• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180520

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You two have helped enough. Siz ikiniz yeterince yardım ettiniz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Here you are, dear. Thanks. Buyur, canım. Sağol. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So, I hear they're golfing for mayor. duyduğuma göre başkanlık için golf oynuyorlarmış. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Just... Sadece biraz... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, that's a five. bu beş eder. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That was a gimme. Pürüz vardi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No, no, no. There are no gimmes. Yok, yok, yok. Pürüz yok. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It was inside the leather. Yeah, you gotta get it in the hole. Çizginin içindeydi. Evet, deliğe atmanız gerekiyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Actually, it's 15. Aslında, 15. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No way! Yes way. Olamaz! Bal gibi olur. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The president is right. It's seven. Yeah, it was seven. Başkan haklı. Yedi vuruştu. Evet, yedi vuruştu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Three, in the rough. Üç te, ağaçlara vurdunuz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Five, you missed completely. Oh! Beş te, ıskaladınız, unutmuşum yazmayı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Six, uh, almost out of sand, but still in it. Altı da, nerdeyse kumdan çıkartmıştınız. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Seven, finally out of the sand... Yedi de, kumdan çıkartıp... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
into that sand. diğer kuma gönderdiniz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That's when you threw your club at the tree. Yeah. Sopanızı ağaca fırlattınız. Evet. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Ten, you did hit me. On da, bu sefer bana isabet ettirdiniz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I said, "No, there are no gimmes. '" Bende "Hayır, pürüz felan yok." dedim ve... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Fifteen, in the hole. On beş ve top delikte. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And then around the saucer... çay tabağının etrafından... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And through the ketchup tunnel. sonrada ketçup şişesinin etrafından geçireceğiz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Are you trying to get me to throw the match? Maçı kazanmak için beni mi kafalıyorsun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mmm. Reuben. Who? Who's Reuben? Reuben. Kim? Reuben da kim? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The winner gets Reuben. Kazanan Reuben'ı alır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I just need a do over. Bir daha yapmam lazım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay, Handy, you're up about a million strokes. Sanırım benden bir milyon vuruş öndesin, Handy Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's the last hole. How about double or nothing? Son delik. İki katı yada hiçbir şey, ne dersin? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
But, you know... Ama biliyormusun ne... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You gotta, uh... Oh, I don't know... bilmiyorum... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Throw? Yeah, I get one throw. Atmak mı? Evet, elle bir atış hakkı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay. You get one throw. Olur. Elinle bir atış hakkın var. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
But if we tie, I win. Ama berabere olursa, Ben kazanırım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, you drive a hard bargain, but okay. Sıkı pazarlık ediyorsun ama olur Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah, baby.! Evet, bebeğim.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, just dandy. sadece o züppe. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm a 10 handicap, and I shot a 142. 10 hata ile oynardım, ama 142 oldu bugün. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The most humiliating round of my life. Hayatımda ki en utanç verici karşılaşmaydı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Surely he did something. Kesin birşey yapmıştır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hell, I grew marijuana. işe bak, ben yapmıştım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Exactly. I don't believe this. Kesinlikle. Size hayret ediyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yes. I can't work here any longer. Evet. Bu şekilde daha fazla çalışamam. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And in all that time you have never once gone negative. ve o kadar zamanda asla sizi olumsuz düşünürken görmedim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
At least not first. bu ilki saymazsak. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Grace, he brought in Charlotte. Grace, Charlotte getirdi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mr. President, you have two days... Sayın Başkan, oylama bitene kadar... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
until this election is over. 21 dakikanız var. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Five? Down. Beş? Gerileme. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Come on, Bert. What's the sample size? Haydi, Bert. Sonuç nedir? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Not to pile on, sir, but I'm worried about the book deals too. Ondan değil de, ben kitap tekliflerin çekilmesinden korkuyorum, efendim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
"The riddle of the handyman. Somewhere, the answer." "Beceriklinin bulmacası. Cevabı içinde saklı." Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I wouldn't be quitting. That's the beauty of it. Çekilmiyeceğim zaten, işin güzelliği burda. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'll say how qualified he is, how he's the best man for the job. Başarıllı, iş için en uygun kişi olduğunu söyliyeceğim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
If I win, I win. Eğer kazanırsam, ki kazanacağım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and people took my advice. ve beni dinliyeceklerdir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And then I'd get the girl. Uh... Sonrada kızı alırım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sally. Sally! Right. Sally. Sally! evet. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sally. Hey, hi. I'm... I'm here. Sally. Selam. Bur... burdayım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm getting ready for the debate. You wanna come in? Oturum için hazırlanıyordum. İçeri gelmek ister misin? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What's all this stuff? Bu eşyalar da nerden çıktı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You... what? I know. Sen... ne? Biliyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I mean, can you imagine someone actually playing golf to win a person? Birisini golf oynayarak kazanmayı düşünebiliyor musun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Now, look... No. Dinle biraz... Hayır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
'cause if I let myself dwell on it, I am really gonna lose it. çünkü, eğer düşünürsem, kaybeden ben olacağım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
From me. Christmas. Yılbaşı hediyem. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
That was the year the power went out. We had that big snowstorm. Kar fırtınası vardı, elektirikler kesilmişti. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and you looked so beautiful... ve bunun ışığı ile... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We talked about the future, Handy. Gelecek hakkında konuşmuştuk, Handy. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good luck at the debate. Oturumda başarılar. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
All right, guys, that's it. Two minutes. We go in two minutes. Başlıyoruz İki dakika sonra yayındayız. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Relax, honey. Rahatla biraz. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah. Be on your toes. Be sharp. Tamam. Dik dur. Dikkatli ol. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You may have won the first debate, but he's a python. İlk oturumu kazandın, ama o bir yılan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Gentlemen, I believe we're ready. Baylar sanırım hazırız. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
with your candidates Monroe "Eagle" Cole... Adaylarınız Moonroe "Kartal" Cole ile... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and Harold "Handy" Harrison. Harold "Becerikli" Harrison. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We take you now to your moderator, Avery Hightower. Sözü toplantı başkanı, Avery Hightower'a bırakıyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good evening. I'm Avery Hightower. İyi akşamlar. Ben Avery Hightower. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
the second and final Mooseport mayoral debate. yönetmekten onur duyuyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Handy! Not scissors. Handy! Makas yapma. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'd like to make a statement first, if that's okay. Eğer mümkünse başlamadan önce bir demeç vermek istiyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Just... Okay? Thank you. Yes. Gentlemen. Teşekkürler. Evet. Beyler. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hi, Handy. I just wanna say one thing. Selam, Handy. Bir şey açıklamak istiyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sally, if you're watching this... Sally, eğer izliyorsan... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I guess I did it again. I just brought our relationship into it again. Sanırım gene yaptım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I think an election should be about the town, about what we need... Seçim kasaba hakkında yada ihtiyacımız olan şeyleri... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and how we can work together to get things done. beraberce nasıl yapabileceğimiz hakkında olmalı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Son of a... Bitch. Aşağılık... Adam. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah. Right.! Evet. Haklısın.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Tomorrow morning I'm going to the polls... Yarın sabah oy kullanmaya gittiğim de... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Monroe Cole... Monroe Cole... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
for the mayor of Mooseport. Mooseport Belediye Başkanı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Son of a bitch! Aşağılık adam! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
what you've just seen... görmüş olduğunuz şey... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
is... Mooseport. Mooseport'tur. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So tomorrow morning... Bü yüzden yarın sabah... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
that simple piece of paper... küçük sade bir kağıt parçasına... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And I'm casting my vote for Harrison. Harrison yazacağim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Man, he's good. Mm hmm. Gerçekten iyi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, what you've just seen, ladies and gentlemen, is politics at its finest. Az önce gördüğünüz şey bayanlar ve baylar polıtıkanın güzelliği. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180515
  • 180516
  • 180517
  • 180518
  • 180519
  • 180520
  • 180521
  • 180522
  • 180523
  • 180524
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim