• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178601

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Never said I wasn't. Olmadığımı hiç söylemedim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Sirens are gettin' close. Polisler yaklaşıyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Hi. Uh, a friend of mine called and made an appointment for me. Bir arkadaşım arayıp benim için randevu ayarlamıştı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
The diagnostic scan provides an image Tanısal tarama, vücudunuzdaki her sistemden, her hücreye kadar... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
a level of detail our medical technology Bizim tıp teknolojimizin aklına bile gelmeyen bir detay. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Okay, I'm all set. Pekala, ben hazırım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Now for anyone who's had an MRI or a CT scan, Bay Ya da tomografi çektirenler bilirler. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
this scan is... Bu tarama insana... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
well, I gotta say, it's kinda pleasant. ...keyif veriyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Check that back for me, will you, Gary? Thank you. Benim için bunları tekrar kontrol et Gary. Teşekkürler. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Getting everything you need, Mr. Decker? Bir şeye ihtiyacınız var mı, Bay Decker? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Could use a little more freedom to walk around, Biraz etrafta dolanmak ve hastalarla konuşmak iyi olurdu. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Tight schedule, I'm afraid. Sıkı bir programımız var. Belki gelecek sefere. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
How does a priest know the way around a bullet wound? Bir rahip nasıl kurşun yarası hakkında bir şeyler biliyor? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Army chaplain. Two tours in Iraq. Orduda rahiptim. Irak'a iki kez gidip geldim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You and the blonde are full of surprises. Sen ve sarışın sürprizlerle dolusunuz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You went after that V in the garage, didn't you? Otoparkta o Z'nin peşinden gittin, değil mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I did what was right if we want to win this thing. Bu savaşı kazanmak için doğru olanı yaptım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You got lucky. The bullet went through. Şanlıymışsın. Kurşun sıyırmış. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Oh, yeah, I feel lucky. Evet, kendimi çok şanslı hissediyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You know, pretty soon, you' gonna need to decide what you are... Çok yakında ne olduğuna karar vermen gerekecek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
a priest or a soldier. Rahip ya da asker. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Okay, look, Pekala, bak. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
we're not gonna get anywhere until you get your question out, Sen sorunun cevabını almadan bir yere varamayacağız. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
so... go. Bu yüzden, sor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
What happened to Combs? Suicide pill. Combs'a ne oldu? İntihar hapı aldı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Leaves no real evidence behind, nothing but ash. Kül dışında hiçbir kanıt bırakmazlar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
All V's carry one. Next. Tüm Z'ler yanlarında bir tane taşıtlar. Diğer soru? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
He called you a traitor. Sana hain dedi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Are there other V's like you fighting against Anna? Senin gibi Anna'ya karşı savaşan başka Z'ler var mı? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They're called the Fifth Column. Onlara beşinci grup diyoruz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
This just looks like paperwork. Bunlar sadece kağıt işine benziyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
He would get all of his supplies from his department, right? Bütün malzemelerinin derslerle ilgili olması gerekirdi, değil mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
So what's his connection to the lyndhurst shipping company? Lyndhurst Gemicilik şirketiyle ne bağlantısı var, o zaman? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Let's go check it out. Gidip bir kontrol edelim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
The murdered sleeper agent was a valuable asset. Öldürülen ajan çok değerli bir şahıstı. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Had he been debriefed, he would have provided us with invaluable information. Sorguya çekilebilseydi, bize çok değerli bilgiler sağlayabilirdi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Someone prevented that from happening. Biri bunun olmasını engelledi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Would you please join the rest? Diğerlerine katılır mısın? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You are a part of the medical staff, aren't you? Sen de sağlık personelisin, değil mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Unless the guilty party steps forward to take responsibility, Suçlu kişi suçunu itiraf edip sorumluluğu üstüne almazsa... V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm gonna need to choose one of you ...içinizden birini seçmem gerekecek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
to set an example. İbret olması için. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
The innocent will suffer. Yaşın yanında kuru da yanacak. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Last chance. Son şansınız. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Long live the Fifth Column. Çok yaşa beşinci grup. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
As lead medical officer, you will carry out the sentence. Sağlık şefi olarak, cezanın infazını sen yapacaksın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Skin him. Derisini yüz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Am I in trouble with your mom? Annenle başım dertte mi? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Why would you be in trouble? I don't know. Neden başın dertte olsun ki? Ne bileyim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
When you called and said she wanted to meet me, Beni arayıp görüşmek istediğini söyleyince. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
if it was my mom, I'd be in trouble. Benim annem olsaydı, başım dertte olurdu. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Mine's not like that. Benim annem öyle değil. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You guys are so much more evolved than we are. Sizler, bizden çok daha gelişmiş durumdasınız. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Oh, my God. That... that's Anna. Aman Tanrım. O, Anna. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
D... do you know her or... Onu tanıyor musun? Evet, annem o. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Lisa's told me all about you. Lisa senden çok bahsetti. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She, uh, didn't tell me, uh, a lot about you. Bana sizden çok bahsetmedi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
But, uh... but I already know a l... lot about you, so... Ama sizin hakkınızda çok şey biliyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'd like to take some time to get to know Tyler. Tyler'ı tanımak için biraz zaman geçirmek isterim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Is that all right with you? Sana uygun mu? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Don't worry. She doesn't bite. Merak etme, ısırmaz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Excuse me. Can I talk to you for a second? Pardon, bir saniye konuşabilir miyiz? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I'm so lost. Kayboldum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I was looking for 5700 Gibbs, and... and... 5700 Gibbs'i arıyordum. O adres, tam şurası. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
How's Georgie? He'll be fine. Georgie nasıl? İyileşecek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Protocol nine. Tells everybody in the building to evacuate immediately. Dokuzuncu protokol. Binadaki herkese derhal tahliye olmalarını söylüyorum. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They'll meet at a rally point off site until further notice. Bir dahaki anonsa kadar dışarıda belirli bir noktada toplanacaklar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Should buy us some time while we're in there. İçerideyken bize zaman kazandırır. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
All right. Let's do it. Pekala, haydi gidelim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Lisa's happiness has always been the highest priority for me. Lisa'nın mutluluğu benim için her zaman çok önemli olmuştur. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Right now you seem to be a big part of her life. Hayatının çok büyük bir yerindeymiş gibi gözüküyorsun. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
She's quite taken with you. Senden oldukça etkilendi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Me too. I mean, you know, with her. Ben de. Yani ondan. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I wanted to make sure you felt the same. Senin de aynısını hissettiğinden emin olmak istedim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I think it's universal instinct for mothers to be protective of their young. Sanırım annelerin çocukları için koruyucu olmaları evrensel bir duygu. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Lisa mentioned you liked motorcycles. Lisa, motosikletlerden hoşlandığını söyledi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Yeah, I'm kind of hooked on machines. Evet, makinelere takmış durumdayım. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I think you'll enjoy this. ...bunu seveceksin. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
This is the propulsion system we use on each of our 29 ships. Bu 29 gemimizde de kullandığımız itici güç sistemi. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
This... is the engine room. Burası makine odası. Şaka yapıyor olmalısın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You are the first, Tyler. Sen ilksin, Tyler. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I thought you'd like it. Beğeneceğini düşünmüştüm. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
How could you do this? Bunu nasıl yaptın? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
How could you sacrifice yourself? You had to be protected. Kendini nasıl feda ettin? Senin güvende olman gerekiyordu. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
You're one of Anna's closest advisors. Sen Anna'ya en yakın olan danışmanlardan birisin. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
That makes you the best hope for the column. Bu seni grubun en büyük umudu yapıyor. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I can't move my body. Hareket edemiyorum. Sana bir ilaç verdim. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
I can't do this. She suspects you. Bunu yapamam. Senden şüphelenir. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
That's why she's making you do it. Bu yüzden bunu sana yaptırıyor. Yapmak zorundasın. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Joshua, do it. Joshua, yap şunu! V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
My death will be meaningless if you're found out. Seni öğrenirlerse, benim ölmemin bir anlamı kalmaz. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Come on. You gotta see this. Bunu görmen gerek. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
R6? What the hell is R6? R6. R6 de ne? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
That's what they're putting their vitamin shot. Vitamin aşılarının içine koydukları şey. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They're experimenting on people. İnsanlar üzerinde deniyorlar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
Is that the vitamin shot? Vitamin aşısı bu mu? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
No. It's the flu vaccine. What, human vaccine? Hayır, grip aşısı. Grip aşısı mı? V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They're not mixing their drug into the vitamin shot. İlaçlarını vitamin aşılarına koymuyorlar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
They're mixing it into our flu vaccine. Grip aşılarımıza koyuyorlar. V It's Only the Beginning-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178596
  • 178597
  • 178598
  • 178599
  • 178600
  • 178601
  • 178602
  • 178603
  • 178604
  • 178605
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim