• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179369

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It could be any time, um... Herhangi bir zaman olabilir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It may only be a matter of weeks... at most. Ama büyük ihtimalle birkaç hafta... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I have to wait that long? O kadar beklemek zorunda mıyım? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
If I succeeded, why don't you just kill me now? Madem öleceğim, neden beni şimdi öldürmüyorsunuz? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It might be too much for you to take in. Bu kadarı size biraz fazla gelmiş olabilir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Yes. Evet. Evet, evet, evet. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I think we've said enough for now. Sanırım yeterince konuştuk. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We think this is the best place for you. Burasının senin için en iyi yer olduğunu düşünüyoruz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We'll be giving you regular shots in your heart, Kalbin için sana düzenli olarak iğneler yapacağız... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
which may make you feel that you're tired. ...bu sana kendini biraz yorgun hissettirebilir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But we'll do everything we can to make your last days here as... Ama kalan günlerinde seni rahat ettirebilmek için... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
pleasant as possible. ...elimizden geleni yapacağız. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Do my parents know? Ailem biliyor mu? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
No. Not yet. Hayır. Henüz bilmiyorlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Will you tell 'em? Onlara söyler misiniz? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I think we said enough for now. Bence şimdilik yeterince konuştuk. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Natasha, would you... please? Natasha, lütfen...? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Eight hundred sixty. Eight hundred and sixty. 860. 861. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Eight hundred sixty two. Eight hundred sixty three. 862. 863. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Eight hundred sixty four. Eight hundred sixty five. 864. 865. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm your new roommate, Claire. Ben senin yeni oda arkadaşın, Claire. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
This place isn't so bad, you know. Burası çok da kötü değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
They have really good drugs. Harbiden çok iyi ilaçları var. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm leaving any day now. Her an buradan ayrılabilirim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But not before I have more round of my coma treatment. Ama koma için birkaç defa daha tedavi olmadan önce değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You're really pretty. Sen harbiden güzelsin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm going to tell you a trick of this place. Sana burasıyla ilgili bir numara anlatacağım. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It's a story. Bir hikaye. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Once, upon a time... Bir zamanlar... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
there was a powerful wizard who wanted to destroy a whole kingdom. ...bütün krallığı yok etmek isteyen güçlü bir büyücü varmış. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And to do this... Tüm vatandaşların... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
he poured a magic potion into the well from which all the citizens drank. ...su içtiği çeşmeye büyülü bir zehir katmış. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Everyone who tasted it would go mad. Sudan içen herkes çıldıracakmış. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And the King... when he saw his people so changed... Kral ise halkının böylesine değiştiğini gördüğünde... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
he was terrified. ...paniğe kapılmış. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He was preparing to leave the city... Şehri terk etmeye hazırlanıyormuş... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
but the Queen stopped him, saying: ...ama Kraliçe onu durdurmuş, ve şöyle demiş: Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
"Let us drink from the well, we'll be the same as they are". ''Çeşmeden biz de su içelim, halkımıza benzeyelim.'' Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And so, they drank from the communal well of madness... Böylece, çılgınlığın umumi çeşmesinden su içmişler... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
and they were immediately as insane as their subjects. ...ve hemencecik diğerleri gibi çıldırmışlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And so, the King was allowed to continue ruling in peace... Böylece, Kral'ın diğer günlerde yönetimde kalmasına... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
the rest of his days. ...izin verilmiş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
learn to think like those around you think... ...etrafındakiler gibi öğrenmeyi düşün ki... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
and you can pass yourself of with anything. ...kendini her şeyden geçirebilesin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You think outsiders are any less crazy then we are? Dışarıdakilerin bizden daha mı az deli olduklarını düşünüyorsun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Are you really going to die? Harbiden ölecek misin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Oh, you know, you talk... talk... talk... Bilirsin işte, millet konuşur... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Do you know how to get my hands on something? Nasıl bir şeyler bulabileceğimi biliyor musun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Come have a smoke with me. Gel dışarı çıkıp sigara içelim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Oh, come on... get dressed. You don't want them to think you're crazy. Hadi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Do you want to go outside with me, Ed? Benimle dışarı çıkmak ister misin, Ed? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Ask Mari, she'll tell you how you can get pills. Mari'ye sor, o sana hapları nasıl bulabileceğini söyler. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
She's been here longest out of all the patients. Tüm diğer hastalardan daha uzun süredir burada. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Her clique has the best in here. Onun bakıcıları en iyileridir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
They don't take their medications, unless they feel like it. Gerekmediğini düşünmedikçe, ona ilaç vermezler. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
She was a lawyer on the outside, and she was married to one too. Dışarıdayken avukatmış, ve bir avukatla evliymiş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But when she lost her job, she had a break down and she ended up here. Ama işini kaybettiğinde, ruhen yıkılmış ve buraya düşmüş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Her marriage is over too. Evliliği de bitmiş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And she's really close to Dr. Blake. Dr. Blake ile arası iyidir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You think she'll help me? Sence bana yardım eder mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
If she doesn't want to talk to you, she won�t. Seninle konuşmak istemezse, yardım etmeyecektir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
What about him? Ya o kim? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Ed. I know... Ed. Biliyorum... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He's gorgeous... but you can't actually talk to him. Çok yakışıklı. Ama onunla konuşmazsın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Mari has a way with him, no one else does. Mari onunla bir şekilde anlaşıyor, başka kimse değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He was dumped here a few years ago. Birkaç yıl önce buraya terk edilmiş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Years? Birkaç yıl mı? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
That's what happened. Şöyle olmuş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He was in an accident, and against the time he was ever since... Bir kaza geçirmiş, ve o günden beri... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
he stopped talking. ...konuşmuyormuş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
His girlfriend was in the car with him, she died instantly. Kız arkadaşı da arabadaymış, orada ölmüş. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
He thinks he killed her. Kızı kendisinin öldürdüğünü düşünüyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
What do they say is wrong with him? Sorununun ne olduğunu söylüyorlar? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Oh God, it changes all the time. Tanrım, her zaman değişir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Catatony, Schizo, all these names. Katatonik, Şizofren, falan filan... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It's no use getting interested in him, he doesn't care about anybody. Onunla ilgilenmek işe yaramaz, adam kimseyi umursamıyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm not interested in anyone right now. Ben de artık kimseyi umursamıyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm freezing. Üşüdüm. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Hey! Hey, do you know what astral travel is? Astro seyahat nedir biliyor musun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I use it in my coma treatment. I have the Moon was still not achieved, but I do. Bunu koma tedavimde kullanıyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
!I have my last treatments the next few days. Son tedavime daha birkaç gün var. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You can take all you want. İstediğin kadar alabilirsin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your parents are waiting outside. Ailen dışarıda bekliyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I can't see them! Onları görüşemem! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I won't see them! Onlarla görüşmeyeceğim! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But they want to see you. They've come all this way. Ama onlar seni görmek istiyorlar. O kadar yolu senin için geldiler. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Did you tell 'em? Onlara anlattın mı? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
No, you told me not to. Hayır, onlara anlatmamamı söyledin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I thought, I leave it up to you. Bunu sana bırakmam gerektiğini düşündüm. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
How can I tell 'em? Bunu onlara nasıl söylerim? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I think you should see them. Bence onlarla görüşmelisin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Someone please send in, Mr. and Mrs. Deklava. Bay ve Bayan Deklava'yı içeri gönderin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika always had good grades and... made friends with nice people. Veronika'nın notları hep yüksek olmuştur ve iyi insanlarla arkadaşlık kurmuştur. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Always had good paying jobs. İşinden daima iyi para kazanmıştır. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Never had a speck of trouble with her. Never. Ondan başımız hiç ağrımadı. Hiç. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You always made us... very proud. Sen bizi hep gururlandırdın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Doctor, help to make her get better, I mean... Doktor, onu nasıl iyileştirebilirsin, yani... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
back to normal. ...normale döndürebilirsin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Well... you see, first of all... Öncelikle... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
your daughter tried to kill herself, ...kızınız kendini öldürmeye çalıştı, Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179364
  • 179365
  • 179366
  • 179367
  • 179368
  • 179369
  • 179370
  • 179371
  • 179372
  • 179373
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim