icon
We have to get out of here. Gitmemiz gerek. Jipli adam alt katta. Uncertainty-1 2008 info-icon
Is there another way out of here? Buranın başka bir çıkışı var mı? Uncertainty-1 2008 info-icon
Washroom, something? Tuvalet falan? Uncertainty-1 2008 info-icon
We shouldn't. Kırmamamız gerek. Uncertainty-1 2008 info-icon
They'll know where we are. Bizim olduğumuzu anlarlar. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hold this. Tutun şuraya. Uncertainty-1 2008 info-icon
How the fuck did they find us? Nasıl buldular bizi? Uncertainty-1 2008 info-icon
You can't trace an e mail account that fast. Bir e postanın izini bu kadar hızlı süremezsin. Uncertainty-1 2008 info-icon
It was probably the credit card. Büyük ihtimalle kredi kartından buldular. Uncertainty-1 2008 info-icon
Paid for the internet with my credit card. İnterneti kredi kartımdan ödedim. Uncertainty-1 2008 info-icon
So, Bobby, you like it here in New York? Eee, Bobby, New York'u seviyor musun bakalım? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah, I like New York. Evet, New York'u seviyorum. Uncertainty-1 2008 info-icon
It's a nice town. Güzel şehir. Uncertainty-1 2008 info-icon
You think you'll stay here? Burada kalacak mısın peki? Uncertainty-1 2008 info-icon
What, do you have to get, like, papers and things? Ne yani, kağıt, çer çöp toplamak zorunda falan mı kalırsın? Uncertainty-1 2008 info-icon
You do. Aynen. Uncertainty-1 2008 info-icon
They call it a green card. Yeşil kart diyorlar buna. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey, viejo, here's some more. Hey ahbap, al biraz daha. Uncertainty-1 2008 info-icon
Bozo, that's great. Bozo, bu harika. Uncertainty-1 2008 info-icon
All right, is this ready? Pekâlâ, bunlar oldu mu? Uncertainty-1 2008 info-icon
I was just gonna start that. Ben de şunlara başlayayım. Uncertainty-1 2008 info-icon
Bobby, how do you like your salmon? Bobby, somonunu nasıl seversin? Uncertainty-1 2008 info-icon
On the rare side, I guess. Az pismiş herhâlde. Uncertainty-1 2008 info-icon
You got it. Thank you. Oldu. Sağ olun. Uncertainty-1 2008 info-icon
I'm gonna cut this up, all right? Ben bunları keseyim, tamam mı? Uncertainty-1 2008 info-icon
That's good. İyi olur. Uncertainty-1 2008 info-icon
You don't eat meat? Kırmızı et yemiyor musun? Uncertainty-1 2008 info-icon
Nah, I've been... Hayır, ben... Uncertainty-1 2008 info-icon
cutting out the meat of late. ...son zamanlarda kırmızı et yemeyi kestim. Uncertainty-1 2008 info-icon
You're a fish guy. Sen balık adamsın. Uncertainty-1 2008 info-icon
A fish guy? Balık adam mı? Uncertainty-1 2008 info-icon
Yeah, one of those fishitarian alien men. Evet, şu Balıkiteryen uzaylı adamlardan. Uncertainty-1 2008 info-icon
Vegaquarian? Vejetikalı mı? Uncertainty-1 2008 info-icon
Did you have a bad meat experience or... Etle aranda kötü bir olay mı geçti... Uncertainty-1 2008 info-icon
It's funny you should ask in this house. Bu evdeyken bunu sorman garip oldu aslında... Uncertainty-1 2008 info-icon
It kind of started here. ...burada başladı diyebilirim. Uncertainty-1 2008 info-icon
Kate's got a a thing with food and and her mom. Kate'in ve annesinin et yemeklerinde beceriksizliği vardır da. Uncertainty-1 2008 info-icon
Which makes Bobby give up the gift of meat. Bu da Bobby'nin et gibi bir nimeti bırakmasına neden oldu. Uncertainty-1 2008 info-icon
Pretty much. Just checking. Gibi. Bir öğreneyim dedim. Uncertainty-1 2008 info-icon
I mean, whatever makes it work. Nasıl olmuş acaba diye. Uncertainty-1 2008 info-icon
Hey. Hey. Selâm. Selâm. Uncertainty-1 2008 info-icon
How you doing? Nasılsın? Yine midem bulanıyor. Uncertainty-1 2008 info-icon
Can you go get the ginger pills out of the car? Arabadan şu sarı hapları getirebilir misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
How'd I know? Nereden bileyim? Uncertainty-1 2008 info-icon
Will you go first? Yolu gösterir misin? Uncertainty-1 2008 info-icon
I knew that you were gonna disagree with me, Benimle aynı görüşte olmayacağını biliyordum... Uncertainty-1 2008 info-icon
so I made the decision on my own. ...o yüzden bir başıma karar verdim. Uncertainty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178124
  • 178125
  • 178126
  • 178127
  • 178128
  • 178129
  • 178130
  • 178131
  • 178132
  • 178133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim