Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179380
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your story's chasing after you. | Hikâyen peşinden geliyor. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Hello, ma'am. It's wonderful to hear your voice. | İyi günler hanımefendi. Sesinizi duymak harika. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
My name's Borsoy. I'm the managing editor. | Benim adım Borsoy. Baş editörüm. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I was introduced to you years ago at a movie gala. | Yıllar önce bir film galasında tanışmıştık. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You won't remember me... | Siz beni hatırlamazsınız... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
but I certainly remember you. | ...ama ben sizi kesinlikle hatırlıyorum. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I beg your pardon? | Duyamadım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Oh, yes. I'll give him to you. | Evet, onu size veriyorum. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
But a word of warning: | Ama sizi uyarayım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The man's a lady killer. | O bir kadın avcısıdır. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
What's that? | Anlamadım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
That was very good. | Bu gayet güzeldi. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
My regards, ma'am. | Saygılarımla hanımefendi. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Hello, Miss Voss. | Merhaba Miss Voss. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Thanks. Me, too. | Teşekkürler, ben de. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Of course I'd be interested. | Elbette ilgimi çeker. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Bavaria Studios, stage 3. | Bavaria Stüdyoları, çekim 3. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Okay. I'll be there. | Tamam, orada olacağım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Thanks for your call. | Aradığınız için teşekkür ederim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Good bye, Miss Voss. | Hoşça kalın Bayan Voss. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
''Good bye, Miss Voss.'' | "Hoşça kalın Bayan Voss." | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
That's no way to speak to a movie star. | Bir sinema yıldızla bu şekilde konuşulmaz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Not even a former one. | Eski bile olsa. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Wouldn't you rather let the people from the arts page handle it? | Sanat bölümündeki kişiler bu işe baksa daha iyi olmaz mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Have it your way. | Bildiğini yap o zaman. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Find out what's really behind this psychiatric clinic. | Şu psikiyatri kliğinde gerçekten neler döndüğünü öğrenmeye çalış. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Isn't it because her husband left her? | Kocası onu terk ettiği için olmasın? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
How do I know | Bir aktrisi... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
why they put an actress in a mental institution? | ...neden bir akıl hastanesine koysunlar nereden bileyim? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Am I writing the story or you? | Hikâyeyi ben mi yazıyorum sen mi yazıyorsun? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Is that the unit manager? | Birim müdürü mü? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Veronika Voss speaking. | Ben Veronika Voss. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Oh, that doesn't matter. | Bu sorun değil. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I wanted to ask when the car will be here. | Arabanın ne zaman burada olacağını öğrenmek istedim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The car to pick me up, naturally. | Beni alacak araba elbette. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Oh, I see. No car. | Anlıyorum, araba yok demek. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Spare me the sermon! | Size iki çift lafım var! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I know I'm not the leading lady. Thanks, you smart ass! | Başrol oyuncusu olmadığımı biliyorum. Teşekkür ederim çok bilmiş! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
What key? Give it to me at once! | Ne anahtarı? Derhal anahtarı bana ver! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Does he have it? | Onda mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
By mistake. | Yanlışlıkla,... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
He put it in his pocket by mistake. | ...yanlışlıkla onu cebine koymuş. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
He has the key to my house? | Evimin anahtarı onda mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It's not your house. Not yet. | Senin evin değil. Henüz değil. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I'm still alive. | Ben hâlâ hayattayım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
And I'm going to work again. | Ve tekrar işe başlayacağım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Two days' shooting. Don't be ridiculous. | İki günlük çekim. Gülünç olma. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
When are you seeing your lover again? | Sevgilini ne zaman göreceksin? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
During shooting. | Çekimler sırasında. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Afterwards, you'll hand the key over to me. Understand? | Sonra, anahtarı bana teslim edersin. Anladın mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
And you'll never see him again. | Artık onu asla görmeyeceksin. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Then I'll have to inform him myself | O zaman işin konusunda onu... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
about your business. | ...kendim bilgilendiririm. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
If you do that | Bunu yaparsan... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Yes. What then? | Evet, ne olacak? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Robert will stand by me. | Robert benim tarafımda olur. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Men are just crazy about women addicts. | Erkekler bağımlı kadınlara bayılırlar. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You need a shot for your comeback? Naturally. | Kendine gelmek için doza ihtiyacın var. Elbette. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
And how do you intend to pay for it? | Peki bunu nasıl ödemeyi düşünüyorsun? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
From my salary. | Aylığımla. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Besides, I still have my jewelry. | Üstelik, hâlâ takılarım var. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Your jewelry? | Takıların mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Maybe I don't like your jewelry. | Belki takılarından hoşlanmıyorumdur. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I won't need a shot. | Belki ilacına ihtiyacım yok. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I'll make it without. | Onsuz idare edebilirim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Maybe I'll never need another shot, | Belki artık başka ilaca ve de sana... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
or you either. | ...ihtiyacım olmayacak. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It seems all my patients are deserting me today. | Sanki bütün hastalarım bugün beni terk ediyor gibi. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Wait here a moment, or there'll be such a crowd in the waiting room. | Şurada biraz bekle, yoksa bekleme odasında büyük bir kalabalık olacak. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
My God, are you still here? | Tanrım, hâlâ burada mısınız? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I've done all I could for your husband. | Kocanız için elimden gelen her şeyi yaptım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Now it's up to him to do something. | Şimdi bir şey yapma sırası onda. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
She's right,Jenny. | O haklı Jenny. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
When you've read a book to the end, | Bir kitabı sonuna kadar okuduğunda... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
it's time to close it. | ...kapatma zamanı gelmiş demektir. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It was a lovely book, Dr. Katz. | Çok güzel bir kitaptı Doktor Katz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Good bye, then. | Hoşça kalın o zaman. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Okay, folks. Quiet, please. We're shooting. | Tamam millet. Sessizlik lütfen, çekiyoruz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Blue Skies, 336, take 11 . | Mavi Gökler, 336, çekim 11. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Wait a moment. Your tip. | Bekleyin bir saniye. Bahşişinizi vereyim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Not enough tears, huh? | Yeterince gözyaşı yok mu? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Shouldn't we use glycerine? | Gliserin kullanmamız gerekmez mi? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
No, no. I have my pride. | Hayır, hayır gururum var. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It'll be okay this time. | Bu sefer olacak. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Let's hope so. And once more. | Umarım öyle olur, bir kez daha. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Quiet, please. We're shooting. | Sessizlik lütfen, çekiyoruz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Blue Skies, 336, take 12. | Mavi gökler, 336, çekim 12. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I'm sorry. I wasn't concentrating. | Üzgünüm, konsantre olamadım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Doesn't matter. We'll do it again. | Önemli değil, tekrar deneriz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Blue Skies, 336, take 13. | Mavi Gökler, 336, çekim 13. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Wait a tip. Your moment. | Bekleyin bir saniye. Bahşişinizi vereyim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Cut. | Kes! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The tears were right this time. | Gözyaşları bu sefer yerindeydi. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The tears were right, but the lines were wrong. | Gözyaşları öyleydi ama satırlar yanlıştı. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
We'll do it with glycerine this time, Miss Voss. | Bu sefer gliserinle yapacağız Bayan Voss. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Believe me, it has the same effect, | İnanın bana, aynı etkiye sahiptir... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
and you can concentrate on the scene. | ...ve sahneye konsantre olabilirsiniz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Makeup. Yes? | Makyaj. Evet? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Glycerine drops. | Gliserin damlaları lütfen. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Quiet, please! | Sessizlik lütfen! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |