Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180096
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Promises, promises. | Hep aynı vaatler. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And we return here on MMA Live, | MMA Live yayınımıza dönüyoruz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Jon Anik alongside billionaire fight promoter J.J. Riley. | Ben Jon Anik ve yanımda milyarder dövüş organizatörü JJ Riley var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The Tapout crew is also here. Punk and Skrape are in the building. | The Tapout ekibi, Punk ve Skrape de yayınımızda. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Now J.J., what led to this project that is redefining Mixed Martial Arts here in the States? | JJ, seni bu projeyle Karma Dövüş Sanatları'nı Amerika'da yeniden tanımlamaya iten nedir? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, Mixed Martial Arts is a sport that I�ve always been incredibly passionate about. | Karma Dövüş Sanatları her zaman inanılmaz bir tutkuyla bağlı olduğum bir spordur. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
As for where the idea for Sparta came from, | Sparta fikrinin nereden çıktığına gelirsek... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ve always kind of dug the Grand Prix format, | ...Grand Prix formatını devamlı incelerdim ve yardımcı olmaları için bu adamları buldum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
When J.J. came to us he said he wanted to create the Super Bowl of Mixed Martial Arts. | JJ bize gelip Karma Dövüş Sanatları'nın Super Bowl versiyonunu organize etmek... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And he decided to put up the five million dollar purse, too. | ...istediğini söylediğinde, beş milyon dolar para yatırmaya karar vermişti bile. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, there you have it. | Olmuş bile. Parayı yatırmış olmalı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Hedge fund king J.J. Riley, going from the lion�s den of Wall Street to the cage, | Yatırım koruma fonu kralı JJ Riley, Wall Street'teki aslan ininden çıkıp... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
promoting the biggest winner take all tournament in MMA history. Sparta. | ...MMA tarihindeki en büyük "kazanan hepsini alır" turnuvası... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Fitzy still own this? | Burası hâlâ Fitzy'nin mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Don�t know no Fitzy. | Fityz kimdir bilmem. Bu salonun sahibi Colt Boyd. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How�s it work? | Ne kadar istiyorsunuz? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Thirty five a month with locker. | Dolapla birlikte aylık 35 dolar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We�re open at 7, lights out at 11. | 7'de açıp 11'de kapatıyoruz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, You wanna join? | Katılmak ister misin? İsterim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Put your name and contact info on the card. | Adını ve iletişim bilgilerini yaz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Whoa whoa whoa! There�s a lesson in this too, OK? | Bunda da bir ders var, tamam mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and you have the bat which needs. | ...ve sopayla birlikte... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Acceleration. | İvme. İvme, evet. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
If you have enough acceleration, | Yeterince ivme kazanabilirsen... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Alright, There we go. | Evet. İşte böyle. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, have we got it? | Anladık mı? Güç eşittir kütle çarpı ivme. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We got it. | Anladık. Pekâlâ, herkes anladı mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Alright. The third law. | Pekâlâ, üçüncü kanun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How many laws this dude got? | Bu züppe kaç tane kanun bulmuş böyle? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The dude? Yes, the dude. | Züppe mi? Evet, züppe. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
For example, | Mesela, KC sınıfta mesaj çekerek yarattığı etkiden vazgeçmez... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
...and tell her posse outside to beat it... | ...ve kankalarına defolup gitmelerini söylemezse... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
...then my reaction might be to send her down to Principal Zito�s office. | ...benim tepkim de onu Müdür Zito'nun odasına göndermek olabilir. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Thus setting our world back.. | Böylece dünyamız düzgün bir şekilde dengede kalmaya devam ediyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Alright, before you go, | Pekâlâ, gitmeden önce, geçen haftadan bir test veriyorum sizlere. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Where do you find these girls? | Bu kızları nereden buldun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We got a tournament coming up. You gonna kill every guy in the �Burgh? | Yakında bir turnuva var. Kasabadaki tüm erkekleri öldürecek misin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And call that Puerto Rican kid, the one that fights outa the Bottoms. | Ve kötülerle dövüşmek isteyen şu Porto Rikolu çocuğu da çağır. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
If he�s here in 20 minutes, he gets 200 bucks. | 20 dakikada buraya gelirse 200 dolar alır. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yo, I�ll fight him. | Ben onunla dövüşürüm. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Do me a favor guy, go back to your bag. | Bana bir iyilik yap da torbana geri dön. Başkasının yaralanmasını istemiyoruz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Take a walk. | Yaylan bakalım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yo Rock, What did you do? Did you leave Mick and Paulie at home today? | Rocky, ne yaptın öyle? Mick'le Paulie'yi evde mi bıraktın yoksa? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
His phone�s disconnected. | Telefonu kapalı. Git listeden birini bul bari. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Get me Joe Bones. | Joe Bones gelsin. Tek söylediğim... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
if you need somebody to help you, | ...sana adam lazımsa, yardımcı olabilirim. Çocuğunu sıcak tutmaktan memnun olurum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You ever fought before? | Daha önce dövüştün mü? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This guy sign a waiver? | Bu adam feragatname imzaladı mı? Tamamdır. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What�s your name? | Adın nedir? Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You get tuned up in here, it�s on you, Tommy. | Ringe çıkıp dövüşeceksin Tommy. Tabii hiç sorun değil. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Gonna be a hero? Alright. | Kahraman mı olacaksın? Pekâlâ. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You owe me two hundred bucks. | 200 dolar borcun var bana. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This one here. | İşte buradaki, geldiklerinde tahmini olarak değer biçtikleri yeni rakamdır. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
As you can see, that's just the way it is, that puts you upside down . | Sizin de gördüğünüz gibi sizi tepetaklak eden şey de bu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s the problem. It�s the country that did the assessment, not the bank. | Sorun burada. Asıl vergilendirmeyi belediye yapıyor, banka değil. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, the numbers are what they are, Mr. Conlon. | İşte rakamlar böyle Bay Conlon. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Brendan. | Brendan. İşte rakamlar böyle Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you�re a Math teacher, you can appreciate that. | Yani Matematik öğretmenisiniz, siz de bunu takdir edersiniz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Physics teacher. I teach Physics. | Fizik öğretmeniyim. Ben fizik öğretirim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Physics. OK. | Fizik. Tamam. Ama banka yeni bir değer biçecek. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
According to these figures, | Bu rakamlara göre mortgage ödemeleriniz tepetaklak olmuş durumda. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You said that three times. | Anladınız mı? Üç kere söylediniz. Anladım artık. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But I�m asking you if there�s something else you can do. | Ama size başka bir şey yapabilir misiniz diye soruyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Can you shift things around, restructure. | Ödemelerde bir değişiklik veya yeniden planlama. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, you�ve already refinanced twice. Already, | Şimdiye kadar iki kere yeniden finanse ettirmişsiniz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Because you advised us to do that. | Çünkü öyle yapmamı siz önerdiniz. Siz söylediniz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We had that conversation. | O konuyu konuşmuştuk. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I was paying medical bills. Is that in your file? | Tıbbî faturalarımı ödüyordum. Dosyanızda o da var mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Oh, right. Sorry. Your daughter�s...kidney? | Evet, pardon. Kızınızın böbreği miydi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Heart. | Kalbi. Kalbi evet. Pardon. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Lot of stories. | Çok hikâye dinliyorum da. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So my option is I�ve got no options? You�re not even gonna try to help me? | Yani seçeneğim hiç seçeneğim olmaması. Bana yardım etmeye bile çalışmıyorsunuz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I am trying.. | Hayır, yardım etmeye çalışıyorum. Brendan, ödemen için 90 gün verebilirim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
My wife and I have three jobs between us; | Eşimle birlikte üç işte çalışıyoruz... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and that doesn�t cut it. | ...ve yetmiyor işte. Peki ne öneriyorsunuz? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let me ask you a question: | Size bir soru sorayım. İflası düşündünüz mü? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s a viable option. | Uygulanabilir bir seçenek. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
There�s no shame in it these days. | Bugünlerde utanacak bir şey yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s not how I do things. | Ben işlerimi böyle halletmiyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, then you�re looking at foreclosure. | Öyleyse evinize el koyulacak. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh... | Dövüşte mutlak bir hakimiyet kuran... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
...the prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament. | ...Tommy Conlon, turnuva başından beri daha tek bir puan bile kaybetmedi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy trained by his father since the age of five. | Tommy beş yaşından beri babası tarafından eğitim görüyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�re talking about Paddy Conlon. | Paddy Conlon'dan bahsediyorsun. Tartışmalı adam Paddy Conlon'dan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Say what you will about the methods of the former Marine, | Eski askerin çalışma metodları için ne istersen söyle... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
but he�s led his son to six straight junior Olympic titles, | ...ama oğlunun 6 Olimpik madalya almasını sağladı... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and now just moments away from a high school state championship. | ...ve şu an liseler arası şampiyonluğuna sadece dakikalar kalmış durumda. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And there it is! Wow! | Ve bitti! Vay canına! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
There�s just no limit to what the future holds for this kid! | Bu çocuğun gelecekteki başarıları için önünde bir limit yok! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy told me that he�s chasing the record of Theogenes, | Tommy bana Theogenes'in rekorunun peşinde olduğunu söylemişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
apparently a mythical Greek fighter, | Efsaneye göre, Yunanlı mitolojik dövüşçü 1400 müsabaka boyunca hiç kaybetmemiş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How you doin,� sir? | Nasılsınız bayım? Tommy Riordan'ı arıyordum da. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What business you got with Tommy? | Tommy'nin senle ne işi var? Şimdilik yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s why I�m here. I manage fighters. | Bu yüzden geldim zaten. Dövüşçü menajeriyim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy�s been working out at my gym. | Tommy benim salonumda çalışıyordu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He put a beating on the number one middleweight contender in the world today. | Bugün ringde dünyanın bir numaralı orta sıklet dövüşçüsünü fena benzetti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I want to know more about the guy. | Ben de onu hakkında daha fazla şey öğrenmek istedim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Maybe help him out. | Belki ona yardımcı olabilirim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I have a lot of contacts, Mr. Riordan. | Kuvvetli bağlantılarım var Bay Riordan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Conlon. Name�s Conlon. | Conlon. Soyadımız Conlon. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |