• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178197

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fuck me. Damn. Lanet olsun. . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You got a problem with me, man? Benimle bir sorunun mu var,senin ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Hey, hey. Hey, I am talking to you. You got a fucking problem with me, man? Hey, hey. Hey, Seninle konuşuyorum . Benimle bir sorununmu var, senin? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Now I am going to come over this rock, kick your ass, right here, right now. Şimdi yanına geleceğim senin , ve kıçına tekmeyi basacağım, Burada, şu anda. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What the fuck is this bullshit? Bu saçmalık da ne ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I hope you have enjoyed your first day. İlk günüzünden memnun kaldığınızı umarım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I don't know about you right now, man. Seni tanımıyorum , adamım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
It's showtime. Gösteri zamanı . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What you looking at? Neye bakıyorsun sen ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
This is for you. Bu senin için . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
But I will feel better after my chocolate. Ama biraz çikolatadan sonra daha iyi hissedeceğim. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Of course you will. Tabiki hissedeceksin. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You have your sparring practice. Enjoy. Antreman maçınız var. İyi eğlenceler. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
FARNATTl: Charming place, Rezo. You spare all expenses. FARNATTl: Güzel mekan , Rezo. İdareli harca. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
This guy ain't bad, huh? Bu herif fena değil, he? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Stop. Stop. Step back. Dur. Dur. Geri çekil. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Winner. CROWD: Yeah. Kazanan. Evet. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: The winner from Brazil, Andriago Silva. Kazanan, Brezilya'dan, Andriago Silva. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
FARNATTl: Okay, watch this. FARNATTl: Tamam, Bunu izle. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You can't stop me. FARNATTl: How did you like that? Beni durduramazsın. FARNATTl: Nasıl beğendinmi? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: For the third bout in our first round, from Russia, Boyka. İlk turun üüçüncü maçında, Rusya'dan, Boyka. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
MAN: Hundred percent. Yüzde yüz. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
REFEREE: Winner. Kazanan. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Have a carrot. Bir havuç al . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Dolor, Dolor, Dolor. Dolor, Dolor, Dolor. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
ANNOUNCER: And the winner is Raul Quinones. Ve kazanan Raul Quinones. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
KUSS: Well. Pekala. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Pity about your freedom. Özgürlük hayaline yazık oldu. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
GUARD: Okay. Tamam. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Enjoy your trip home. İyi yolculuklar. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Put them in the oven. Fırına atın bunları. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Unh. Saw you fight last night. Ah. Akşam ki dövüşünü gördüm. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
BOYKA: Unh. But that shit don't matter to me. Aa. Ama o lanet şeyler bana işlemez. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Talkative motherfucker, that's good. Speaking skills... Konuşkan herif ,iyi bakalım. Konuşma yetenekleri... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Keep working. Çalışmaya devam edin . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Tell you what I am going to do. Sana ne yapacağımı söyliyeyim. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
When I get that ass... Seni elime geçirdiğim zaman ... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You need to shut your fucking mouth. Lanet çeneni kapatmalısın. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Want some? İstermisin ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
TURBO: You're a tough guy now, huh? şimdi de sert çocukmusun , he? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yo, Russia. Hey, Rus. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Russia, you out there? Rus, Ordamısın? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I can't fucking breathe in this fucking box. Bu lanet kutuda nefes alamıyorum.. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Where I come from... Geldiğim yerde... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yeah, well.... Evet, peki.... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Just saying if that's how you got to win... Ben sadece bu şekilde kazanmak zorunda olduğunu söylüyorum... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...maybe you shouldn't be here. ...Belki de burada olmamalısın. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You hear that? Duydun mu ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Maybe your fucking ass shouldn't be here. Belki o lanet kıçın burada olmamalı. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yo, Russia. Hey , Rus. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I need to take a shit. Tuvalete gitmem lazım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Say, man, I need to take a shit, and I can't find no place to do it. HEy adamım sana diyorum , tuvaletimi yapmam lazım,ve burada yapacak yer yok. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yo! What? Hey! Ne? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Fucking need to take a shit, and I can't find no place to do it, man. Lanet tuvaletimi yapmam lazım, Ve burada yapacak yer yok, adamım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What do you think I should do? Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I think you should fucking hang yourself. Bence git kendini as . Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I can't find no place to squat myself. Çömelecek yer yok. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Russia? Rus? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Russia, they have got fucking things moving in my cell, man. Rus, hücremde lanet bişeyler hareket ediyor, adamım. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What's your name, man? Adın ne senin, adamım? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You can't fucking tell me your name, man? Lanet adını söyleyemezmisin, adamım' Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You can't fucking tell me your fucking name? Şu lanet adını bana söyleyemezmisin? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
GAGA: No, no, no. Hayır, Hayır, Hayır. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
See what you could do. Ne yapabileceğini görelim. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Brings back memories. Hafızalarını geri getirir. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
It was a good fight the other day. How are you? Geçen gün ki güzel dövüştü. Nasılsın? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Did you set me up? Bunu sen mi ayarladın? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What sort of fucking tournament is this? Ne tür lanet bir tunuva bu? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Hard labor? What the fuck are you talking about? Ağır iş? Neden bahsediyorsun sen? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I swear to Christ, I am going to fucking clip somebody before this day is over. Tanrı'ya yemin olsun ,bu gün bitmeden birini keseceğim. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
KUSS: Gentlemen. You cocksucker. Baylar. Seni adi. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...that I would not arrange for things to go my way? ...Yapmayacağımı mı düşündünüz? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Remember what I said at the dinner? Size yemekte ne dediğimi hatırlıyormusunuz? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
How do we ensure the greatest profit at the lowest risk? Nasıl en düşük riskle en yüksek karı elde ederiz? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
So my suggestion is this: Bu yüzden size önerim şu : Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Go under your mattresses, find all the money you can... Yastığınızın altındaki bütün paranızı, ortaya çıkarın... Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Do this and you will leave here richer men than ever you could have dreamed. Bunu yaparsanız buradan hayallerinizde bile göremeyeceğiniz kadar zengin olarak ayrılırsınız. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What about our fighters? Fuck your fighters. Peki ya dövüşçülerimiz? Siktir et dövüşçülerinizi. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Fuck our fighters? Siktir et dövüşçülerimizi? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Can you guarantee that my fighter doesn't win? Benim dövüşçümün kazanamıyacağını garanti ediyormusun? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
This I absolutely guarantee. Kesinlikle garanti ediyorum. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Hey. Would you stop pulling? Hey. Çekmeyi kesermisin? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Yes, you are. Evet, çekiyorsun. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You see me move, you move with me. Hareket ederken bana bak ,benimle birlikte hareket et. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I ain't Ginger Rogers, and your ass ain't Fred Astaire. Ben Ginger Rogers değilim , ve senin kıçında Fred Astaire'nin ki değil. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
That's funny, huh? Komik, Ha? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
So, what did they clip you for? Şey, Seni niye içeri tıktılar ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
TURBO: What'd they pop you for? What's your sentence? Seni niye hapise attılar? Suçun ne ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I speak English. İngilizce konuşuyorum durada. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
I was just asking what are you actually in this motherfucker for? Sadece aslında burada niye olduğunu soruyorum? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Committed crime. Suç işledim. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You don't want to talk? Konuşmak istemiyormusun? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
No shit. Hayır değil. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
You know what's going on, right? Neler döndüğünü biliyorsun, değil mi? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
BOYKA: What shit? Ne boku? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
What do you mean of course? Ne demek tabiki ? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
So this don't piss you off at all? Yani bu seni kızdırmıyor mu? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Winning takes many things. Kazanmak çok şey gerektirir. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
...who can survive. ...Kim hayatta kalabilir. Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
Survive what? Nasıl hayatta kalmak? Undisputed 3: Redemption-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178192
  • 178193
  • 178194
  • 178195
  • 178196
  • 178197
  • 178198
  • 178199
  • 178200
  • 178201
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim