• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180119

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Laters. Ben kaçar. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Yeah, great. Just put your shoes in. Evet, harika. Sadece ayakkabılarını koy. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, Ella. Hi. Selam, Ella. Merhaba. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Want to do a line with me? What? Beraber çekmek ister misin? Ne? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You want to do a line with me? Benimle beraber çekmek ister misin? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
No, thanks. Yo, teşekkürler. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
OK, cool! Tamam, güzel! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, hey, awesome party, man. Hey, hey, Harika parti dostum. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey! Zandrea, right? Hey! Zandrea, değil mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Xandrie, yeah. Xandrie, evet. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Zandrea? Xandrie, yeah. Zandrea? Xandrie, evet. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Guess who's here. Tahmin et kim burada. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Would you cheer up, for fuck's sake? Neşelensen ya biraz? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
People are watching us. Millet bize bakıyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
He's gonna get with her. O kıza gidecek. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Oh, my God. Who cares? Oh, Tanrım. Kim takar? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
She's just a snack bitch. O kız kaşarın teki. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Who's that girl who's always with her, anyway? Sürekli onun yanında duran kız kim ki? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
She dresses like my mum. Annem gibi giyiniyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You having a good time? Yeah. My God. This is awesome. İyi vakit geçiriyor musun? Evet. Tanrım. Bu harika. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I should give you the tour. Sana etrafı gezdireyim mi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, have you seen your brother? No. No. Hey, kardeşini gördün mü? hayır. Hayır. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You really like him, don't you? Sen gerçekten onun gibisin, değil mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
A girl doesn't tell. (Laughs) Bi kız anlatmaz. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
That's great. He's a good kid. Bu harika. O iyi bi çocuk. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Aren't you kind of the same age? Siz sanki aynı yaşlarda gibisiniz? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, listen, listen. Hey, dinle, dinle. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
If you want me to sort you out too, let me know. Halletmemi istediğiniz bir şey varsa haberim olsun. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Maybe later. We're going upstairs. Thanks. Belki sonra. Biz yukarı çıkıyoruz. Teşekkürler. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You want to have some fun? Eğlenmek ister misin? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Aren't we having fun? Zaten eğlenmiyor muyuz? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Oh God, not K. I'm smashed! Tanrım, ketamin olmaz. Dağıldım! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Zack, have you seen Xandrie around? Who? Zack, Xandrie'yi buralarda gördün mü? Kim? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
She's in our history class. Used to go out with Brad. Big smile. Bizim tarih sınıfında. Brad'le çıkardı. Kocaman gülümseyen. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I don't know, man. Maybe try out back. Bilmiyorum. Belki arkadadır. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, Daz! Hey, Daz! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Has your brother fucked her yet? Kardeşin onu daha düzmedi mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Would I want her if he had? Eğer o yapmış olsaydı ben o kızı ister miydim? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You know, I think I'm maturing. Biliyor musun, Bence ben olgunlaşıyorum. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I've got this new thing for older women. Bende bu yaşlı kadınlar için olan şey var. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
That explains the smile on your mother's face. Bu annenin yüzündeki gülümsemeyi açıklar. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
That explains the smile on your mother's... Fuck off! Bu annenin yüzündeki gülümsemeyi... Defol! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Seriously, have you seen Zack's step mum? Cidden, Sen Zack'in üvey annesini gördün mü? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
That bitch is off the hook. I'd go her. O karı süper. Ona giderdim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Watch your fucking mouth. That's my dad's lady friend. Dediklerine dikkat et. O babamın kız arkadaşı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Take it. I'm gone. Thanks! Al şunu. Ben kaçtım. Teşekkürler! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hello! We got you these. You seemed lonely, ladies. Merhaba! Size bunları getirdik. Yalnız görünüyordunuz, hanımlar. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hi, I'm Ella. Oh, biology. Right. Merhaba, Ben Ella. Oh, biyoloji. Değil mi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
So, man, are you taking anything? Peki, dostum, birşey alıyor musun? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Nuh. It's too risky. Yok. Çok riskli. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
My old man used them when he turned pro. Bizim yaşlı adam profesyonel olduğunda bunlardan alırdı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
It's ancient herbal shit. They don't test for it anymore. Bu eski bitkisel şeylerden. Artık bunun için test etmiyorlar. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I'm still going to kick your arse. Yeah, whatever. Ama hala canına okuyacağım. Herneyse. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I just need a state place to keep out of the army. Got this deal with my dad. Bana lazım olan askerden uzak tutacak devlet kademesi. Babamla böyle anlaştık. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Brooky, my dad is going to cut me off at the knees Brooky, Eğer 85 üzeri almazsam Wasted on the Young-1 2010 info-icon
if I don't get an 85 plus on my TER. babam benim bacaklarımı kıracak. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
He started caring when he married a new son. Yeni bi oğullla evlendiğinde takmaya başladı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Now he knows what a fucking student's meant to look like. Şimdi bir öğrencinin nasıl olması gerektiğini iyi biliyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Fathers, huh? Yeah. Babalar, ha? Evet. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
My God. It's boring out here. Tanrım. Burası çok sıkıcı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You guys should come inside and dance or something. Sizin içeri gelip dans falan etmeniz lazım. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I'm waiting for someone. Oh, no. Not Darren? Birini bekliyorum. Oh, Hayır. Darren değil, de mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Stay away, girlfriend. He's bad news. Excuse me? Uzak dur, Kızım. Ondan bir şey çıkmaz. Afedersin? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Aim higher. You're cute enough. Hedef yüksek. Yeterince tatlısın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Feel free to be abrasive. I don't mind at all. İstediğin kadar saldır. Hiç umrumda olmaz. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Whatever. Let's go. Come on. Herneyse. Hadi gidelim. Hadi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Come on, let's have some fun for once. Yeah. Hadi, bi kere de eğlenelim. Evet. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
They sure as hell don't test for this shit. I'm fired up. Kesin bunlar için test yapmıyorlardır. Ateşlendim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Let's get laid. Oh, you dog, you. Hadi birer kız bulalım. Oh, seni köpek, seni. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, Daz. Hey, Daz. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
This is that girl right there. She just gave me a private show. Şuradaki kız. Bana daha yeni özel bir şov yaptı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Are you gonna hook up with Xandrie tonight? Bu gece Xandrie ile mi takılacaksın? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Only if you film it. It's just that you're a bit late. Eğer kayıt edersen. Sadece biraz geç kaldın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I just want to speak to... I think not. Ben sadeve konuş... Sanmıyorum. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Unless you're gonna suck me better than one of these chicks, Eğer bu kızlardan birinden iyi emeceksen, Wasted on the Young-1 2010 info-icon
you can just suck me. benimkini emebilirsin. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, turd boy! Hey, bok herif! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Get out. Get out. Dışarı. Dışarı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I'm out, guys. Awesome party, man. See you later. Ben çıktım, beyler. Süper partiydi, görüşürüz. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
End of an era. Bir devrin sonu. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
The last year of our career, then we're done. KAriyerimizin son yılı, sonra bitiyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
We're old, old men, out of school. Yaşlandık, okulu bitirmiş yaşlılar. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Getting old's for cunts. Real men stay young. Yaşlanmak kokoşlara göredir. Gerçeke erkek genç kalır. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Well, life is about to end, anyway. Her halükarda hayat geçiyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
We're dead already! This is the afterlife, so party! Biz zaten öldük! Bu yaşam sonrası, öyleyse eğlenin! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
It's a Buddhist thing. You're fucked, man. Bu Budist şeysi. Dağılmışsın dostum. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You're all talk, bro. Seninki lafta, kardeşim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Xan? Xan, come on, I'll take you home. Xan? Xan, hadi, seni eve götüreyim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
So you're right to drive? Sen araba kullanabiliyor musun? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Relax, man. You're probably getting all worked up over nothing. Rahatla, dostum. Büyük ihtimalle boşu boşuna endişeleniyorsun. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Yeah, so where is she? Peki nerede o zaman? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I don't know, dude. Just sounds like a good party to me. Bilmiyorum, kanka. Bana güzel bi partiymiş gibi geldi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Yeah. It fucking rocked! Evet, yıktı ortalığı! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Were you two even going out? Shay, that's not the point. Siz ikiniz çıkıyor muydunuz ki? Shay, olay o değil. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Dude, tell your dad. Which one? Kanka, babana söyle. Hangisine? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Biological or that thing that fucks my mother? Biyolojik babama mı annemi götüren o adama mı? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
In that case, Darren, I guess you're on your own. Bu durumda, Darren, kendi başınasın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Thanks, Shay. I usually am. teşekkürler, Shay. Genelde öyleyimdir. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
'In the Oresteia, the royal line survives 'In the Oresteia, the royal line survives Wasted on the Young-1 2010 info-icon
through combined human and divine justice through combined human and divine justice Wasted on the Young-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180114
  • 180115
  • 180116
  • 180117
  • 180118
  • 180119
  • 180120
  • 180121
  • 180122
  • 180123
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim