Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180095
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
which of you is a second warrior? | ikinci savaşçı hanginiz? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're no warrior... | Sen savaşçı değilsin... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
and nor you. | sen de. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Happy trails, partners. | İyi yolculuklar, ortaklar. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Where is the final stone? | Son taş nerede? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Let him go, you bastard. | Bırak O'nu, seni piç kurusu. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Ah, the second warrior. | Ah, ikinci savaşçı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Here's your damn necklace. You want it? | Lanet gerdanlığın burda. Yoksa onu istemiyor musun? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
you're going to be all right. | İyi olacaksın. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
We may not be able to fight... but we can still heal. | Savaşabilecek durumda olmayabilirim ama iyileştirebilirim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I believe you have something for me. | Sanırım benim için bir şeye sahipsin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Let's not make this difficult, shall we? | Daha da zorlaştırmayalım, zorlaştıralım mı? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You don't look so tough now, do you blondie? | Şimdi o kadar da güçlü görünmüyorsun, öyle değil mi sarışın? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You didn't really expect me to die? | Gerçekten öldüğümü sanmadın değil mi? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I mean, I'm older than these trees. | Söylemek isterim ki, Burdaki ağaçlardan daha yaşlıyım. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
These rocks. | Bu kayalardan. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Wench. | Fahişe. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I believe your exact words were... | Hatırladığım kadarıyla söylediğin sözler tam olarak... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
''Here's your damn necklace.'' | ''Lanet olası gerdanlığın burda.'' idi | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Thank you, very much. | Teşekürler, hem de çok. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I welcome thy lord! | Hoşgeldiniz lordum! | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Strike! | Çarp! | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Sam! I need your help. | Sam! Yardımına ihtiyacım var. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm too weak. | I'm too weak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Hit the stones with the lights. | Taşları ışıkla vur. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Concentrate on the lights. | Işıklara konsantre ol. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Welcome to the twentieth century, asshole! | 21. yüzyıla hoşgeldin, pislik! | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
They say this is tempered with metal from the Holy Grail. | Söylediklerine göre Holy Grail'deki bir madendenmiş. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I think it belongs to you. | Sana ait olduğunu düşünüyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Wait... the stones. | Dur... taşlar. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
The birth stone. | Doğuş taşı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I was just passing through. | Buradan geçiyordum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And I figured, why not have a belt with the old man. | Ve birden benim moruğun neden kemeri olmadığını anladım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
she�s hanging in there. | ...idare ediyor işte. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, you always did take good care of her. | Ona hep iyi bakmışsındır. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Paddy Conlon. | Paddy Conlon. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Man of priorities. | Önceliklerin adamı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Got a little something for ya. | Senin için küçük bir şeyim var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Mom always said, never go anywhere empty handed. | Annem hep boş elle bir yere gitme derdi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She did. | Öyle derdi ya. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But that�s not for me anymore, Tommy. | Artık bundan kullanmıyorum Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You change brands? | Başka marka mı içiyorsun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
let�s go inside, huh. | İçeri geçelim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy... | Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
C�mon, let�s go inside. | Hadi, içeri girelim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I like what you�ve done with the place. | Burayı güzelleştirmişsin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Appreciate that. | Sağolasın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
There�s not much of a woman�s touch around here. | Ama pek kadın eli değmemiş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
No more women for me, Tommy. | Kadın defterini kapattım artık Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Must be hard to find a girl who can take a punch nowadays. | Bu günlerde yumruk yiyebilecek bir hatun bulmak zor olsa gerek. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You haven�t seen a guy in 14 years and you�re not gonna have a drink with him? | 14 yıldır görmediği bir adama bir içki bile ikram etmez misin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I told you, I�m off it. Tommy. | Söyledim ya, bıraktım artık Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m coming up on a thousand days. | Bin gündür ayık geziyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
C�mon, just a drink. | Hadi ama alt tarafı bir içki. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s a school teacher down in Philly. | Philly'de öğretmenlik yapıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Remember Tess? | Tess'i hatırlıyor musun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
They�ve got two beautiful little girls. | Çok güzel iki küçük kızları var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So you found God, huh? That�s awesome. | Demek Tanrı'yı buldun ha? Çok güzel. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Mom kept calling for him, but he wasn�t around. | Annem onu çağırıp dururdu ama o hiç ortalıkta olmazdı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I guess Jesus was down at the mill forgiving all the drunks. Huh? | Sanırım İsa ayyaşlıklarını bağışlamak için değirmendeydi ha? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, you gonna ask about her, | Onu soracak mısın... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
or you just gonna sit there all sober? | ...yoksa ayık bir halde orada öylece oturacak mısın? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I know. | Biliyorum. Biliyor musun? Ne biliyorsun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Do you know it wasn�t enough just to drive west to get away from you? | Senden kurtulmak için batıya kaçmanın yetmediğini biliyor musun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Once, we hit the water we drove north, too. | Denize geldikten sonra kuzeye devam ettik. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
When I got sober I hired a man to find you. | Ayılıp aklım başıma geldiğinde sizi bulması için bir adam tuttum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Is that one of the 12 steps? | Uyguladığın 12 adımdan biri miydi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Or does a guy like you get 24? | Yoksa senin gibiler için 24 adım mıydı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Just the 12. | 12 adımdı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Did your guy tell you what you needed to know? | Tuttuğun adam öğrenmek istediğin şeyi sana söyledi mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Just that your mother died in Tacoma. | Annenin Tacoma'da öldüğünü söyledi sadece. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And you were in the Marines. | Sen de orduya katılmışsın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That was all. That was enough. | O kadar. Bana yetmişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, That�s too bad. | Çok kötü. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You could�ve gotten some good details. | Bazı güzel detayları da öğrenebilirmişsin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You could�ve heard about her coughing up blood on her kness,in a shit box with no heat. | Isıtıcısı olmayan bir arabada dizlerinin üzerine çökmüş kan öksürüyordu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Having me rub her down with holy water, | Kutsal suyla ovalıyordum... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
because she didn�t have no insurance. | ...çünkü sağlık sigortası yoktu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
All the time.. waiting for your pal Jesus to save her. | O vakitlerde şu dostun İsa gelsin de onu kurtarsın diye bekliyordum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Did your man tell you that? | Adamın bunları da söyledi mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m sorry, Tommy. | Üzgünüm Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, It�s good to know you�re sorry, Pop. | Üzgün olduğunu öğrendiğim iyi oldu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It goes a long way. | Çok uzun sürdü. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I think I liked you better when you were a drunk. | Galiba ayyaş halini daha çok seviyordum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What�s going on over here? | Neler oluyor burada? Aman Tanrım! Pek emin değilim... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Daddy, you look so handsome. | Babacık, çok yakışıklı olmuşsun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Do I? | Öyle miyim? Çok güzel bir prenses olmuşsun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You want to open your presents? | Hediyelerini açmak ister misin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This an awfully big box. | Çok büyük bir kutu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s her birthday. | Doğum günü yani, olsun o kadar. Biliyorum ama... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
but that�s why you call it a budget. You set it, and you don�t budge. | ...ama o yüzden buna bütçe dedik. Sen belirledin ama sen aştın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Hey babe, I�m late. | Selam bebeğim, geciktim. Annem kızlarla vedalaştım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She�s gotta get on the road. They�ve been fed. They just need a bath. | Yola çıkmalıyım. Yemeklerini yedirdim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Can you get them in bed at a reasonable time tonight? | Bu gece kızları erkenden yatırabilir misin? Partiden sonra tükenmişler. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Where's the rest of that skirt? | Bu eteğin gerisi nerede? Bebeğim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Listen, if any guys give you a hassle in that joint tonight you give me a call, okay? | Bu gece canını sıkan bir adam olursa hemen beni arıyorsun, tamam mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Just like you gave me a call when those Temple frat boys decided to smash up your face. | Tabii. Aynı, üniversiteli çocukların yüzünü dağıtmaya karar verdikleri zamandaki gibi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I told you, most nights I sit on the stool and grade papers, | Daha önce de söylemiştim, çoğu gece taburede oturup sınavları okuyorum... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
but every now and then I need some action. | ...ama bu aralar bana biraz hareket lazım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Alright, well wait up for me tonight. I�ll see what I can do about that. | Pekâlâ, bu gece beni bekle. Bakalım senin için neler yapabiliyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |