Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180092
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This town's looking for an excuse to burn you out. | Bu kasaba senin yakılmanı bağışlar gibi görünüyor. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
If he doesn't let her alone... I'll give it to them. | Eğer onu yalmız bırakmazsa... Bunu ben onlara kendim yapacağım. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Ah, the wild west. | Ah, vahşi batı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm going to show you the power of the druid. | Sana hristiyanlıktan önceki gücü göstereceğim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I don't think I want to see. | Görmek isteyeceğimi sanmıyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
All right, don't trust your eyes. | Pekala, gözlerine güvenme. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Your worst enemy now is what you see. | Senin en kötü düşmanın şimdi ne gördüğün. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It can make you weak, it can take away your inner focus. | Bu seni zayıf kılabilir, Merkez odağını başka bir yere koyabilirsin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You rely on what you can hear... | Ne duyduğuna güven... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
not with your ears but in your heart, right here. | Kulaklarınla değiil fakat kalbinin içinde, tam buranla. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
That's where the power really lies | Güç nerdeyse gerçek yalanlar ordadır | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
and when you find it, just stand back and admire the show. | ve onu bulduğun zaman, sadece gerisinde otur ve takdir et gösteriyi. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Close your eyes, now sense the ball. | Gözlerini kapat, ve şimdi topu hisset. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Feel it rise in the air. Just sense it. | Havaya yükseldiğini hisset. Sadece hisset onu. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Feel it rise. Feel it, sense it. | Yükseldiğini hisset. Hisset, sez. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Did I do that? | Yaptı mı? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Um, I'll replace the window in the morning. | Um, sabah camı yerine takacağım. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Don't...don't worry about it. | Yapma...bunun için üzülme. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Look, I'm sorry. You know, I... | Bak, üzgünüm. Biliyorsun, Ben... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Well, I'm letting you guys down. | Güzel, kötüye gitmenizi sağlıyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
No, you're not letting us down. | Hayır, hayır kötüye gitmemizi sağlamıyorsun. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Is he? No. | Sağlıyor mu? Hayır. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Why don't you go get some rest? We'll see you in the morning. | Neden gidip biraz dinlenmiyorsun? Sabaha görüşürüz. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Good night, dad. Good night, Franks. | İyi geceler, baba. İyi geceler, Franks. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
We've got three days left. | Geriye üç günümüz kaldı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I know that. I know that. | Biliyorum. Biliyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Look, the kid's going to be fine. He'll do it. I'm sure of. | Bak, çocuklar daha iyi olacak. O başaracak bunu. Bundan eminim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Kenny: Sorry! | Üzgünüm! | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm going to go find me a nice burial spot. | Kendimi gömecek güzel bir yer bulmaya gidiyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Good night, Will. | İyi geceler, Will. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Good bye, come again. | Güle güle, yine gel. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
They are all gone. | Hepsi gitmiş. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Sometimes I think you actually are psychic. | Bazen senin gerçekten medyum olduğunu düşünüyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
(laughing) Yeah, right. | Evet, doğru. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You did fool those old bats tonight, though. | Şu eski yarasalar kadar aptaldın bu gece, Herşeye rağmen. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
That's not a bad take. | Az kazandık da sayılmaz. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Buy yourself a big steak, huh? | Kendine büyük bir biftek al, huh? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
How can you have faith in a god that cannot even control creation? | Nasıl olurda Tanrı'nın evreni eşit yönettiğine inanırsın? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
How can he lead you to salvation? | O nasıl kurtuluşuna liderlik edebilir? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
There is no hope in chaos, only in order. | Kargaşalar olacağına hiç şüphe yok, yanlız bu düzenle. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Nice speech, buddy. But I've got enough freaks in this side show. | Güzel konuşmaydı, dostum. Fakat yeterince çılgınlığa sahibiz bu sirkte. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I seek no employment... | Çabalamayanı arııyorum... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I've come for the stone. | Buraya taş için geldim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're a buyer? | Müşteri misin? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
A buyer... | Müşteri... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Well, why didn't you say so? | Güzel, neden öyle söylemedin? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Now, you do mean that rare piece of Egyptian antiquity? | Şimdi, demeye çalıştığın Mısır eski çağlara ait numunelikler olduğu mu? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
That is a very valuable and expensive item. | Bu çok değerli ve pahalı bir parça. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It has great emotional and material value. | Taş büyük manevi ve maddi değere sahip. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Oh, I'd say at least... | Oh, çok küçük bir değer... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
at least a hundred dollars. | Yüz dolarcık. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
What? Seventy five. | Ne? Yetmişbeş. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It's worth a thousand times that, you cretinous fool. | Taş binlerce yıllı, seni geri zekalı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Do not sell to him the stone... he is evil. | Sakın O'na satma taşı... o şeytan. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
The devil of Armageddon. | Kıyametin şeytanı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You really are a psychic. | Sen gerçek bir medyumsun. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Very good. Very bad. | Çok iyi. Çok da kötü. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm here... I'm everywhere. | Burdayım... Her yerde. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Give me the stone. | Taşı bana ver. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
So you can kill me, too? | Yoksa beni de mi öldürürsün? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I see a mirror when I look into a fool... | Ayna gördüğüm zaman aptalca bakıyorum... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
but when I look into a mirror... | fakat ne zaman aynaya baksam... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I see a fool. (laughing) | Bir aptal görüyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Welcome to the other side of reality. | Gerçekliğin diğer tarafına hoşgeldin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Where the hell am I? | Ben hangi cehennemdeyim böyle? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Check your pocket. | Cebini kontrol et. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I said, check your pocket! | Cebini kontrol etmeni söyledim sana! | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
If you're so clever, freak master... | Eğer o kadar zekiysen, ucube efendisi... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
tell me which one is the real stone and which the illusion. | hangisi gerçek taş hangisi göz yanılması. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Guess correctly and I'll let you live. | Doğru bilirsen yaşaman izin vereceğim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
If you're wrong, then this is your eternity. | Yanılırsan, o zaman sonsuzluğun olur. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You'll have to do better than that. | Daha iyisini yapabilirdin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You don't think I don't know the real from the fake? | Sahtesinden gerçeğini ayırt edemeyeceğimi nasıl düşünürsün? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You lose, asshole. | Kaybettin, pislik. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
That depends on which side of the mirror you're standing. | Aynanın hangi tarafına aitsen sonsuza kadar orda kalacaksın. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I knew I'd find you here. | Seni burda bulacağımı biliyordum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Make them stop. | Durudur onları. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
What? The dreams. | Neyi? Rüyaları. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
What dreams? | Ne rüyaları? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm walking to school and they're there. | Okula doğru yürüyorum ve onlar ordalar. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And then they're not. | ve bir anda kayboluyorlar. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And I see you, Kenny, and I'm calling your name. | Ve seni görüyorum, Kenny, adını söylüyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And this thing turns around and it looks like an angel but it's not. | Ve bu şey bir anda melek gibi görünüyor fakat değil. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It's evil. | Şeytan. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
They're just dreams. No, I'm awake. | Bunlar sadece rüya. Hayır, uyanığım. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I keep seeing these letters... | Bu mektupları sakladığımı görüyorum... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
and symbols and this great blackness... | semboller ve büyük karanlık... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
and daggers. Why do I see daggers? | ve hançerler. Neden hançerleri görmek zorundaım? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Am I going crazy? No, you're not going crazy. | Yoksa aklımı mı kaçırıyorum? Hayır, aklını falan kaçırmıyorsun. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Then explain it to me. | O zaman açıkla bana. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Look, you wouldn't understand. | Bak, anlamayacaksın. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Kenny? Kenny? | Kenny? Kenny? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Two days ago my dad shot me. | İki gün önce babam bana ateş etti. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And then he brought me back to life. So now I'm this walking zombie | Ve sonra beni hayata geri getirdi. Öyle ki şimdi yürüyen bir zombiyim | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
who's supposed to save the world from all the forces of evil. | Kim Dünya'yı bütün kötü güçlerden koruduğunu zanneder. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You don't look too impressed. | Etkilenmiş gibi görünmüyorsun. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're really starting to scare me, Kenny. | Beni gerçekten korkutmaya başladın, Kenny. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Quick, the bridge. | Çabuk, Köprüye. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It tastes like blood. | Tadı kana benziyor. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Chalk by the water shall turn red as death. | Kireç taşları suları ölüm kırmızısına boyayacak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |