• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I need to find her. We were headed for that lead... Dead end. ...ve onu bulmam gerek. Bu ipucunu kovalıyorduk... Çıkmaz sokak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We already checked the farmhouse, Çiftliği kontrol ettik bile... V Laid Bare-1 2011 info-icon
there's no lead to the bombers. Go home. You're off the case. ...bombacılardan bir iz yok. Evine git. Davadan alındın. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Paul? Evans, it's standard operating procedure, and you know it. Paul? Evans, bu standart operasyon usulü ve bunu biliyorsun. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Don't worry. I'll find Malik. Endişelenme. Malik'i bulacağım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I just received a report that Agent Malik has been abducted. Ajan Malik'in kaçırıldığına dair bir rapor elime geçti. V Laid Bare-1 2011 info-icon
The FBI suspects the Fifth Column. FBI Beşinci Kol'dan şüpheleniyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
They've begun an investigation into her disappearance. Onun yok olmasıyla ilgili araştırmalara başladılar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
The true nature of the work that she was doing for us Bizim için yaptığı işin aslında ne olduğu... V Laid Bare-1 2011 info-icon
must not be exposed. ...açığa çıkmamalı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Take some trackers Yanına birkaç izleyici al... V Laid Bare-1 2011 info-icon
and retrieve any evidence she may have left behind. ...ve arkasında bırakmış olabileceği bütün kanıtları geri getir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What about the Fifth Column... Peki ya Beşinci Kol... V Laid Bare-1 2011 info-icon
And finding those who took her? ...ve onu alanları bulma konusu? V Laid Bare-1 2011 info-icon
I have it under control. Bunu kontrolüm altında tutuyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Look, Ryan. Your daughter's not in pain anymore. Bak Ryan. Kızın artık acı çekmiyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You did it on purpose, didn't you? Bunu bilerek yaptın değil mi? V Laid Bare-1 2011 info-icon
You made her sick to force me to help you. Sana yardım etmeme zorlamak için onu hasta ettin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I helped her and will continue to, as I promised. Ona yardım etim ve söz verdiğim gibi etmeye devam edeceğim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
So now you want me to do my part. Ve şimdi benim payıma düşen şeyi yapmamı istiyorsun. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What do you want? One of my children has gone missing... Ne istiyorsun? Çocuklarımdan biri kayıp. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Sarita Malik. Sarita Malik. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She was co head of the FBI anti V terrorism unit. FBI anti Z Terör birimiyle ortak çalışıyordu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We believe the Fifth Column took her. Onu Beşinci Kol'un aldığına inanıyoruz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I want you to find her and identify those responsible. Onu bulmanı ve bundan sorumlu olanları tespit etmeni istiyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It'll take time. Bring me names by tonight. Bu zaman alacak. Bu akşama kadar isimleri bana getir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
My bliss will wear off by then. Ondan sonra saadetim etkisini kaybedecek. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I know you don't want to see your daughter suffer, Ryan. Kızının acı çekmesini görmek istemediğini biliyorum Ryan. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Erica) What are you really saying, Sid? Gerçekten ne anlatmaya çalışıyorsun Sid? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Normal D.N.A. looks like this... Normal bir DNA böyle görünür. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Okay. And Tyler's D.N.A... Pekala. Ve Tyler'ın DNA'sı ise... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Looks like this. (Beep) ...böyle görünüyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Half the ladder's been stripped. Sarmalın yarısı soyulmuş durumda. V Laid Bare-1 2011 info-icon
How can he survive like this? I don't know, but he's made it this far Bu şekilde nasıl hayatta kalabiliyor? V Laid Bare-1 2011 info-icon
without symptoms or side effects. ...göstermeden buraya kadar gelmiş. V Laid Bare-1 2011 info-icon
But a missing piece? What does that mean? Peki ya kayıp parçalar? Bunun anlamı nedir? V Laid Bare-1 2011 info-icon
The V's wanted that space to be empty. Ziyaretçiler bu alanların boş kalmasını istemişler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Why empty anything out? Neden bir şeyi boşaltırsın? V Laid Bare-1 2011 info-icon
To put something else in. İçine bir şeyler koymak için. V Laid Bare-1 2011 info-icon
They messed with my son. Oğlumu kirletmişler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
They corrupted Tyler's DNA. Tyler'ın DNA'sını bozmuşlar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Sid confirmed it. They must have done it when I was pregnant. Sid bunu onayladı. Hamile olduğum zaman bana bir şeyler yapmış olmalılar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Yeah, but wouldn't Tyler have shown some signs, symptoms? Doğru ama Tyler bazı işaretler, belirtiler göstermiş olmalıydı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I mean, how's something like this even possible? Demek istediğim böyle bir şey nasıl mümkün olabilir? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Of course it's not possible. Neither are giant spaceships. Elbette mümkün değil, tabii dev uzay gemileri de öyle. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Why would they do this? That's what we need to find out. Bunu neden yaptılar? Bulmamız gereken şey bu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I can take samples from Ryan, but... Ryan'dan örnekler alabilirim ama... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Without D.N.A. Comparisons ...dişi bir Ziyaretçinin üreme sisteminden... V Laid Bare-1 2011 info-icon
from a female V's reproductive system, ...alınacak bir DNA örneğiyle karşılaştırmadan... V Laid Bare-1 2011 info-icon
we'll still only have half the picture ...Tyler için planlamış olabilecekleri şeyi anlamada... V Laid Bare-1 2011 info-icon
of what they could be planning for Tyler. (Ryan) I wouldn't do that. ...resmin yarısına sahip oluruz. Bunu yapmak istemezsin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Door closes) She has fangs. Dişleri çok keskindir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
And a tail, too. Ve aynı zamanda uzun. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Females can just rip it out whenever they have to. (Click) Dişiler mecbur oldukları zaman sadece parçalarlar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We were following the lead on Eli Cohn. Eli Cohn hakkında bir ipucunu takipteydik. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Malik decided to show me her true self. Malik gerçekte ne olduğunu bana göstermek istedi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We still gonna hit that farm up in Ossining? Hala Ossining'deki o çiftliğe baskın düzenleyebiliriz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
If radical Fifth Column were there, Beşinci Kol fanatikleri orada bulundularsa bile... V Laid Bare-1 2011 info-icon
they are long gone by now. ...gideli çok olmuşlar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You're a traitor. Sen bir hainsin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Anna will make you pay for turning against her. Anna ona karşı gelmenin bedelini sana ödetecektir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What do you say, Erica? Ne dersin Erica? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Time to get some answers? (Clank) Bazı cevaplar alma vakti geldi mi? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Hold on, man. You need to understand something, okay? Bekle dostum. Bazı şeyleri anlaman lazım tamam mı? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Visitors have a high threshold for pain. Ziyaretçilerin acı eşiği çok yüksektir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Now you want to torture her into talking? Onu konuşturmak için işkence yapmak mı istiyorsun? V Laid Bare-1 2011 info-icon
There's really only one way... Bunun sadece tek yolu var. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's to skin her. O da derisini yüzmek. V Laid Bare-1 2011 info-icon
The problem is, you won't have much time. Sorun fazla zamanınızın olmaması. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Skinning her is gonna kill her. Derisini yüzmek onu öldürür. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She'll live maybe a half hour, tops. Belki de yaşar. En fazla yarım saat. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That's enough time. Bu yeterli bir zaman. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I only need one answer... Sadece bir cevaba ihtiyacım var. V Laid Bare-1 2011 info-icon
What they did to my son. Oğluma ne yaptıklarının. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I know you want to find out about Tyler, Erica. Tyler hakkındaki gerçeği bilmek istediğini biliyorum Erica. V Laid Bare-1 2011 info-icon
But what makes you think she knows? Ama onun bunu bildiğini neden düşünüyorsun? V Laid Bare-1 2011 info-icon
My first partner, now Malik. İlk ortağım, şimdi de Malik. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Two V partners can't be a coincidence. İki Ziyaretçi ortak, bu bit tesadüf olamaz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
They got close to me to get close to Tyler. Tyler'a yakın olmak için, bana yakın oldular. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Okay. Wait a minute. Now hold up. Tamam. Bekle bir dakika. Şimdi dinle. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You told me yourself that Bana Malik'in seninle ortak olmadan... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Malik was in the bureau long before you guys were partners. ...uzun süre önceden Büro'da çalıştığını kendin söylemiştin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Meaning that her original assignment probably had nothing to do with you or your son. Yani esas görevinin büyük ihtimal seninle ve oğlunla bir ilgisi yok. V Laid Bare-1 2011 info-icon
So let's find out what she's been doing here all this time. O zaman bütün bu zaman burada ne yaptığını öğrenelim bakalım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
My mom was attacked by Fifth Column. Beşinci Kol anneme saldırdı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I keep trying to help her, but she won't let me. Devamlı ona yardım etmeye çalışıyorum ama bana izin vermiyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She's an FBI agent, Tyler. O bir FBI ajanı Tyler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I'm sure she can protect herself. Kendini koruyabileceğine eminim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I keep trying to warn her about this priest, Jack Landry, Onu devamlı şu rahip hakkında uyarıyorum, Jack Landry. V Laid Bare-1 2011 info-icon
but she won't listen to me. Ama beni dinlemeyecektir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Well, I'm listening. Ben dinliyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Why do you think this priest is a threat? Neden rahibin bir tehdit olduğunu düşünüyorsun? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Because he might be connected to the Fifth Column. Çünkü Beşinci Kol ile bir ilişkisi olabilir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
His anti V sermons are all over the net. Ziyaretçi karşıtı vaazları bütün internette dolaşıyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
The suicide bomber who blew up the healing centers Şifa merkezinde kendini havaya uçuran intihar bombacısı... V Laid Bare-1 2011 info-icon
went to his parish. ...onun cemaatine üyeydi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I think you need to approach this differently, Tyler. Sanırım buna değişik bir şekilde bakmalısın Tyler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You need to help your mother if she won't help herself. Eğer kendi kendine yardım edemezse ona sen yardım etmelisin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Hey, guys. Check this out. Çocuklar, şuna bir bakın. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Looks like we're not the only ones interested in Malik. Görünüşe göre Malik ile ilgilenenler sadece biz değilmişiz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178599
  • 178600
  • 178601
  • 178602
  • 178603
  • 178604
  • 178605
  • 178606
  • 178607
  • 178608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim