• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179563

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This isn't our car. O bizim arabamız değil. Vitus-1 2006 info-icon
What's the matter darling? Sorun ne tatlım? Vitus-1 2006 info-icon
The following Mrs von Holzen: Bakın, Bn. Von Holzen: Vitus-1 2006 info-icon
We have tested his speaking Konuşma ve okuma becerisini... Vitus-1 2006 info-icon
and reading skills, ...test ettik. Vitus-1 2006 info-icon
His memory and his sense of perception. Hafızası ve algılama yetisi... Vitus-1 2006 info-icon
We got normal levels. ...normal seviyede. Vitus-1 2006 info-icon
What does " normal levels" mean? "Normal" derken? Vitus-1 2006 info-icon
" Normal" according to his age group. Yaş grubuna göre normal. Vitus-1 2006 info-icon
He's even slightly above average, Özellikle mantıksal düşünme konusunda... Vitus-1 2006 info-icon
especially in his logical thinking. ...normalin biraz üzerinde. Vitus-1 2006 info-icon
And the lQ test? IQ testi? Vitus-1 2006 info-icon
Did you do... Yaptınız mı... Vitus-1 2006 info-icon
Yes, but at the moment Evet, ama şu anda... Vitus-1 2006 info-icon
the test is irrelevant. ...bu testin bir önemi yok. Vitus-1 2006 info-icon
But if you really want to know: Ama gerçekten bilmek istiyorsanız... Vitus-1 2006 info-icon
lt's around 120. ...120 civarında. Vitus-1 2006 info-icon
lt used to be 180, how is that possible? 180 olmalıydı, bu nasıl olur? Vitus-1 2006 info-icon
lt's difficult to say. Söylemesi zor ama... Vitus-1 2006 info-icon
Even for specialists like us ...bizim gibi uzmanlar için bile... Vitus-1 2006 info-icon
The brain remains a mystery. ...beyin bir sır olarak duruyor. Vitus-1 2006 info-icon
There's no real explanation Olağandışı yeteneklerin... Vitus-1 2006 info-icon
for extraordinary abilities. ...gerçek bir açıklaması yok. Vitus-1 2006 info-icon
lf l can give you some advice: Size tavsiye vermemi isterseniz... Vitus-1 2006 info-icon
Give yourself and Vitus some time. ...Vitus`a ve kendinize zaman tanıyın. Vitus-1 2006 info-icon
Time, time, time... Zaman, zaman, zaman... Vitus-1 2006 info-icon
He'll make some progress. İlerleme kaydedecektir. Vitus-1 2006 info-icon
You just want to cheer me up. Sadece bana moral vermeye çalışıyorsunuz. Vitus-1 2006 info-icon
l cannot understand your disappointment. Hayal kırıklığınızı anlayamıyorum. Vitus-1 2006 info-icon
After all, you have a healthy and normal child. Hepsini bir kenara bırakın, sağlıklı ve normal bir çocuğunuz var. Vitus-1 2006 info-icon
l have to give worse news Bir çok aileye verecek daha kötü... Vitus-1 2006 info-icon
to a lot of parents. ....haberlerim var. Vitus-1 2006 info-icon
Listen everybody! Herkes dinlesin! Vitus-1 2006 info-icon
Silence please! Sessizlik lütfen! Vitus-1 2006 info-icon
Daniel, please! Daniel, lütfen! Vitus-1 2006 info-icon
This is your new schoolmate: Bu yeni okul arkadaşınız... Vitus-1 2006 info-icon
Vitus. ...Vitus. Vitus-1 2006 info-icon
He has changed schools Okulunu değiştirdi... Vitus-1 2006 info-icon
And he's with us from now on. ...ve şimdiden sonra bizimle olacak. Vitus-1 2006 info-icon
Vitus, you can sit next to Jens. Vitus, Jens`in yanına oturabilirsin. Vitus-1 2006 info-icon
Hi, Vitus, what's up? Selam, Vitus, nasıl gidiyor? Vitus-1 2006 info-icon
Hi Jens. Merhaba Jens. Vitus-1 2006 info-icon
Loosen up, Sıyırt... Vitus-1 2006 info-icon
now make a fist. ...şimdi de yumruk yap. Vitus-1 2006 info-icon
Yes, that's right. And again. Evet, işte bu kadar. Sonra tekrar. Vitus-1 2006 info-icon
Play the run, and take yourtime! Çalmaya devam et ve dikkatni ver! Vitus-1 2006 info-icon
" Es" , again " es" , and then " b" , okay? "Es", tekrar "es", ve sonra "b", tamam mı? Vitus-1 2006 info-icon
" Es" ! Doesn't it hurt your ears? "Es"! Kulaklarını rahatsız etmiyor mu? Vitus-1 2006 info-icon
At least yourfingers should be able En azından parmakların... Vitus-1 2006 info-icon
to remember. ...hatırlıyor olmalı. Vitus-1 2006 info-icon
Music comes from the heart, Müzik kalpten gelir... Vitus-1 2006 info-icon
from yourfingers, from your soul! ...parmaklarından, ruhundan! Vitus-1 2006 info-icon
All you hurt was you head. Senin bütün yaraların başındaydı. Vitus-1 2006 info-icon
Sorry mum. Üzgünüm anne. Vitus-1 2006 info-icon
Don't you feel lonely sometimes? Ara sıra kendini yanlız hissetmiyor musun? Vitus-1 2006 info-icon
Yes, l do. Evet, hissediyorum. Vitus-3 2006 info-icon
Loneliness is the worst. Yanlızlık berbat birşey. Vitus-3 2006 info-icon
But l'm doing something about it. Ama bununla ilgili birşeyler yapıyorum. Vitus-3 2006 info-icon
l write love letters. To whom? Aşk mektupları yazıyorum. Kime? Vitus-3 2006 info-icon
Up to now, l've only written to Annemarie. Şu ana kadar, sadece Annemarie`ye yazdım. Vitus-3 2006 info-icon
But now l'm getting more generous. Ama artık daha cömert olmalıyım. Vitus-3 2006 info-icon
l'm also writing to the beautiful woman Trende karşımda oturan güzel kadına... Vitus-3 2006 info-icon
who sat opposite me in the train, ...bile yazıyorum... Vitus-3 2006 info-icon
and to the glistening lake, ...parıldayan göle... Vitus-3 2006 info-icon
to the lovely figure skater on TV, ...Tv`de ki hoş kaykaycıya... Vitus-3 2006 info-icon
and to the cool shade underthe peartree. ...armut ağaçlarının altındaki serin gölgeliklere. Vitus-3 2006 info-icon
And then? Daha başka? Vitus-3 2006 info-icon
Countdown: Geriye doğru say... Vitus-3 2006 info-icon
Four, three, two, one, zero! Dört, üç, iki, bir, sıfır! Vitus-3 2006 info-icon
They fly beautifully. Ne güzel uçuyorlar. Vitus-3 2006 info-icon
Shall l gift wrap it? No. Hediyelik paket yapayım mı? Hayır. Vitus-3 2006 info-icon
A bag? Yes, please. Poşet? Lütfen. Vitus-3 2006 info-icon
That's 39 Francs, please. 39 Frank. Vitus-3 2006 info-icon
Come on, lets go to the workshop. Hadi, atölyeye gidelim. Vitus-3 2006 info-icon
l'll just listen to this CD quickly. Hızlıca şu cd`yi dinleyeceğim. Vitus-3 2006 info-icon
l'll be there in a minute. Birazdan gelirim. Vitus-3 2006 info-icon
No problem. Don't worry. Problem değil. Dert etme. Vitus-3 2006 info-icon
Until the end of my days. Hayatımın sonuna kadar. Vitus-3 2006 info-icon
That's incredible. Bu inanılmaz birşey. Vitus-3 2006 info-icon
You've fooled everybody. Herkesi aptal yerine koydun. Vitus-3 2006 info-icon
Teachers, parents, doctors... Öğretmenlerini, aileni, doktorları... Vitus-3 2006 info-icon
Not bad! Harika! Vitus-3 2006 info-icon
The most difficult thing was En zoru olanı satrançta... Vitus-3 2006 info-icon
to lose the game of chess. ...yenilmekti. Vitus-3 2006 info-icon
OK, let's blow out the candles Tamam, şimdi hep beraber... Vitus-3 2006 info-icon
togetherforyou, Vitus. ...Vitus için mumları üfleyelim. Vitus-3 2006 info-icon
As godmother l have Büyükannesi gibi ben de... Vitus-3 2006 info-icon
made Vitus's horoscope. ...Vitus`un horoskopunu çıkardım. Vitus-3 2006 info-icon
He is exactly... O, tamamen... Vitus-3 2006 info-icon
Mum, you're smoking ? Anne, sigara mı içiyorsun? Vitus-3 2006 info-icon
Mum ? Yes. Anne? Evet. Vitus-3 2006 info-icon
Was that Luisa? Bu Luisa mıydı? Vitus-3 2006 info-icon
This was on yourfirst birthday. İlk doğum günündü. Vitus-3 2006 info-icon
Can l? Seyredebilir miyim? Vitus-3 2006 info-icon
From an astrological point of view Astrolojik noktaların duruşuna göre... Vitus-3 2006 info-icon
it is a special planetary constellation. ...takımyıldız gezegenleri özel bir durumda. Vitus-3 2006 info-icon
lf my calculations are right, Hesaplamalarım doğruysa... Vitus-3 2006 info-icon
Vitus will aim forthe highest Vitus`un yüksek hedefleri olacak... Vitus-3 2006 info-icon
and the most beautiful. ...ve geleceği çok güzel olacak. Vitus-3 2006 info-icon
Even as a child, he will orientate his Bir çocuk tam olarak, kendi ruhsal ve sanatsal... Vitus-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179558
  • 179559
  • 179560
  • 179561
  • 179562
  • 179563
  • 179564
  • 179565
  • 179566
  • 179567
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim