• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179376

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A woman wants to meet you for tea this afternoon. Öğleden sonra kadının biri seninle çay içmek istiyormuş. Veronika Voss-2 1982 info-icon
A Mrs. Voss. Bayan Voss adında biri. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She said what a charming man you were. Ne çekici bir adam olduğunu söyledi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Your health, sir. Thank you. Sağlığınıza efendim. Teşekkür ederim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
People who fight are always exciting. Kavga eden insanlar her zaman heyecan vericidir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Victories are exciting. Defeats Galipler mağlup olanlara heyecan verir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What do you fight for? Me? Ne için kavga ediyorsunuz? Ben mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Yes. Tell me about your triumphs. Evet, bana galibiyetlerinizden bahsedin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
No victories. Artık ne galibiyet... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Was that your wife on the phone? Telefondaki kişi karınız mıydı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do I love her? Onu seviyor muyum? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I may call you Robert? Of course. Size Robert diyebilir miyim? Elbette. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm sure you felt bad. Eminim kötü hissetmişsinizdir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You didn't recognize me immediately, did you? Beni hemen tanımadınız, değil mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, not at once. Hayır, hemen tanımadım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You see! You can't fool me. Görüyorsunuz! Beni kandıramazsınız. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Let me tell you, Size bir şey söyleyeyim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
it was a joy for me that someone should take care of me Birinin benimle, benim Veronika Voss ve ne kadar... Veronika Voss-2 1982 info-icon
I felt like a human being again. Sonunda tekrar bir insan gibi hissettim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Waiter! The lighting here is terrible. Garson! Buradaki ışıklandırma berbat. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Certainly, madam. Elbette hanımefendi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Light and shadow: the two secrets of motion pictures. Işık ve gölge: Sinemanın iki sırrı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I don't go to the movies much. Sinemaya çok gitmem. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You can study it on me. Anlaman için bana bakman yeterli. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Yes, very beautiful. Evet, çok güzelsiniz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I think you're a very beautiful woman. Bence çok güzel bir kadınsınız. Veronika Voss-2 1982 info-icon
A woman with both light and dark sides. Hem aydınlık hem karanlık bir tarafı olan bir kadın. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do you have 300 marks? 300 marks? 300 markın var mı? 300 mark mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Such a cute little brooch. Öyle güzel küçük bir broş ki! Veronika Voss-2 1982 info-icon
You will wait for me? Beni bekler misin? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I want a brooch for 300 marks. 300 marka bir broş almak istiyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
That can't be so difficult. Bu kadar zor olamaz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It costs almost 300 marks. 285 to be precise. Fiyatı 285 mark, neredeyse 300 mark. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Guess who it is. Bil bakalım kimim? Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, you'd never guess. Hayır, asla tahmin edemezsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You're a man who has ordered a beer, Siz bira siparişi veren bir adamsınız. Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, don't say anything. You wouldn't tell the truth anyway. Hayır, bir şey söylemeyin. Nasılsa gerçeği de söylemezdiniz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, please. This is on me. Hayır lütfen. Bu benden. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The rest is for you. Gerisi senin için. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It was marvelous getting to know you. Seni tanımak harikaydı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I must be going now. Şimdi gitmek zorundayım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I have an appointment with my producer. Yapımcımla bir randevum var. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My movie producer. You know how it is. Film yapımcım. Nasıl olduğunu bilirsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I don't really want to make another picture yet, Gerçekten henüz başka bir film yapmak istemiyorum... Veronika Voss-2 1982 info-icon
but I can't refuse him. ...ama onu reddedemem. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's a pretty brooch, don't you think? Çok güzel bir broş, öyle değil mi sence? Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's a dream role. Rüya gibi bir rol. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You must come and visit us sometime. Bir ara gelip bizi ziyaret edin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But I must run now. Ancak şimdi gitmeliyim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Good bye, Robert. Hoşça kal Robert. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You may call me Veronika. Bana Veronika diyebilirsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Good bye, Veronika. Hoşça kal Veronika. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Veronika, darling! What's wrong? Veronika, sevgilim! Sorun ne? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Aren't you feeling well? İyi değil misin yoksa? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Praetorius! Pratorius! Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, I feel fine. Hayır, iyiyim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The man it was meant to please didn't like it. Broşu beğenmesi gereken kişi onu beğenmedi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What should I do with a brooch Amacına hizmet etmeyen... Veronika Voss-2 1982 info-icon
You see? You can't say. Anlıyorsunuz ya! Veronika Voss-2 1982 info-icon
So give me my money back. Bu yüzden paramı geri verin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Maybe you didn't understand me. Belki beni anlamadın. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Veronika Voss. Veronika Voss. Veronika Voss-2 1982 info-icon
1944, I think it was. In Berlin. 1944 yılıydı. Sanırım Berlin'deydi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Yes, I remember, Evet hatırlıyorum... Veronika Voss-2 1982 info-icon
but the movie was shot in 1943. ...ama film 1943'te çekilmişti. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The premiere was canceled, Gala iptal edilmişti... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and I had bought this lovely fur for it. ...ve bende bu güzel kürkü onun için almıştım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I remember it as if it were yesterday. Daha dün gibi hatırlıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Your husband was so nervous about the air raids. Kocanız hava saldırıları konusunda oldukça gergindi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
He was proven right in the end. Sonunda haklı çıkmıştı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Two months later I was bombed out of my store. İki ay sonra, dükkanımı bombaladılar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I managed to rescue your picture, Resminizi kurtarmayı başardım... Veronika Voss-2 1982 info-icon
but in the rush, you forgot to autograph it. ...ama arbedede, imzalamayı unuttunuz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Even so, Yine de... Veronika Voss-2 1982 info-icon
it was a lovely time. ...çok güzel bir zamandı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Every time is lovely. Her gün güzeldir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm making a new picture soon. Yakında yeni bir film çekeceğim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'll give you an up to date photo when I have one. Elime geçince size son çekilmiş bir fotoğrafımı vereceğim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I would be very pleased. Çok memnun olurum doğrusu. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And I'll buy my jewelry for the premiere from you. Ve gala için takılarımı sizden alacağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My regards to your husband. Kocanıza selamlarımı iletin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I think I'll become a con woman, too. Sanırım ben de dolandırıcı bir kadın olup çıkacağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
...fight with all our might... ...Eisenhower hükümetinin... Veronika Voss-2 1982 info-icon
against the war treaties ...ve Adenauer's müttefiklerinin savaş antlaşmalarına... Veronika Voss-2 1982 info-icon
of the Eisenhower government andAdenauer's allies. ...tüm gücümüzle karşı koymak... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Is she attractive? Çekici mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Did you say something? Bir şey söyledi mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
1951, 1950, 1949. 1951, 1950, 1949. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I told you, her best time was during the war, with UFA. Sana söylemiştim, en parlak zamanı UFA'yla birlikte savaş yılları sırasındaydı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She had something going on with Goebbels, I think. Sanırım Goebbels'le bir bağlantısı vardı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Goebbels barred her from acting. Nonsense. Goebbels ona oyunculuğu yasakladı. Saçmalık. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She was his prot�g�e. She made one movie after another. Onun koruyucuymuş, birbiri ardına film çevirmiş. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But after the war she claimed the opposite, Ama savaştan sonra, tam tersi olmuş... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and the culture vultures believed her. ...ama sanat meraklıları ona inanmış. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The culture vultures. You see. They're blind. Sanat meraklıları. Onların kör olduğunu görüyorsun. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The culture vultures are Sanat meraklıları... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Since when do you talk to them? Ne zamandan beri onlarla konuşuyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Bull. What do you want from Voss? She's no good at soccer. Bull Voss'tan ne istiyorsun? Futbolda iyi değildir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Maybe I want to go out with her, Belki onunla bir içki... Veronika Voss-2 1982 info-icon
for a drink, or ...içmek istiyorum ya da... Veronika Voss-2 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179371
  • 179372
  • 179373
  • 179374
  • 179375
  • 179376
  • 179377
  • 179378
  • 179379
  • 179380
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim