Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180520
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You two have helped enough. | Siz ikiniz yeterince yardım ettiniz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Here you are, dear. Thanks. | Buyur, canım. Sağol. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
So, I hear they're golfing for mayor. | duyduğuma göre başkanlık için golf oynuyorlarmış. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Just... | Sadece biraz... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's a five. | bu beş eder. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
That was a gimme. | Pürüz vardi. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no. There are no gimmes. | Yok, yok, yok. Pürüz yok. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
It was inside the leather. Yeah, you gotta get it in the hole. | Çizginin içindeydi. Evet, deliğe atmanız gerekiyor. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Actually, it's 15. | Aslında, 15. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
No way! Yes way. | Olamaz! Bal gibi olur. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
The president is right. It's seven. Yeah, it was seven. | Başkan haklı. Yedi vuruştu. Evet, yedi vuruştu. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Three, in the rough. | Üç te, ağaçlara vurdunuz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Five, you missed completely. Oh! | Beş te, ıskaladınız, unutmuşum yazmayı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Six, uh, almost out of sand, but still in it. | Altı da, nerdeyse kumdan çıkartmıştınız. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Seven, finally out of the sand... | Yedi de, kumdan çıkartıp... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
into that sand. | diğer kuma gönderdiniz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
That's when you threw your club at the tree. Yeah. | Sopanızı ağaca fırlattınız. Evet. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Ten, you did hit me. | On da, bu sefer bana isabet ettirdiniz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I said, "No, there are no gimmes. '" | Bende "Hayır, pürüz felan yok." dedim ve... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Fifteen, in the hole. | On beş ve top delikte. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And then around the saucer... | çay tabağının etrafından... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And through the ketchup tunnel. | sonrada ketçup şişesinin etrafından geçireceğiz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Are you trying to get me to throw the match? | Maçı kazanmak için beni mi kafalıyorsun? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Mmm. Reuben. Who? Who's Reuben? | Reuben. Kim? Reuben da kim? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
The winner gets Reuben. | Kazanan Reuben'ı alır. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I just need a do over. | Bir daha yapmam lazım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Okay, Handy, you're up about a million strokes. | Sanırım benden bir milyon vuruş öndesin, Handy | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
It's the last hole. How about double or nothing? | Son delik. İki katı yada hiçbir şey, ne dersin? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
But, you know... | Ama biliyormusun ne... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
You gotta, uh... Oh, I don't know... | bilmiyorum... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Throw? Yeah, I get one throw. | Atmak mı? Evet, elle bir atış hakkı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Okay. You get one throw. | Olur. Elinle bir atış hakkın var. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
But if we tie, I win. | Ama berabere olursa, Ben kazanırım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Well, you drive a hard bargain, but okay. | Sıkı pazarlık ediyorsun ama olur | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, baby.! | Evet, bebeğim.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Oh, just dandy. | sadece o züppe. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'm a 10 handicap, and I shot a 142. | 10 hata ile oynardım, ama 142 oldu bugün. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
The most humiliating round of my life. | Hayatımda ki en utanç verici karşılaşmaydı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Surely he did something. | Kesin birşey yapmıştır. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hell, I grew marijuana. | işe bak, ben yapmıştım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Exactly. I don't believe this. | Kesinlikle. Size hayret ediyorum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yes. I can't work here any longer. | Evet. Bu şekilde daha fazla çalışamam. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And in all that time you have never once gone negative. | ve o kadar zamanda asla sizi olumsuz düşünürken görmedim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
At least not first. | bu ilki saymazsak. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Grace, he brought in Charlotte. | Grace, Charlotte getirdi. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Mr. President, you have two days... | Sayın Başkan, oylama bitene kadar... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
until this election is over. | 21 dakikanız var. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Five? Down. | Beş? Gerileme. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Bert. What's the sample size? | Haydi, Bert. Sonuç nedir? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Not to pile on, sir, but I'm worried about the book deals too. | Ondan değil de, ben kitap tekliflerin çekilmesinden korkuyorum, efendim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
"The riddle of the handyman. Somewhere, the answer." | "Beceriklinin bulmacası. Cevabı içinde saklı." | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't be quitting. That's the beauty of it. | Çekilmiyeceğim zaten, işin güzelliği burda. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'll say how qualified he is, how he's the best man for the job. | Başarıllı, iş için en uygun kişi olduğunu söyliyeceğim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
If I win, I win. | Eğer kazanırsam, ki kazanacağım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
and people took my advice. | ve beni dinliyeceklerdir. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And then I'd get the girl. Uh... | Sonrada kızı alırım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally. Sally! Right. | Sally. Sally! evet. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally. Hey, hi. I'm... I'm here. | Sally. Selam. Bur... burdayım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'm getting ready for the debate. You wanna come in? | Oturum için hazırlanıyordum. İçeri gelmek ister misin? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
What's all this stuff? | Bu eşyalar da nerden çıktı? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
You... what? I know. | Sen... ne? Biliyorum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I mean, can you imagine someone actually playing golf to win a person? | Birisini golf oynayarak kazanmayı düşünebiliyor musun? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Now, look... No. | Dinle biraz... Hayır. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
'cause if I let myself dwell on it, I am really gonna lose it. | çünkü, eğer düşünürsem, kaybeden ben olacağım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
From me. Christmas. | Yılbaşı hediyem. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
That was the year the power went out. We had that big snowstorm. | Kar fırtınası vardı, elektirikler kesilmişti. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
and you looked so beautiful... | ve bunun ışığı ile... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
We talked about the future, Handy. | Gelecek hakkında konuşmuştuk, Handy. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Good luck at the debate. | Oturumda başarılar. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
All right, guys, that's it. Two minutes. We go in two minutes. | Başlıyoruz İki dakika sonra yayındayız. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Relax, honey. | Rahatla biraz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Be on your toes. Be sharp. | Tamam. Dik dur. Dikkatli ol. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
You may have won the first debate, but he's a python. | İlk oturumu kazandın, ama o bir yılan. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Gentlemen, I believe we're ready. | Baylar sanırım hazırız. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
with your candidates Monroe "Eagle" Cole... | Adaylarınız Moonroe "Kartal" Cole ile... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
and Harold "Handy" Harrison. | Harold "Becerikli" Harrison. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
We take you now to your moderator, Avery Hightower. | Sözü toplantı başkanı, Avery Hightower'a bırakıyorum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Good evening. I'm Avery Hightower. | İyi akşamlar. Ben Avery Hightower. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
the second and final Mooseport mayoral debate. | yönetmekten onur duyuyorum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Handy! Not scissors. | Handy! Makas yapma. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'd like to make a statement first, if that's okay. | Eğer mümkünse başlamadan önce bir demeç vermek istiyorum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Just... Okay? Thank you. Yes. Gentlemen. | Teşekkürler. Evet. Beyler. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hi, Handy. I just wanna say one thing. | Selam, Handy. Bir şey açıklamak istiyorum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally, if you're watching this... | Sally, eğer izliyorsan... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I guess I did it again. I just brought our relationship into it again. | Sanırım gene yaptım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I think an election should be about the town, about what we need... | Seçim kasaba hakkında yada ihtiyacımız olan şeyleri... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
and how we can work together to get things done. | beraberce nasıl yapabileceğimiz hakkında olmalı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Son of a... Bitch. | Aşağılık... Adam. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Right.! | Evet. Haklısın.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Tomorrow morning I'm going to the polls... | Yarın sabah oy kullanmaya gittiğim de... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Monroe Cole... | Monroe Cole... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
for the mayor of Mooseport. | Mooseport Belediye Başkanı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Son of a bitch! | Aşağılık adam! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
what you've just seen... | görmüş olduğunuz şey... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
is... Mooseport. | Mooseport'tur. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
So tomorrow morning... | Bü yüzden yarın sabah... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
that simple piece of paper... | küçük sade bir kağıt parçasına... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And I'm casting my vote for Harrison. | Harrison yazacağim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Man, he's good. Mm hmm. | Gerçekten iyi. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Well, what you've just seen, ladies and gentlemen, is politics at its finest. | Az önce gördüğünüz şey bayanlar ve baylar polıtıkanın güzelliği. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |