• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179869

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry I'm so late. It's fine. I'm glad you could make it. Özür dilerim, geciktim. Önemli değil. Gelebildiğine sevindim. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
LINDA: Hey. Hey. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Yeah, I know, I... Evet, biliyorum. Ben... Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Well, I haven't missed tea, have I? Çayı kaçırmadım değil mi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Got something for you. Burada senin için bir şey var. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Put it down. Buraya koy. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Shall we get some tea, then? Biraz çay içelim öyleyse, olur mu? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Carlman! Carlman! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Arne Carlman. Arne Carlman. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Art dealer. Sanat tüccarı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I heard about it on the radio. Axe, good riddance. Radyoda duydum hakkındaki haberleri. Balta, güzel bir kurtuluş. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
So you knew him? Onu tanıyor muydun? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What colour were his brains? The colour of money? Beyni ne renkti? Para renginde mi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Dad, Dad, Dad... Baba, Baba, Baba... Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You complain I take no interest in your work. İşinle hiç ilgilenmememden şikayet ederdin. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Someone puts an axe through Arne Carlman's skull, Birisi Arne Carlman'ın kafatasına baltayı saplayarak Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
finally your work is interesting. sonunda işini ilginç bir hale getirdi. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
So what did you know about him? Peki onun hakkında ne biliyorsun? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Well... Şöyle ki Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I'm a witness! Ben şahidim! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He was a shit! Boktan bir heriftir! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
A shyster! Üçkağıtçıydı! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Someone re designs his head? Birileri kafasını yeniden mi tasarlamış? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Look no further than a painter. Bir ressamdan farklı görünmeyecek şekilde... Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Maybe I'm a suspect! Belki de ben bir şüpheliyim! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Povel... Povel... Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Filthy muck burning my mouth! Bu rezil şey ağzımı yaktı! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Grandad... Hot shit burning my mouth! Büyükbaba... Bu boktan sıcak şey ağzımı yakıyor! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Dad? Dad? It's OK. Baba. Baba. Geçti. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
GERTRUDE: It's nothing. Bir şeyi yok. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He just gets a bit worked up sometimes. Bazen fazla odaklanıyor sadece. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Are you OK? We're fine. Sen iyi misin? Biz iyiyiz. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
See you soon, OK? Yakında görüşürüz, tamam mı? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
GERTRUDE: He'll work for a couple of hours now. Artık günde bir iki saat çalışacak. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Goodbye, darling. Bye, Gertrude. Hoşçakal, canım. Güle güle, Gertrude. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
See you. Thanks. Görüşürüz. Sağol. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I told you he was ill. Onun hasta olduğunu söylemiştim. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Gertrude says not. Gertrude olmadığını söylüyor. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Birthdays! Doğum günleri! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
MOBILE CHIMES Sorry. Afedersin. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
'..Down at the docks.' '..Rıhtımın altında.' Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Axe and scalping, but look at the eyes. Balta ve kafa derisi yüzülmüş, fakat gözlerine bak. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Acid. Both eyes burnt out. Asit. İki gözüde erimiş. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Eyes what the hell does that mean? Gözler Bu ne anlama geliyor? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
And where's that profiler?! ve o analizci nerede?! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Come on, I need help. Hadi ama, yardıma ihtiyacım var. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I can't just come up with solutions to please you. Seni memnun etmek için hemen bir çözüme varamam. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I need time to work this through. Haven't got time! Üzerinde çalışmam için vakit gerek. Vaktimiz yok! Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You must have an instinct, something. İçgüdüye ya da ona benzer bir şeye sahip olmalısın. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
OK, well, he's more angry, isn't he? Tamam, pekala, artık daha öfkeli değil mi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He wants to hurt this guy, torture him. Bu adamın canını yakmak istemiş, ona işkence etmiş. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
The others were all killed with a single blow, so... Diğerleri ise tek darbelik cinayetlerdi, Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
..this guy is more special in some way. ..yani bu adam bir şekilde diğerlerinden daha özelmiş. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
More...personal? Daha...kişisel? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What about the eyes? Peki ya gözleri? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Maybe this guy witnessed something. Bu adam bir şeye tanıklık etmiş olabilir. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Maybe... Maybe the killer is taking revenge Belki... Belki katil intikam alıyor; Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
for something to do with his own eyes. God, I don't know. kendi gözleriyle gördüğü bir şey için. Tanrım, bilmiyorum. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Yeah, well, you're doing great. Evet, güzel gidiyorsun. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You've got some puke on your jacket, though. Yine de ceketinde biraz kusmuk kalmış. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Kurt. Yeah? Kurt. Evet? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
The tide must be going out. Sular çekilmiş olmalı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
The van is registered to a Bjorn Fredman. Araç Bjorn Fredman adına kayıtlı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He was a fence. He's done time. Bir mahkummuş. Hapis yatmış. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Fencing what kind of stuff? Neden ötürü? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
It doesn't specify. Açıkça belli değil. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He was also arrested for battery. Haksız yere saldırıdan dolayı tutuklanmış. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Yeah, I know him, if it's the same one. Evet, onu biliyorum, eğer aynı kişiyse. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Yeah. He's low life. Evet. Serserinin teki. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Last time I heard of him, he'd laid into his wife, Onun hakkında en son duyduğumda, karısını dövmüştü, Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
beat her up when she was pregnant. üstelik karısı hamileyken. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Last address we have is in Tomelilla. Elimizdeki son adres Tomelilla'yı gösteriyor. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
WALLANDER: When did you last see your husband? Kocanızı en son ne zaman gördünüz? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Weeks ago. Haftalar önce. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
We try not to have anything to do with him. Onunla hiçbir şey yapmamaya çalışıyorduk. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
And you have other children, I believe. Başka çocuklarınız da var sanırsam. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Louise, my daughter. Louise, kızım. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
She's away at the moment. Kendisi şu an dışarıda. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Jens is still asleep. Jens şu an uyuyor. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Well, WAS asleep. Eh, artık uyumuyor. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Shall I? Ben yapayım mı? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You can ask me stuff. Konu hakkında bana sorabilirsiniz. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
The last time Dad was here, he picked a fight with a taxi driver outside. Babam en son buradayken, bir taksi şoförü ile dışarıda kavga etmişti. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Ended up hitting the guy with a monkey wrench. Kavga, babamın adama ingiliz anahtarı ile vurması ile sonlandı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
The time before that, it was a neighbour's mother. Ondan önce ise komşunun annesiyle. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
So he had enemies, then. Öyle düşmanları vardı. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Anyone got a problem with him, he'd just hit them. Biri ile problem yaşadığında, sadece dövüşürdü. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
It was better when he left. Bizden ayrılması daha iyi oldu. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I suppose I should feel sad, shouldn't I? Sanırım üzgün olmalıyım, değil mi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You got a dad? Senin baban var mı? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
You mean is he still around? Yeah. Hala buralarda mı diye mi soruyorsun? Evet. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
How long have you got? Ne zamandır sahipsin? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
He's a painter. Kendisi boyamacıdır. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
What, like a builder and decorator? Nasıl yani, inşaatçı ya da dekoratör gibi mi? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
No. Like an artist. Hayır. Artist gibi Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
An artist, wow. Bir artist, vay canına. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Why did you wanna be a policeman, then? Peki sen neden polis olmak istedin? Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
My dad's been asking himself that question for 25 years. Babam da kendine bu soruyu 25 yıldır sorar durur. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
I couldn't paint, I suppose. Boyama yapamadığımdan sanırım. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
Got him down again. Onu yeniden yatırdım. Wallander Sidetracked-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179864
  • 179865
  • 179866
  • 179867
  • 179868
  • 179869
  • 179870
  • 179871
  • 179872
  • 179873
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim