• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know, he likes Cassi. Bilmiyorum, Cassi'yi seviyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
What's she like? Oh, she's great. You'll meet her. O neye benziyor? Harikadır. Onunla tanışırsın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
She's my mum. O benim annem. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Your dad seems cool. Yeah. Baban rahat görünüyor. Evet. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
He told me to look out for you while he was away. Bana kendisi dışardayken seninle ilgilenmemi söyledi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Right. So you're the man of the house? Ya. O zaman sen evin erkeğisin? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
So. First day tomorrow. Peki, yarın ilk iş. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, what's our school like? Hey, bizim okul nasıl bir şey? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I haven't really done the private school thing. Pek öyle özel okul olayım olmadı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Well, you'll meet her. She's great. Yeah? Kendileriyle tanışırsın. Harikadir. Öyle mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I wouldn't call it our school, though. Gerçi ben ona bizim okul demezdim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
But... Whose school is it? Ama... Kimin okulu o zaman? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
SECRETARY: Mr Masters, the principal will see you now. Bay Masters, MÜdür Bey sizi bekliyor. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
They seem nice. Güzel görünüyorlar. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I could have you charged. Seni suçlayabilirdim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Yeah, you went to the police, didn't you? Evet, polise gittin, değil mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Did they ask if you were sure? Emin misin diye sordular mı? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Who else was there? Başka kim vardı orada? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Did they say they'd look into it? Onun içine bakacaklarını söylediler mi? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I think they got about as far as my lawyer. Bence avukatım hakkında yeterince şey öğrendiler. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You think you're untouchable. Dokunulmaz olduğunu düşünüyorsun. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I've got witnesses. Benim şahitlerim var. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Four of them. I've got a reputation. Dört tane. Benim bir itibarım var. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I win medals for the school. What do you do? Ben okul için madalyalar kazandım. Sen ne yaptın? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Raise money for sick monkeys? Hasta maymunlar için para mı topladın? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Homeless children. Whatever. Evsiz çocuklar. Herneyse. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You've got Darren all excited Darren'ı telaşlandırdın, Wasted on the Young-1 2010 info-icon
and you're running around talking your bullshit. Etrafta dolaşıp saçmalıklarınla ilgili atıp tutuyorsun. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Just keep it to yourself, and everyone will be just fine. Sadece kendine sakla, ve herkes iyi olsun. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You wouldn't be here unless you were afraid. Korkmasan burada olmazdın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I went and saw the principal today. Bugün müdür beni çağırdı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
He wanted to see if I was OK. Don't fucking cry. İyi miyim diye bakmak istemiş. Sakın ağlama. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Don't come to my house again. Evime bir daha gelme. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Now you're getting it. Şimdi olayı kapıyorsun. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Oh, be sure to thank your mother for the refreshing cola. Ha, bu iç ferahlatan kola için annene teşekkürlerimi ilet. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Dad? Yeah, hi. Baba? Evet, merhaba. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
No, no, everything's cool. Yo, yo. Herşey yolunda. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I just need to withdraw some funds and I wanted to run it by you first, though. Sadece biraz para çekeyim diyordum, gerçi önce sana bir sorayım dedim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Oh, kind of a school project. Bir nevi okul projesi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Of course it's for a party. No, everything else is fine. Tabi ki parti için. Yo, diğer herşey yolunda. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
OK. Alright, I'll see you when you get back, Dad. Tamam, Döndüğünde görüşürüz baba. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Right. Love you, Dad. Bye. Tamam, ben de seni baba, bay. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Have you ever wondered why kids go to their school with an AK? Hiç merak ettin mi çocuklar neden okula bir AK47 ile giderler? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Rage issues? Öfke sorunu? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Outrage, maybe. Aşırı öfke, belki. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
We'd have to shoot ourselves after. Sonrasında kendimizi vurmak zorundayız. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Man, you've got to think about it in terms of a ratio. Dostum, oran açısından düşünmek zorundasın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Like the guy in Kauhajoki, he was like 10 to 1. Epic fail. Kauhajoki'deki adam gibi, o 10'a 1 gibiydi. Sağlam batış. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Virginia Tech was more like 30 to 1. Virginia Tech, daha fazlası, 30'a 1 falandı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
That's better bang for your buck. Bu senin paraya daha iyi bir patlama. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
So that's one to me. Bu bir etti. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Dude, what the fuck? That was awesome! Kanka, bu nedir lan? Harikaydı! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
So anyway, I'm leaving. Herneyse ben ayrılıyorum. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
As soon as I can. Mümkün olduğunca çabuk. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I don't know if you've noticed, but this place isn't real, anyway. Bilmiyorum farkettin mi ama, burası zaten gerçek değil. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
It's like some kind of... ..parallel universe. Bu sanki bir... ..paralel evren. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Here we are, trapped in a bubble while the rest of the world keeps turning. İşte burdayız,dünyanın geri kalanı dönerken, biz bir baloncuğun içine sıkışmışız. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
When we came here, my mum said that this was the best school Buraya geldiğimizde, annem bunun en iyi okul olduğunu söyledi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
because it was the most expensive Çünkü bu en pahalısıydı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Where is she? Away. Nerede annen? Uzakta. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
She moved here to set me up, and now I don't even see her. Beni düzene sokmak için buraya taşındı, şimdi ise onu göremiyorum bile. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Do you remember first semester history? İlk dönem tarih dersini hatırlıyor musun? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You gave a presentation on the origin of moral law. Ahlak kurallarının kaynağı hakkında bir sunum yapmıştın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Do you remember what a martyr is? "Şehit" nedir, hatırlıyor musun? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
In Greek, it means 'witness'. Yunancada, 'şahit' anlamına gelir. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Witnesses were tortured for confessions, Şahitler günah çıkarmak için eziyet çektiler, Wasted on the Young-1 2010 info-icon
so it came to mean someone who suffers for a cause. yani bir neden için acı çeken kişi anlamına geldi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Do you need my notes? Notlarımı ister misin? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
If you see something and do nothing, you're not a witness. Birşey görür ve hiçbir şey yapmazsan, sen şahit değilsindir. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You're an accomplice. Sen bir suç ortağısındır. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
It's just training, man. Don't worry about it. Bu sadece alıştırma, abi. Kafana takma. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
I only wanted him to give up on her. Sadece o kızdan vazgeçmesini istedim. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
SIMONE: She would have been out of it. Kız olayın dışında olmuş olacaktı. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Chill out, man. Come on! Moralini bozma, müdür. Hadi! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, you. Hey. Merhabalar. Merhaba. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
It's like you said, man. Senin dediğin gibi, dostum. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
She's not the problem, but him. Kız problem değil, ama o. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
With his pictures and rumours and all that other bullshit. onun resimleri, dedikoduları falan. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
He's not taking away my only ticket out of here. Benim buradan tek çıkış biletimi elimden alamaz. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
We have to, bro. Come on. Yapmak zorundayız, abi. Hadi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Make it quick. Come on. Çabuk ol. Hadi. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Yeeow! Yeeow! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
You go round that way. Fuck off. Sen şu taraftan dolaş. Defol. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Move, fucker! Yürü, mal! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Look, there they go! Bak, İşte gidiyorlar! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
He's gone downstairs. Where you going, Daz? Aşağı gitti. Nereye gidiyorsun, Daz? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Get up, fucker! Kalk, mal! Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Hey, how's that? Hey, bu nasıl? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Brooky. Brooky? Brooky. Brooky? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Brooky, Brooky, hop up. Hop up. Brooky, Brooky, kalk. Kalk. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Did he get you? Sana vurdu mu? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
What a fucking mess. Ne karmaşa. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Darren, there are two types of people in this school. Darren, bu okulda iki çeşit insan vardır. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
The first kind are useful to me, OK? İlki ban yararlı olnalar, tamam mı? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
The second kind is what you just became. İkincisi de şimdi senin olduğun şey. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Why do you need to drag people so far down Sen bu kadar üstlerindeyken, Wasted on the Young-1 2010 info-icon
when you're already so far above them? insanları neden aşağılara çekiyorsun? Wasted on the Young-1 2010 info-icon
Here's the trick to it, Daz. İşin sırrı da burada, Daz. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
When you're really above people, İnsanların gerçekten üstündeyken, Wasted on the Young-1 2010 info-icon
you don't have to explain yourself to anyone. onlara kendini açıklamak zorunda olmazsın. Wasted on the Young-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180117
  • 180118
  • 180119
  • 180120
  • 180121
  • 180122
  • 180123
  • 180124
  • 180125
  • 180126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim