Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178468
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What happened to Alex? | Alex'e ne oldu? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
She had to leave town early to get to a meeting. | Bir görüşmeye gitmek için şehirden erken ayrılması gerekiyordu. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
That's too bad. Where's she live? Chicago. | Bu çok kötü. Nerede yaşıyor? Chicago. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Thinking of going to see her? | Onu görmeye gitmeyi düşünüyor musun? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We don't really have that kind of relationship. Try it over there. | İlişkimiz pek o türde değil. Şurada bir dene. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
What erm... kind of relationship do you have? | Ne tarz bir ilişkiniz var? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know...casual. | Aslında... öylesine. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Sounds pretty special. It works for us. | Oldukça özel bir şey gibi. Bize uyuyor. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Don't you think there's a future there? | Onda bir gelecek var mı sence? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I never really thought about it. What's going on here? | Bunu pek düşünmedim. Neler dönüyor burada? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Really never thought about it? No. | Gerçekten hiç düşünmedin mi? Hayır. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How can you not think about that? | Nasıl olur da hiç düşünmezsin ki? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How does it not even cross your mind that you might want a future with someone? | Biriyle bir gelecek istemek, nasıl olur da aklından geçmez? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's simple. You know that moment when you look into somebody's eyes | Çok basit. Birinin gözlerinin içine bakarken onun da senin ruhuna baktığını hissettiğin... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Right. Well, I don't. | Evet. İşte ben onu bilmiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You're an asshole. | Tam öküzsün. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'm just dicking around. Give me a hand. Don't you think it's worth giving her a chance? | Hayır. Sadece gevezelik yapıyordum. Hadi yardım et. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
A chance for what? A chance at something real. | Ne şansı vermeye? Gerçek bir şeyler için şans. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Natalie, your definition of real will evolve as you get older. | Natalie, gerçek tanımın sen yaşlandıkça değişecek. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Can you stop condescending for one second or is it a principle of your bullshit philosophy? | Küçümseyici tavrını bir anlığına bırakabilir misin? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Bullshit philosophy? The isolation, the travelling. | Saçma felsefe mi? Soyutlanmak, seyahat. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Is that supposed to be charming? No, it's simply a life choice. | Bunların çekici mi olması gerekiyor? Hayır, sadece bir yaşam tercihi. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's a cocoon of self banishment. Wow. Big words. | Buna kendini cezalandırma kozası denir. Vay anasını. Büyük laflar bunlar. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Screw you. Screw you, too. | Canın cehenneme. Senin de canın cehenneme. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You have set up a way of life that basically makes it impossible for you to have any kind of human connection. | Öyle bir yaşam kurmuşsun ki, herhangi bir insan ilişkisi imkansız hale gelmiş. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
And now, this woman comes along and somehow runs the gauntlet of your ridiculous life choice, | Bu kadın gelip senin saçma hayat tercihini düelloya davet ediyor ve diğer yandan... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
and comes out on the other end smiling just so you can call her "casual"? | ...gelip yüzüne gülümsüyor. Yani bunları, sen ona "öylesine" demen için mi yapıyor? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I need to grow up? You're a 12 year old. | Büyümesi gereken ben miyim? 12 yaşındasın resmen! | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I don't have a gauntlet... | Ben düellodan falan... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Listen, these Detroit guys can be tough. They'll be getting hammering. | Dinle bak, bu Detroit'teki adamlar kovuldukları için magandalık yapabilir. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
So don't get distracted. Stick with the simple stuff. | Yani, telaşlanma. Basit şeylerle devam et. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You get these packets in their hands and get them out the door, OK? | Paketleri ellerine tutuştur ve onları kapının önüne koy, tamam mı? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Hey, welcome to Detroit. | Merhaba, Detroit'e hoş geldiniz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I've been looking at those great numbers of the last few days. I thought maybe we should just nut up and give this a try. | Son birkaç gündür, bu muazzam rakamlara bakıyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
We could use a little more time. | Biraz daha vakit fena olmazdı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You gotta leave the nest at some point, huh? | Eninde sonunda, yuvadan uçman gerekir değil mi? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
This a real company, Craig. We're here to do some damage. | Burası gerçek bir şirket Craig. Buraya millete yol vermeye geldik. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I know. It's a good thing we brought our best ok, let's stop screwing around. | Biliyorum. En iyilerimizi getirdiğimiz için şanslıyız. Tamam, dalgayı keselim. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Just give me a minute to prepare and get my things together. | Bana hazırlanmam için bir dakika izin ver. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I was thinking that Natalie was going to take this one. | Ben, bunu Natalie alır diyordum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
She's hardly ready for that. | Buna pek hazır sayılmaz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I've been watching her results the last few days. She's great. | Son birkaç gündür onun sonuçlarını takip ediyorum. Çok başarılı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
This is a whole other animal. | Bu çok başka bir şey. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You know, she created it and everything right? Hey, Natalie, are you not up for it? | Tüm bunları ortaya çıkaran o, değil mi? Natalie, buna hazır değil misin? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm game. | Evet, sabırsızlanıyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
That's my girl. | İşte budur. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Just remember, don't apologise or tell them how hard this is for you. | Unutma, özür dilemeyeceksin ve bunun... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Today's one of the worst days they're ever gonna have. How we feel doesn't even compare. | Bugün, onların hayatlarındaki en kötü günlerden biri. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Got it. Keep it professional. You'll be fine. | Anladım. Profesyonelliğini koru, bir şey olmaz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
What's all this? What's going on? | Bunlar da ne? Neler oluyor? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Mr Samuels. | Merhaba, Bay Samuels. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I wish I were here with better news. | Keşke burada, elimde iyi haberlerle bulunsaydım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
However, your position here at Wertheimer's no longer available. | Ancak, Wertheimer'de çalıştığınız pozisyona artık ihtiyaç kalmadı. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You've been let go. | İşinize son verildi. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Just like that? | Bu şekilde mi? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
My name is Miss Keener and I'm here today to talk about your options. | Adım Bayan Keener ve seçenekleriniz hakkında konuşmak için buradayım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I worked for this company for 17 years and they send a 4th grader to can me? | Bu şirket için 17 yıl çalıştım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck is this? | Nedir lan bu? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's perfectly normal to be upset. | Sinirli olmanız gayet normal. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
However, the sooner you can tell yourself that greater opportunities are waiting for you... | Ancak kendinize, daha iyi fırsatlardan ne kadar erken... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Greater opportunities? I'm 57 fucking years old. | Daha iyi fırsatlar mı? 57 yaşındayım lan ben. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Anybody who ever built an empire or changed the world sat where you are now. | İmparatorluk kuran, dünyayı değiştiren adamlar da... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
And it's because they sat there that they were able to do it. | Geçtiler, çünkü bunu yapabilecek kapasitedeydiler. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
There's a packet in front of you. I want you to take some time and review it. | Önünüzde bir paket var. Sizden, biraz vakit ayırıp onu incelemenizi istiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
All the answers you're looking for are inside those pages. | Aradığınız tüm cevaplar o sayfalarda mevcut. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
The sooner you trust the process, the sooner the next step of your life will unveil itself. | Sürece ne kadar erken güvenirseniz... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I need you to go back to your office and put together your personal things. | Şimdi ofisinize gidip, kişisel eşyalarınızı toplamanızı istiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Mr Samuels, that's all we can discuss now. | Bay Samuels, şimdilik tüm konuşacaklarımız bu kadar. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Mr Samuels. | Bay Samuels. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Mr Samuels! | Bay Samuels! | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You OK? You want me to take over? | İyi misin? Benim devralmamı ister misin? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Look, we just got here. That's one place. I think, we need to try a few more. | Buraya daha yeni geldik. Burası daha başlangıç. Biraz daha denemeliyiz bence. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it doesn't make any difference, but it's comforting to know we're in the next room. | Belki fark yaratmaz, ama yan odada olduğumuzu bilmek rahatlatıcı bir durum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I know you don't give a shit about my comfort. | Biliyorum, benim ne düşündüğüm umurunda bile... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I think we could try a few more, that's all I'm saying. | Biraz daha deneyebiliriz, demek istediğim bu. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
All right. OK. All right. | Tamam. Peki. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
He thought you did a great job. You did. | Çok iyi bir iş çıkardığını düşünüyormuş. Gerçekten de öyle. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'm real proud of you. Thanks. | Seninle gerçekten gurur duyuyorum. Sağol. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
They're pulling us off the road. | Bizi devreden çıkarıyorlar. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Really? For good Yeah. | Cidden mi? Temelli mi? Evet. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry about what I said about Alex. That was out of line. | Alex hakkında söylediklerim için özür dilerim. Biraz aşırıya kaçtım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's all right. I understand. | Sorun değil, anlıyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I mean, who am I to be doling out relationship advice, right? | Yani ben kim oluyorum da ilişki hakkında nasihat dağıtıyorum, değil mi? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Are you gonna be OK? | Sıkıntı çekmezsin ya? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? In Omaha? | Nasıl yani? Omaha'da? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
It's better than you'd think. | Düşündüğünden daha iyidir. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Ryan. Where are you going? I'm grabbing another flight. | Ryan. Nereye gidiyorsun? Başka bir uçağa atlayacağım. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Something I've got to take care of. I'll see you back at home. | Halletmem gereken bir şey var. Seninle... evde görüşürüz. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
OK, walk it in a little. | Tamam, biraz ileri doğru gel. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
There you go. Yeah. | İşte böyle. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
They're a cute couple. | Çok şirin bir çift. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You think so? Yeah, they'll make cute kids. | Öyle mi diyorsun? Evet, şirin çocukları olur. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
How do you like Wisconsin in February? | Şubatta Wisconsin'de olmak hoşuna gider mi? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
I'll like it if you're there. And I know a killer burger in Milwaukee. | Sen orada olursan gider. Milwaukee'de manyak bir burger biliyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Northern Wisconsin. | Kuzey Wisconsin diyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
No. What, I haven't... | Hayır. Ne olacak, benim... | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
You want me to be your date? Yeah. Yeah. | Flörtün olmamı mı istiyorsun? Evet, evet. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
At your sister's wedding? It's not like I know her that well. | Kız kardeşinin düğününde mi? Onu o kadar da iyi tanıdığımdan değil. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm not the wedding type, right? | Dinle, ben öyle düğün tipi bir adam değilim, haksız mıyım? | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |
But for the first time in my life I don't want to be that guy alone at a bar. | Ama hayatımda ilk defa, barda yalnız başına takılan adam olmak istemiyorum. | Up in the Air-1 | 2009 | ![]() |