• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180517

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is he losin' his mind? Delirmeye mi başladı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What just happened? You're runnin' against the president. Ne oldu az önce? Belediye başkanlığı için kampanya başlattın. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I repeat... mm hmm! Tekrar edeyim. .. mm hmm! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No. No comment. Thank you. Hayır. Açıklama yok. Teşekkürler. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The handyman's girlfriend? His girlfriend? Why didn't you tell me? Handyman'ın kız arkadaşı? Kız arkadaşı mı? Neden bana söylemedin? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Back down? You want to call Bert Langdon? Geri mi çekileyim? Bert Langdon'u aramak ister misiniz? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Bert, what a coincidence. What's shakin'? Bert, ne tesadüf. Olay nedir? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'd be happy to roll up my sleeves and come up there if you want. İştersen kolları mı sıvayıp oraya gelebilirim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The results are quite interesting. Sonuçlar oldukça ilginç. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The poll, of course, is preliminary... Oylamalar elbette hazırlık... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
There's an eight percent margin of error, and it's still early... Yüzde sekiz hatalı, ve sonuçlar için hala erken... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
but it looks to be very close. ama beya yakın gözüküyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Seems to me the president has got himself in a bit of a horse race. Bana göre Başkan bir at yarışının içersinde. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Eagle.! Hey.! Oh ho.! Kartal.! Hey.! Hu hu Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hey! Watch it. Is it true you've been seeing Mr. Harrison for six years? Hey! Dikkat et. altı yıldır Bay Harrison ile görüştüğünüz doğru mu? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm not dating the president. It's one date. Başkanla görüşmuyorum. Sadece bir görüşme. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Just a couple more questions! When did he ask you out? Bir kaç soru daha! Ne zaman çıkma teklifi aldiniz? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What are you trying to do to us? You know he's gonna win. Bize ne yapmaya çalışıyorsun? Kazanacağini biliyorsunuz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Come on.! Thank you, Reuben. Hadi ama.! Teşekkürler, Reuben. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What's this? Come on. Ah, what's goin' on? Handy! Handy! Handy! Bu nedir? Neler oluyor? Handy! Handy! Handy! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The moose hat and everything. Geyik şapkası ve herşey için. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
But, Irma, we discussed this. I'm not campaigning. I'm not. Ama, Irma, bunu konuşmuştuk. Kampanya yapmıyacağım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
but just my opinion... lose this election, lose Sally. ama benim fikrimi sorarsan... seçimi kaybedersen, Sally'de kaybedersin. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mm hmm. It's not gonna go anywhere. He's 20 years older than me. hmm. Birşey olacağı yok. Benden 20 yaş daha yaşlı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Power takes 10 years off a man, Handy. Güç bir insandan 10 yıl götürür, Handy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
By the time you figure he's in great shape and you're not... Onun senden daha iyi olduğunu anladığında... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mm hmm. So, you want to campaign or not? Şimdi, kampanyayı istiyor musun, istemiyor mu? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I know I can kick your ass! İstersem seni yenebilirim! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Just pound these moose worshippers... Onun tecrübelerinin neler getireceğini... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Harrison can't bring even a fraction of what he brings. Harrison'un, onun yapacaklarının birazını bile yapamıyacağını görürler. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Preliminary research says that he is something... İlk araştırmalara göre... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And that is? He's a genuinely honest man, sir. Ve? Samimi dürüst bir adam, efendim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, come on, Grace. All that means is he's never run for public office. Lütfen, Grace. Bunların anlamı daha önceden hiç böyle şeylerle uğraşmadığıdır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What do you got, Bert? F.B.I., C.I.A... nothing. Neler buldun, Bert? F.B.I., C.I.A... hiçbir şey. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
But this turned up in the local paper. Fakat bu yerel gazetede çıkmış. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And, uh, that's it? Bu mu? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Huh. And think about this. Şöyle düşün... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
He runs for mayor, but only when he thinks he's unopposed. Aday oldu çünkü, sadece kendisinin aday olduğunu sanıyordu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What's wrong with this picture? Burada yanlış olan ne? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
He won't take risks.! He won't make a commitment. Risk almıyor.! İtiraf edemiyor sevgisini. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Then radio, and eventually, we'll have to have some TV spots. Sonra radyo ve er yada geç, televizyonda da çıkartmamız gerekir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mr. President, I'm sure you don't want to hear this... Sayın Başkan, eminim bunu duymak istemiyorsunuz... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
but would the easiest thing be... ama en kolayı... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Withdrawal? Grace! Geri çekilmek mi? Grace! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
He's the Eagle! O bir Kartal! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You quit or, God help us, lose to a plumber... Ya bırakırsın yada, Tanrı aşkına, bir tesisatçıya seçim kaybetmek mi... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
we can kiss those deals good bye faster than you can say Roto Rooter. gözünü açıp kapayana kadar o anlaşmalara veda ederiz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
This is not about Mooseport. It's about winning. Mooseport umurum da değil. Başkanlığı kazanmanız önemli. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Maybe I should commit to that speaking tour. Belki o konuşma turlarını yapmalıyım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
L... I, uh... I had to cancel that, sir. Ben, şey... İptal etmek zorunda kaldım, efendim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
from the Soova Motors people. teklif hala geçerli. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The ex president cannot do car commercials. But have you seen the car? Eski başkan araba reklamları yapmaz. Ama arabayı gördünüz mu? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Look at this. It's snappy styling, snappy president. Şuna bakın. Çok şık, çok başkanımsı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Bullard.! It's smooth handling. Bullard.! Normal bir araba. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Leather interior! Bullard! Get out, get out. İç mekanı tamamen deri kaplama! Bullard! Dışarı, dışarı çık. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You said it, Bert. The Eagle doesn't back down. Sen söyledin, Bert. Kartal geri çekilmez. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You clear up what I didn't know and when I didn't know it, I'll be fine. sen kampanya işini hallet, benim için yeterli. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and then get Handy Harrison here to fix the toilet. aynı anda Handy Harrison'u da tuvaleti tamir etmesi için buraya cağır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I see it, Mr. President. I'm on it. Anladım, Sayın Başkan. Hemen yapıyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Let's get to work. Hadi iş başına. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
He's comin' in. İçeri giriyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Let's go. Let's go. Move on through. Move on. Oh, boy. İlerleyin. İleri. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Uh huh. Looks like an ambush. Fena yakalanmiş gibisin. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Handy, what are your policies? Handy, seçim hakkında ne düşünüyorsun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Folks, I need a word with Mr. Harrison. Good morning, Handy. Arkadaşlar, Harrison beyle konuşmam lazım. Günaydın, Handy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good morning, Mr. President. You got toilet trouble, right? Yeah. Günaydın, Sayın Başkan. tuvaletiniz sorun çıkartmış, değil mi? Evet. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I had no idea that you two had a relationship. ikinizin bir ilişkisi olduğundan haberim yoktu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Even though I find it reprehensible for any man to interfere in an ongoing romance... Even though I find it reprehensible for any man to interfere in an ongoing romance... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Ah. Yeah. That's a good point. Evet. Güzel düşünce. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
If it's okay with you, sir, I'd like to chew on that a bit. Eğer sizce uygunsa, efendim Bende biraz çiğnemek istiyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
if you find that you can't swallow it, you let me know... yutamadığını düşünürsen bana söyle... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So are we going to see a date, Mr. President? Where are you taking her? Bir buluşma olacak mı, Sayın Başkan? Onu nereye götüreceksiniz? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Thank you very much, ladies and gentlemen. Bayanlar ve baylar, çok teşekkürler. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And I think we found a way to solve your money problems. Ve sanırım parasal sorunlarınızı nasıl çözeceginizi buldum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Nothing to it. You save three million dollars, and look... still beautiful. 3 mılyon kazandınız ve hala çok güzel duruyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hey. Hey, it's me. What's up? Benim. N'aber? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Uh... what are you doing? You wanna go do something? Ne yapıyorsun? Bir şeyler yapmak ister misin? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You wanna see a movie or something? You know I have plans tonight. Film izlemek ya da başka birşey? Bu gece planlarım olduğunu biliyorsun. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
L... Oh, that's right. That's right. I forgot. Doğru. Doğru. Unutmuştum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Tonight's the night you got a date with the president of the United States. Bu gece Amerika Başkanı ile buluşacaktın. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
"Local vet finds romance with past president." "Taşralı veteriner aşkı eski başkanda buldu." Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Eww. Where'd they get that picture? Yeah. O resmi nereden bulmuşlar? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
There it is next to the president on the front page. Başkanla birlikte ana sayfada. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's not gonna happen for 240 years, but okay, I'll pencil that in. 240 yıla kadar bir daha olmıyacak, ama neyse, bir yere yazdım bunu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I might, uh... You gotta... You gotta tighten these. Bunları iyice sıkman gerekiyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
it's worked, okay, so could you stop it, huh? İşe yarıyor, tamam mı, artık bırakabilirsin? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Uh, Thursday, I thought you could interview some of the ghostwriters. Bir kaç yazarla perşembe günü buluşabilirsin sanırım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What do I eat? I mean, what do I talk about? Ne yiyeceğim? Yada ne konuşacağım? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
She's a veterinarian. Why don't you talk about mad cow disease? Bir veteriner. Neden deli dana hastalığı hakkında konuş muyorsunuz? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's just a guess, but she might not appreciate your wolfing down... bütün gün hayvanların hayatını kurtarmaya... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
the animal she spent all day trying to save. çalıştığından hoşlanmıyabilir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Why you all dressed up then? Because he's the president. Neden böyle giyindin o zaman? Çünkü Başkan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, then why are you wearin' black underwear? Tamam, o zaman neden siyah iç çamaşırı giyiyorsun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You knuckled my bone! Kemiklerimi çatlattın! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's an unconscious indicator... Farkında olmadan... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
How do you feel about the pink? Pembeye ne dersin? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Or do you like any of these? yada bunlardan hangisini beğeniyorsun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm going to Sears tomorrow. I'm telling you right now. Yarın pişman olacaksın. En iyisi şimdi söylemek. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh! Remember these? Bunu hatırladın mı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Or you know what? Ya da biliyormusun ne? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180512
  • 180513
  • 180514
  • 180515
  • 180516
  • 180517
  • 180518
  • 180519
  • 180520
  • 180521
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim