• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay? Evans. Yeah, it's Ryan. Ben Evans. Ben Ryan. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Yeah, I'm gonna need to call you back. what? no, this can't wait. Seni sonra aramam gerekiyor. Hayır, bekleyemez. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
No, Ty. Bubba. What... No, mom, seriously, it... it's fine. Hayır, Ty. Ciddiyim anne. Sorun değil. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
No, I'm... I can... I w... Well, we'll talk about it later. Hayır, halledebilirim. Sonra konuşuruz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Yeah. We need to meet... Evet? Buluşmamız gerek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
This thing that Anna's calling a vitamin injection... Anna'nın bahsettiği vitamin aşısı, yalan. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
A couple years ago, I took out a cell of V scientists. Birkaç yıl önce, bir Z bilim adamlarının hücresini basmıştım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They were working on an injection. Bir aşı üzerinde çalışıyorlardı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They tried to mass produce and distribute it among humans. Birçok sayıda üretip, insanlara dağıtmak istiyorlardı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
If you're gonna put something harmful into a vitamin, Bir vitaminin içine zararlı bir şey koyuyorsan... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
then why do you go on television, make such a big deal about it? ...neden televizyona çıkıp herkese duyurursun ki? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Anna wouldn't make an announcement like this if it wasn't something big. Büyük bir iş dönmeseydi, Anna duyuru yapmazdı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I know what I'm talking about. They've reactivated this plan. Söylediklerimden eminim. Bu planı yeniden başlattılar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
So they're gonna what... they're gonna take us out one shot at a time? Ne yapacaklar yani? Bizi bir darbede bitirecekler mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
No, this is part of something that's... that's just much bigger. Hayır, bu daha büyük bir şeyin parçası. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Now I know the names of the V's that were involved the last time. Son kez bu işe giren Z'lerin isimlerini biliyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Some of them survived. Maybe you can run 'em through the FBI, Birkaçı hayatta kalmıştı. Belki onları FBI sayesinde bulabilirsin. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
see who's still out there. Kimler kalmış bakarsın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Mm. This isn't getting us anywhere. Is that all of them? Bunun yardımı dokunmuyor. Hepsi bunlar mı? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Try Peter Combs. Peter Combs'u dene. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
He was a lab assistant, pretty low level. Bir laboratuar asistanıydı. Düşük dereceli. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Professor of chemistry? Not low level anymore. Kimya profesörü mü? Hiç de düşük dereceli değil. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
This Peter Combs... he's a V? He's a V. Yeah, Bu Peter Combs bir Z, değil mi? Evet, bir Z. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I say we track him down and find out what he's up to. Onu takip edip ne işler yaptığını öğrenelim, derim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
How about we just take him out? Taking out one V is not gonna get us anywhere. Neden sadece öldürmüyoruz? Bir Z'yi öldürmenin hiç yardımı dokunmaz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
If we follow him, he'll lead us to a bigger part of the puzzle. Onu takip edersek, bizi bulmacanın büyük parçasına ulaştırabilir. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Seriously, that's the plan? Follow him? Ciddi misin? Plan bu mu? Takip mi edeceğiz? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I can't talk to my mom anymore. Artık annemle konuşamıyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I've tried telling her about this girl I met... Bu kız hakkında onunla konuşmaya çalıştım... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She won't give me two seconds. ...ama bana iki saniyesini bile ayıramıyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She doesn't trust me. Bana güvenmiyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She just keeps on telling me, "stay away from the V's." Durmadan, "Z'lerden uzak dur." deyip duruyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
And you don't know how to tell her that the V's are important to you? Z'lerin senin için önemli olduğunu ona söyleyemiyor musun? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She doesn't want to hear it. Bunu duymak istemiyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Look... I joined the peace ambassadors. Bakın. Barış Elçilik'ine katıldım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
If my mom knew, she would go ballistic. Annem öğrenseydi, çılgına dönerdi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She thinks the V's are evil. Z'lerin çok kötü olduğunu düşünüyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
And how do you see them? Sence nasıllar? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
The world's broken. They're fixing it. Dünya zor durumda. Onlar da düzeltiyorlar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
All we do is, we get in their way. Yaptığımız tek şey, onlara engel olmak. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They got these healing centers. Şu sağlık merkezlerini açtılar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
The things they can do... Yaptıkları şeyler... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Have you been down there to the healing centers? Hiç sağlık merkezlerinden birine gittin mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
No. Not yet. Why? Hayır, henüz gitmedim. Neden sordunuz? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I just... I've been tempted myself to check them out. Oraya kendim giderim diye düşünmüştüm de. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I hear you have to wait months though. Aylarca beklemen gerekiyormuş, sanırım? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Well, I mean, if you really wanna go, I... I might be able to help. Gerçekten gitmek istiyorsanız, belki yardım edebilirim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I... I kinda know someone. Birilerini tanıyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
That's really sweet of you, Tyler. Çok naziksin, Tyler. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I might actually take you up on that. Seni o konuda kullanabilirim, aslında. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I hear they're curing blindness, Körlüğü tedavi ettiklerini, engellilerin yürümelerine yardım ettiklerini... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
helping handicapped people walk, all these great things, and... ...ve daha birçok harika şey yaptıklarını duydum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
My mom will never know because she won't even talk to one. Ama annem bunları hiç öğrenemeyecek çünkü bir Z ile konuşmadı bile. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You know, I shouldn't even care. Kafama takmamalıyım aslında. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm gonna be 18 in a month, Bir ay içinde 18'ime basacağım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
and then after that I won't have to deal with any of this. Ondan sonra, bunların hiçbiriyle uğraşmak zorunda kalmayacağım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Your mom doesn't stop being a mom because you're 18. Yeah. Annen, 18 yaşına bastın diye annelik yapmayı bırakmayacaktır. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Well, I feel like she stopped being by mom a long time ago. Uzun zamandan beri annelik yapmayı bıraktı zaten. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I thought it might take longer, Daha uzun sürer diye düşünmüştüm. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
but I think Tyler's ready. Ama sanırım, Tyler hazır. Güzel. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Bring him up to the ship. Tell him I wanna meet him. Onu gemiye getir ve görüşmek istediğimi söyle. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Thank you again for doing this report Sağlık merkezlerimizde bu incelemeyi yaptığınız için tekrar teşekkürler. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Anna wouldn't do the interview with me unless I did this. Bunu yapmasaydım, Anna benimle röportaj yapmazdı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
And that's why we want you to share our story with the world. Bu yüzden hikayemizi dünya ile paylaşmanızı istiyoruz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
This is Tyler. Leave a message. Ben Tyler. Mesaj bırakın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Still can't get ahold of him? Hala onunla görüşemedin mi? Bana kızmış durumda. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Ah. You wanna talk about it? Konuşmak ister misin? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I do not. Okay. Hayır. Tamam. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Hey, it's Ryan. We're set. Ben Ryan, hazırız. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Class is out in 15 minutes. Ders 15 dakika sonra bitecek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
When Combs heads to his car, we got him covered. Combs arabasına giderken, etrafını saracağız. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm on the ground floor. Georgie's upstairs. Ben zemin kattayım. Georgie de yukarıda. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm checking in with Georgie now. Şimdi Georgie'yi kontrol edeceğim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You've interviewed all of the medical staff? Tüm sağlık personeliyle görüştün mü? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Extensively. We couldn't find anyone Geniş çaplı olarak. Cinayeti aydınlatabilecek kimse bulamadık. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
14, maybe 15. 14. Belki, 15. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Gather them. Onları toplayın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They've already been questioned. I understand that. Hepsi çoktan sorgulandılar. Biliyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Gather them anyway. Yine de toplayın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You have to get off the ship. I am not running. Gemiden gitmen gerek. Kaçmayacağım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You'll carry on, and so will the others. Sen devam et, diğerleri de öyle yapsın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
No, you cannot be sacrificed no matter what. Hayır, kesinlikle kendini feda edemezsin. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I won't let it happen. İzin vermem. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Hey, Combs. Combs! V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm gonna cut you open and show the world what you are. Seni kesip içindekini tüm dünyaya göstereceğim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You need to pressure on that wound. Yaraya bastırmalısın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
He just started shooting at me. Bana ateş açtı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
We need to get him some help. I'm gonna take care of Combs. Ona yardım etmemiz gerek. Ben Combs'la ilgileneceğim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
What happened? I don't know yet. Ne oldu? Henüz bilmiyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'll take care of Georgie. Ben Georgie ile ilgilenirim. Dikkatli ol. Sen de. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Did you think you were gonna get away? Kaçabileceğini mi sandın? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Huh? You thought you were gonna get away this time. Bu sefer de kaçabileceğini mi sandın? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You can't stop us, filthy traitor! Bizi durduramazsınız! Seni pis hain! V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You're a Visitor. Sen bir Ziyaretçi'sin. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Erica, you and I want the same thing. Erica, ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
We both want to know what Combs was doing. İkimiz de Combs'un neler yaptığını öğrenmek istiyoruz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Except now I got nothing. You just shot him. Ama şimdi bir şey istemiyorum. Onu vurdun. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
We're on the same side, Erica. Aynı taraftayız, Erica. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Everything that I've told you is true. Size anlattığım her şey doğru. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Except that you're a Visitor. Ziyaretçi olman dışında. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178595
  • 178596
  • 178597
  • 178598
  • 178599
  • 178600
  • 178601
  • 178602
  • 178603
  • 178604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim