• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179527

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am sorry about that. Gitmenize üzülüyorum. Viridiana-2 1961 info-icon
Thanks for everything, Moncho. God Bless you! Her şey için teşekkürler Moncho. Tanrı sizi korusun. Viridiana-2 1961 info-icon
Here are the lacking furnitures. Şu berbat mobilyalara bak. Viridiana-2 1961 info-icon
They are in a such a poor condition! Ne kadar kötü durumdalar! Viridiana-2 1961 info-icon
Weird guy, my father! Babam garip adammış! Viridiana-2 1961 info-icon
I think he has never set foot in here before. Buraya adımını bile atmış değildir. Viridiana-2 1961 info-icon
What about in here? Başka ne var burada? Viridiana-2 1961 info-icon
old curtains and hangings. Eski perdeler ve öteberi şeyler işte. Viridiana-2 1961 info-icon
there must be nests of rats. O zaman burası farelerle kaynıyordur. Viridiana-2 1961 info-icon
Tell Me: you spend seven years serving my father... Söylesene... Babama yedi yıl boyunca hizmet ettin... Viridiana-2 1961 info-icon
Did he ever speak about me? Benden hiç bahsetti mi sana? Viridiana-2 1961 info-icon
But he loved you, that's for sure. Ama sizi seviyordu, buna eminim. Viridiana-2 1961 info-icon
Otherwise, you would't be here. Evet. Yoksa şu an burada olamazdınız. Viridiana-2 1961 info-icon
The chairs are alright. Sandalyeler iyi durumda. Viridiana-2 1961 info-icon
If we cover that one, varnish it, Eğer üzerlerini yeniden kaplayıp cila atarsak, Viridiana-2 1961 info-icon
and it will be perfect. mükemmel olurlar. Viridiana-2 1961 info-icon
And these bags? Bu torbalarda ne var? Viridiana-2 1961 info-icon
Plaster! It's absurd. Alçı? Çok saçma. Viridiana-2 1961 info-icon
And there? Ya şurada ne var? Viridiana-2 1961 info-icon
Tomorrow, tell the foreman Sabah ustabaşına söyle, Viridiana-2 1961 info-icon
to come and get them. gelip bunları buradan alsın. Viridiana-2 1961 info-icon
Why do look at me like that? Neden bana öyle bakıyorsun? Viridiana-2 1961 info-icon
You know what, Ramona? Biliyor musun Ramona... Viridiana-2 1961 info-icon
If you tided up yourself a little, you could be pretty. Kendine biraz baksan, çok güzel olacaksın... Viridiana-2 1961 info-icon
Small teeth, fleshy lips. Küçük dişler... Kırmızı dudaklar... Viridiana-2 1961 info-icon
What else could a man want? Bir erkek başka daha ne ister ki? Viridiana-2 1961 info-icon
What about sitting here for a moment... Şurada biraz oturalım mı... Viridiana-2 1961 info-icon
Don Jorge is expecting you at 4 h at the notary. Don Jorge sizi saat 4'te noterde bekliyor. Viridiana-2 1961 info-icon
You are reliable, I'm counting on you: keep an eye on them. Sana güveniyorum, ben yokken onlara gözkulak ol. Viridiana-2 1961 info-icon
Don't worry, I will. Merak etmeyin, olacağım hanımefendi. Viridiana-2 1961 info-icon
Bring Me a flute. I want to learn music. Bana bir flüt alır mısınız? Flüt çalmayı öğrenmek istiyorum. Viridiana-2 1961 info-icon
They are going to hurt me. Dişim çok ağrıyor. Viridiana-2 1961 info-icon
You will survive! Merak etme, öldürmez. Viridiana-2 1961 info-icon
Have a good trip, miss! İyi yolculuklar hanımefendi. Viridiana-2 1961 info-icon
Damned kid! Lanet olası çocuk! Viridiana-2 1961 info-icon
I am not going to kill them! Considering what they are going through... Onu öldürecek değilim! Ama düşünsene gidecek olduğu yeri... Viridiana-2 1961 info-icon
They would be better in paradise. Cennette gidecek. Daha iyi olacak. Viridiana-2 1961 info-icon
Put her in the sunlight, with her sister. Onu dışarı çıkar biraz. Kardeşinin yanına götür. Viridiana-2 1961 info-icon
And now we are going to guzzle two roasted lambs! Şimdi iki güzel kızarmış kuzu budu yenirdi! Viridiana-2 1961 info-icon
Well if that it is suitable regarding the house... Yani eve girip alalım mı diyorsun? Viridiana-2 1961 info-icon
And the girl? Peki ya hanımefendi? Viridiana-2 1961 info-icon
She won't know anything about it. Hiçbir şey anlamaz. Viridiana-2 1961 info-icon
If you insist... Eğer ısrar ediyorsanız... Viridiana-2 1961 info-icon
It takes four hours. 4 saatimizi alır almaz... Viridiana-2 1961 info-icon
We have plenty of time! Zamandan bol neyimiz var! Viridiana-2 1961 info-icon
And what about that famous custard cream of yours? Peki şu senin lezzettli kremalı bisküvilerinden de yapar mısın? Viridiana-2 1961 info-icon
Why noy. Neden olmasın? Viridiana-2 1961 info-icon
Fine, go get me eggs and milk. Tamam. Git biraz süt ve yumurta getir. Viridiana-2 1961 info-icon
I am taking care of the lambs. Ben de kuzu butlarıyla ilgilenirim. Viridiana-2 1961 info-icon
Well! We are alone. Sonunda yalnız kaldık. Viridiana-2 1961 info-icon
So? Don't bother to work. Ee? Çalışmak zorunda değiliz. Viridiana-2 1961 info-icon
You hide your schemes well. Ne dümenler çeviriyorsunuz? Viridiana-2 1961 info-icon
I am the one in charge instead of Miss. I don't want any fuss in here. Hanımefendi yokken sorumluluk benim. Hiçbir karışıklık istemiyorum. Viridiana-2 1961 info-icon
I'am talking to you... Sana söylüyorum! Viridiana-2 1961 info-icon
Why is the old fogey suspecting me? Yaşlı bunak neden benden şüpheleniyor? Viridiana-2 1961 info-icon
MR. Zequiel, Refugio, come here! Zequiel, Refugio buraya gelin! Viridiana-2 1961 info-icon
Bloody women! How did you get in? Lanet olası kadın! Oraya nasıl girdin? Viridiana-2 1961 info-icon
through a window. Pencereden. Viridiana-2 1961 info-icon
Come and take a look, there are treasures in here. Gel gidip bir göz atalım. Hanımefendinin odasında hazine vardır. Viridiana-2 1961 info-icon
We are just having a look... Tamam, şöyle bir bakacağız ama... Viridiana-2 1961 info-icon
But do not touch anything! hiçbir şeye dokunmak yok! Viridiana-2 1961 info-icon
You southern dove. You are wounded! Yaralısın demek. Viridiana-2 1961 info-icon
Dove, Adın ne güvercin? Viridiana-2 1961 info-icon
There you go! Defol buradan! Viridiana-2 1961 info-icon
Go away! Or I'll break your neck. Defol! Gitmezsen boynunu kırarım! Viridiana-2 1961 info-icon
Scumbags! Bok çuvalları! Viridiana-2 1961 info-icon
I hope you'll catch my desease! Umarım hepiniz hastalığımı kaparsınız! Viridiana-2 1961 info-icon
This lady that looks like our Miss, Bu kadın, bizim hanımefendi Viridiana'ya çok benziyor. Viridiana-2 1961 info-icon
She was the women of that guy, the one that hung himself. Bu kadın şu tablodaki adamın karısı. Hani şu kendini asan adamın. Viridiana-2 1961 info-icon
Hang himself! Where do they get such ideas! Kendini asmış demek. Böyle düşünceler niye olur bilirim... Viridiana-2 1961 info-icon
Beeing that well off ... Hali vakti yerinde olmaktan... Viridiana-2 1961 info-icon
It is because of asthma. Old rich bastards always get it. Nefes darlığı yüzünden. Bütün zengin yaşlı pezevenklerde vardır. Viridiana-2 1961 info-icon
How luxurious! Ne lüks ama! Viridiana-2 1961 info-icon
Good God, Jesus, Marry, Joseph! Yüce tanrım! Meryem, İsa, Joseph! Viridiana-2 1961 info-icon
What a superb tablecloth! Ne muhteşem bir masaörtüsü! Viridiana-2 1961 info-icon
Come on, let's display it! Haydi açıp bakalım! Viridiana-2 1961 info-icon
That must be awfully expensive! At least a hundred box, no? Çok pahalı olmalı! En azından bin peseta, değil mi? Viridiana-2 1961 info-icon
more than a thousand, you idiot. This is French lace. Bin pesetadan fazladır, salak. Bu bir Fransız danteli. Viridiana-2 1961 info-icon
Stop, we're going to damage it. Bırakın artık, zarar vereceksiniz. Viridiana-2 1961 info-icon
We are not doing anything wrong. Yanlış bir şey yapmıyoruz. Viridiana-2 1961 info-icon
Smoking mister's tobacco, that's worse. Tütün içmek. Zararlı olan şey bu bayım. Viridiana-2 1961 info-icon
MR. Zequiel is right. Zequiel haklı. Viridiana-2 1961 info-icon
What if the servants arrive and catch us... Ya uşaklar şimdi geri döner de bizi yakalarsalar? Viridiana-2 1961 info-icon
They're only coming back tomorrow. The driver said so. Yarına ancak dönerler. Şoför öyle söylüyordu. Viridiana-2 1961 info-icon
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth! O zaman... Bu kadar güzel bir masaörtüsü üstünde yemek yemeden ölmeyeceğim! Viridiana-2 1961 info-icon
Don Zequiel, damn you! Don Zequiel, tanrının cezası! Viridiana-2 1961 info-icon
Swearing brings bad luck. Küfretme! Küfretmek kötü şans getirir. Viridiana-2 1961 info-icon
Don't worry, we'll wash it all. Merak etme. Hepsini yıkarız. Viridiana-2 1961 info-icon
Pass me the bottle! Şişeyi uzat. Viridiana-2 1961 info-icon
Tell us, Don Amalio... Söylesene Don Amalio... Viridiana-2 1961 info-icon
Too much squawking in here! We cannot hear one another! Çok fazla gürültü var burada! Kimse kimseyi duymuyor! Viridiana-2 1961 info-icon
Let Don Amalio speak! Bırak da Amalio konuşsun! Viridiana-2 1961 info-icon
Please, tell us MR. Amalio... Anlat bize Amalio... Viridiana-2 1961 info-icon
The both of us were begging under the porches. İki kişi kapı önlerinde dileniyorduk. Viridiana-2 1961 info-icon
Only near loaded churches. İnsanlar kiliseye gidiyordu. Viridiana-2 1961 info-icon
And some women... Ve bazı kadınlar... Viridiana-2 1961 info-icon
passed by and we could smell their perfumes. önümüzden geçip gidiyordu, parfümlerinin kokularını alıyorduk. Viridiana-2 1961 info-icon
That's too bad: beeing able to smell but not to touch. Bu çok kötü; koklayabilirsin ama dokunamazsın... Viridiana-2 1961 info-icon
But since then, you don't get along anymore... Madem öyle, birbirimizi yemeyi bırakalım. Viridiana-2 1961 info-icon
Shut your mouth! Another question! Kapa çeneni! Viridiana-2 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179522
  • 179523
  • 179524
  • 179525
  • 179526
  • 179527
  • 179528
  • 179529
  • 179530
  • 179531
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim