• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180092

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This town's looking for an excuse to burn you out. Bu kasaba senin yakılmanı bağışlar gibi görünüyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
If he doesn't let her alone... I'll give it to them. Eğer onu yalmız bırakmazsa... Bunu ben onlara kendim yapacağım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Ah, the wild west. Ah, vahşi batı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm going to show you the power of the druid. Sana hristiyanlıktan önceki gücü göstereceğim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I don't think I want to see. Görmek isteyeceğimi sanmıyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
All right, don't trust your eyes. Pekala, gözlerine güvenme. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Your worst enemy now is what you see. Senin en kötü düşmanın şimdi ne gördüğün. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It can make you weak, it can take away your inner focus. Bu seni zayıf kılabilir, Merkez odağını başka bir yere koyabilirsin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You rely on what you can hear... Ne duyduğuna güven... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
not with your ears but in your heart, right here. Kulaklarınla değiil fakat kalbinin içinde, tam buranla. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That's where the power really lies Güç nerdeyse gerçek yalanlar ordadır Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
and when you find it, just stand back and admire the show. ve onu bulduğun zaman, sadece gerisinde otur ve takdir et gösteriyi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Close your eyes, now sense the ball. Gözlerini kapat, ve şimdi topu hisset. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Feel it rise in the air. Just sense it. Havaya yükseldiğini hisset. Sadece hisset onu. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Feel it rise. Feel it, sense it. Yükseldiğini hisset. Hisset, sez. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Did I do that? Yaptı mı? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Um, I'll replace the window in the morning. Um, sabah camı yerine takacağım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Don't...don't worry about it. Yapma...bunun için üzülme. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Look, I'm sorry. You know, I... Bak, üzgünüm. Biliyorsun, Ben... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, I'm letting you guys down. Güzel, kötüye gitmenizi sağlıyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No, you're not letting us down. Hayır, hayır kötüye gitmemizi sağlamıyorsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Is he? No. Sağlıyor mu? Hayır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Why don't you go get some rest? We'll see you in the morning. Neden gidip biraz dinlenmiyorsun? Sabaha görüşürüz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Good night, dad. Good night, Franks. İyi geceler, baba. İyi geceler, Franks. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
We've got three days left. Geriye üç günümüz kaldı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know that. I know that. Biliyorum. Biliyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Look, the kid's going to be fine. He'll do it. I'm sure of. Bak, çocuklar daha iyi olacak. O başaracak bunu. Bundan eminim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Kenny: Sorry! Üzgünüm! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm going to go find me a nice burial spot. Kendimi gömecek güzel bir yer bulmaya gidiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Good night, Will. İyi geceler, Will. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Good bye, come again. Güle güle, yine gel. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
They are all gone. Hepsi gitmiş. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Sometimes I think you actually are psychic. Bazen senin gerçekten medyum olduğunu düşünüyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(laughing) Yeah, right. Evet, doğru. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You did fool those old bats tonight, though. Şu eski yarasalar kadar aptaldın bu gece, Herşeye rağmen. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That's not a bad take. Az kazandık da sayılmaz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Buy yourself a big steak, huh? Kendine büyük bir biftek al, huh? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
How can you have faith in a god that cannot even control creation? Nasıl olurda Tanrı'nın evreni eşit yönettiğine inanırsın? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
How can he lead you to salvation? O nasıl kurtuluşuna liderlik edebilir? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
There is no hope in chaos, only in order. Kargaşalar olacağına hiç şüphe yok, yanlız bu düzenle. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Nice speech, buddy. But I've got enough freaks in this side show. Güzel konuşmaydı, dostum. Fakat yeterince çılgınlığa sahibiz bu sirkte. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I seek no employment... Çabalamayanı arııyorum... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I've come for the stone. Buraya taş için geldim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You're a buyer? Müşteri misin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
A buyer... Müşteri... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, why didn't you say so? Güzel, neden öyle söylemedin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Now, you do mean that rare piece of Egyptian antiquity? Şimdi, demeye çalıştığın Mısır eski çağlara ait numunelikler olduğu mu? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That is a very valuable and expensive item. Bu çok değerli ve pahalı bir parça. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It has great emotional and material value. Taş büyük manevi ve maddi değere sahip. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Oh, I'd say at least... Oh, çok küçük bir değer... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
at least a hundred dollars. Yüz dolarcık. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What? Seventy five. Ne? Yetmişbeş. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It's worth a thousand times that, you cretinous fool. Taş binlerce yıllı, seni geri zekalı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Do not sell to him the stone... he is evil. Sakın O'na satma taşı... o şeytan. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The devil of Armageddon. Kıyametin şeytanı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You really are a psychic. Sen gerçek bir medyumsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Very good. Very bad. Çok iyi. Çok da kötü. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm here... I'm everywhere. Burdayım... Her yerde. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Give me the stone. Taşı bana ver. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
So you can kill me, too? Yoksa beni de mi öldürürsün? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I see a mirror when I look into a fool... Ayna gördüğüm zaman aptalca bakıyorum... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
but when I look into a mirror... fakat ne zaman aynaya baksam... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I see a fool. (laughing) Bir aptal görüyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Welcome to the other side of reality. Gerçekliğin diğer tarafına hoşgeldin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Where the hell am I? Ben hangi cehennemdeyim böyle? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Check your pocket. Cebini kontrol et. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I said, check your pocket! Cebini kontrol etmeni söyledim sana! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
If you're so clever, freak master... Eğer o kadar zekiysen, ucube efendisi... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
tell me which one is the real stone and which the illusion. hangisi gerçek taş hangisi göz yanılması. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Guess correctly and I'll let you live. Doğru bilirsen yaşaman izin vereceğim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
If you're wrong, then this is your eternity. Yanılırsan, o zaman sonsuzluğun olur. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You'll have to do better than that. Daha iyisini yapabilirdin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You don't think I don't know the real from the fake? Sahtesinden gerçeğini ayırt edemeyeceğimi nasıl düşünürsün? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You lose, asshole. Kaybettin, pislik. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That depends on which side of the mirror you're standing. Aynanın hangi tarafına aitsen sonsuza kadar orda kalacaksın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I knew I'd find you here. Seni burda bulacağımı biliyordum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Make them stop. Durudur onları. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What? The dreams. Neyi? Rüyaları. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What dreams? Ne rüyaları? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm walking to school and they're there. Okula doğru yürüyorum ve onlar ordalar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
And then they're not. ve bir anda kayboluyorlar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
And I see you, Kenny, and I'm calling your name. Ve seni görüyorum, Kenny, adını söylüyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
And this thing turns around and it looks like an angel but it's not. Ve bu şey bir anda melek gibi görünüyor fakat değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It's evil. Şeytan. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
They're just dreams. No, I'm awake. Bunlar sadece rüya. Hayır, uyanığım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I keep seeing these letters... Bu mektupları sakladığımı görüyorum... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
and symbols and this great blackness... semboller ve büyük karanlık... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
and daggers. Why do I see daggers? ve hançerler. Neden hançerleri görmek zorundaım? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Am I going crazy? No, you're not going crazy. Yoksa aklımı mı kaçırıyorum? Hayır, aklını falan kaçırmıyorsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Then explain it to me. O zaman açıkla bana. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Look, you wouldn't understand. Bak, anlamayacaksın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Kenny? Kenny? Kenny? Kenny? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Two days ago my dad shot me. İki gün önce babam bana ateş etti. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
And then he brought me back to life. So now I'm this walking zombie Ve sonra beni hayata geri getirdi. Öyle ki şimdi yürüyen bir zombiyim Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
who's supposed to save the world from all the forces of evil. Kim Dünya'yı bütün kötü güçlerden koruduğunu zanneder. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You don't look too impressed. Etkilenmiş gibi görünmüyorsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You're really starting to scare me, Kenny. Beni gerçekten korkutmaya başladın, Kenny. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Quick, the bridge. Çabuk, Köprüye. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It tastes like blood. Tadı kana benziyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Chalk by the water shall turn red as death. Kireç taşları suları ölüm kırmızısına boyayacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180087
  • 180088
  • 180089
  • 180090
  • 180091
  • 180092
  • 180093
  • 180094
  • 180095
  • 180096
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim