• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Suniel Shetty has also agreed. Bay Suniel Shetty de kabul etti. Welcome-1 2007 info-icon
Suniel Shetty? Yes. Suniel Shetty? Evet. Welcome-1 2007 info-icon
He is in the same hotel. Really? O da aynı otelde. Gerçekten mi? Welcome-1 2007 info-icon
When we told him our love story, he said it's all right.. Ona aşk hikayemizi anlatınca, tamam dedi... Welcome-1 2007 info-icon
..he is Suniel Shetty, she is Sanjana Shetty and.. ... o Suniel Shetty, ve bu Sanjana Shetty... Welcome-1 2007 info-icon
..also Uday Shetty and he said he was ready. ... ve Uday Shetty ve o hazır olduğunu söyledi. Welcome-1 2007 info-icon
All that is fine. Hepsi de güzel. Welcome-1 2007 info-icon
But, for Uday Shetty you are married. What will you do about that? Ama Uday Shetty'ye göre sen evlisin. Bu konuda ne yapacaksın? Welcome-1 2007 info-icon
l will explain to my brother that it was his uncle's trick. Abime bunun amcanın bir düzen hazırladığını söyleyeceğim. Welcome-1 2007 info-icon
Hey, you've come? Welcome. Hey, bu ne? Hoş geldiniz. Welcome-1 2007 info-icon
Suniel Shetty is also here? Yes, he is the hero. Suniel Shetty de burada mı? Evet, o bir kahraman. Welcome-1 2007 info-icon
Rajiv, why don't you tell the producer to.. Rajiv, neden yapımcıya gidip de... Welcome-1 2007 info-icon
..introduce my brother to Suniel Shetty. ... abimin Suniel Shetty ile tanıştırmasını sağlamıyorsun? Welcome-1 2007 info-icon
That's not such a big thing! Look here. Bu o kadar da büyütülecek bir şey değil! Buraya bak. Welcome-1 2007 info-icon
l had told you earlier that l'd not do this film without a bound script. Daha önce de söylediğim gibi, ben senaryo olmadan filmi yapamam. Welcome-1 2007 info-icon
The script is ready. Where is it then? Senaryo hazır. Nerede o zaman? Welcome-1 2007 info-icon
ln here. All right! Burada. Tamam! Welcome-1 2007 info-icon
Mr. Suniel Shetty, this is Uday Shetty. Shetty and Shetty! Bay Suniel Shetty, bu Uday Shetty. Shetty ve Shetty! Welcome-1 2007 info-icon
Hello! Hi! How are you? Merhaba! Merhaba! Nasılsın? Welcome-1 2007 info-icon
l am Uday Shetty. Ben Uday Shetty. Welcome-1 2007 info-icon
Are you saying you have doubts on my ability? Senin benim yeteneklerimle ilgili şüphelerin mi var? Welcome-1 2007 info-icon
No sir, you are a great director! You are a genius! Hayır efendim, sen harika bir yönetmensin! Sen bir dahisin! Welcome-1 2007 info-icon
But script.. No buts and no ifs! Ama senaryo... Aması maması yok! Welcome-1 2007 info-icon
You're shooting with me from tomorrow or else you are out of the film. Yarın çekimlere başlıyoruz, istemiyorsan da filmden ihraç edilirsin. Welcome-1 2007 info-icon
Yes sir. As you wish. Tamam efendim. Nasıl istersen. Welcome-1 2007 info-icon
l am leaving. Ben gidiyorum. Welcome-1 2007 info-icon
What do you think? lf you don't work with me would l get bankrupt? Sen ne sanıyorsun? Sen olmazsan ben batar mıyım? Welcome-1 2007 info-icon
Sir! Get lost! Efendim! Defol! Welcome-1 2007 info-icon
Go away! l will make this film without you! Hadi git! Filmi sensiz de yaparım! Welcome-1 2007 info-icon
lf there is no star then how can we make the film? Yıldız olmazsa filmi nasıl yapacağız? Welcome-1 2007 info-icon
From where will we get a hero? Onu nereden mi getireceğim? Welcome-1 2007 info-icon
l will pick someone from the streets and make him a star! Sokaktan birini bulacağım ve onu yıldız yapacağım! Welcome-1 2007 info-icon
Look over there! Over there! Oraya bak! Oraya! Welcome-1 2007 info-icon
He'll look good with goggles. Gözlükle iyi görünüyor. Welcome-1 2007 info-icon
Now you are my hero! Başrol oyuncusu sensin! Welcome-1 2007 info-icon
What? l have got him! Ne? İşte hazır. Welcome-1 2007 info-icon
What? A star! Ne? Bir yıldız! Welcome-1 2007 info-icon
What are you doing? He can't do it. Why? Why not? Ne yapıyorsun? O, bunu yapamaz. Neden? Neden olmasın? Welcome-1 2007 info-icon
He doesn't know acting, he can just.. O rol yapamaz, o daha çok... Welcome-1 2007 info-icon
My eyes are like a camera! Gözlerim bir kamera gibidir! Welcome-1 2007 info-icon
And this camera has recognized the actor within you. Ve bu kamera onu aktör olarak gördü. Welcome-1 2007 info-icon
Actually l am.. Aslında ben... Welcome-1 2007 info-icon
Actually, brother wanted to work in films since childhood. l knew it! Aslında, abim çocukluğundan beri film yıldızı olmak istiyordu. Biliyordum! Welcome-1 2007 info-icon
Brother, come aside for a moment. Excuse me! Abi bir dakika gel. Afedersiniz! Welcome-1 2007 info-icon
Brother, you can't tolerate this man! Why? Abi, sen bu adama katlanamazsın! Neden? Welcome-1 2007 info-icon
He is crazy! He was talking so rudely with Mr. Suniel Shetty. O deli! Bay Suniel Shetty ile nasıl konuştuğunu gördün. Welcome-1 2007 info-icon
But he won't with me. l can tolerate him. Ama benimle iyi. Ona katlanabilirim. Welcome-1 2007 info-icon
No problem. Do you have the time to do this? Sorun değil. Buna zamanın var mı? Welcome-1 2007 info-icon
l have all the time for this kind of work. Böyle bir iş için hep zamanım var. Welcome-1 2007 info-icon
Everyone go there. Okay, sir. Herkes oraya. Tamam, efendim. Welcome-1 2007 info-icon
FEMALE ANNOUNCER.: Lights, camera, access. Işık, kamera, Access. Işıklar, kamera, bağlan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
O'DELL.: Yes, it's true. The master of midday TV goes prime time. Evet, öğle kuşağının lideri en çok izlenen saatte. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Talk show host Dr. RJ Stevens has popped the question to Bianca Kittles, Program sunucusu Dr. RJ Stevens soruyu Bianca Kittles'e sordu Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
recent winner of Survivor: Kiribati. Survivor yarışmasının son kazananı: Kiribati. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What's good, family? İyi olan ne millet? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The Doctor's show, with his irreverent guests... Saygısız misafirleriyle doktorun şovu... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I've been banging your sister. Kız kardeşini beceriyorum. Kız kardeşinle olay yaratıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
... party like atmosphere and his "Team of Me" philosophy... ...parti atmosferi ve "Benim Takımım" felsefesiyle... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The team of who? Kimin takımı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
ALL: Me! Benim! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Rely on yourself. Kendinize güvenin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
... has gotten a significant ratings boost ...olası nikahları gündeme geldiğinden beri Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
since news of his impending nuptials became public. özellikle de RJ evleneceğini açıkladıktan sonra. izlenme oranlarında önemli artış var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This is, no doubt, welcome news to the ultra competitive, glammed out Bianca. Bu, tartışmasız olağanüstü yarışmacı Bianca. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The TV reality star used every asset she possessed Televizyonun gerçek yıldızı sahip olduğu her varlığı Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
to outwit, outplay and outlast the competition yarışmada kazanmak ve sona kalmak, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
on her quest for the million bucks. milyon doları almak için kullanıyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's a Q rating bonanza, Bu çok değerli bir maden, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
as these two couldn't be more perfectly matched. daha mükemmel bir ikili bulunamazdı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Life is good for the good doctor. Doktor için hayat çok güzel. Hayat bu iyi doktor için güzel. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wow. ANNOUNCER.: (WHISPERING) On access. Vay canına. Hepsi Access'te. Vaavv. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That was fabulous! Bu harikaydı! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Honey, I'm so proud of you. Thank you. Tatlım, Seninle gurur duyuyorum. Teşekkürler. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You're such a star. Isn't he a star? Bir yıldız gibisin. Sizce o bir yıldız mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
He is a superstar. O büyük bir yıldız. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now, that is how you announce your engagement! Şimdi bu kendini nasıl gösterdiğine bağlı! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That was genius. Bu dahiceydi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You're the talk of the town! WOMAN: Hey, RJ. Kasabanın dilindesin! Hey, RJ. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Could you imagine this five years ago, bro? Bunu beş yıl önce hayal edebilirmiydin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
With a girl like that? Hell, no. Onun gibi bir kızla? Hayır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hit show, big mansion on the block. Now I'm international. Başarılı bir program, büyük bir ev. Artık uluslararasıyım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You look great, by the way. Sonuç olarak, çok iyi görünüyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Shit, man, that's all this tofu Bianca got me eating. Adamım, bu kaşar Bianca ağzımı sulandırıyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Besides the hunger pains, being a vegan is the shit. Açlık krizlerini bir yana koyarsak vegan olmak gibisi yok. Ama aç olmama rağmen vejeteryan olmam çok kötü. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Cheers. Honey! Telephone. Şerefe. Tatlım! Telefon. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
BIANCA: That sounds wonderful. I can't wait. Kulağa çok hoş geliyor. Sabırsızlanıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, it's nice speaking to you. Okay, hold on. Pekala, seninle konuşmak güzeldi. Tamam, bekle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's your mom. Hurry up. Talk. We still have guests. Annen. Acele et. Konuş. Yeni misafirlerimiz var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hi! WOMAN: Hi there! Merhaba! Merhaba! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You made it. Oh, my God. You look amazing! Başarmışsın. Aman tanrım. Harika görünüyorsun! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, Mama. Anneciğim. Merhaba yabancı. Hey, Anne. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, hello, stranger. Pekala, merhaba yabancı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We're just beginning to think you just forgot all about us. Bizi tamamen unuttuğunu düşünmeye başlamıştık. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, Mama. I can't forget my number one girl. Hayır anne. Bir numaralı kadınımı unutamam. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(CHUCKLES) And I didn't forget your anniversary, either. Ve yıldönümünüzü de unutmadım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I sent y'all a 50" plasma TV. Size 50 inçlik plazma gönderdim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
One inch for every year. Her yıl için bir inç. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's sweet, baby. But we'd much rather meet Blanca. Çok tatlısın bebeğim. Ama biz Blanca ile tanışmayı tercih ederdik. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
She sounds so nice. Çok iyi birine benziyor. Adı kulağa hoş geliyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) Bianca, Mama. Not Blanca. Bianca, anne. Blanca değil. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180481
  • 180482
  • 180483
  • 180484
  • 180485
  • 180486
  • 180487
  • 180488
  • 180489
  • 180490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim