• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180567

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't have any money to buy her cans from her. Onları satın almak için üzerimde hiç para yok. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
But, hey, I tell you what, I'll take those. Hey, dog. Bak ne diyeceğim, onları senden alacağım. Selam köpek. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I'll take those from you and I'll give you the money later. Onları senden alacağım ama paranı sonra vereceğim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I mean, you've only got.... Demek istediğim, elinde zaten topu topu... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
It's not many cans. It's not worth the wait. Zaten çok fazla kutu yok. Beklediğine değmez. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I'll find you later. Seni daha sonra bulurum. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Okay, you can just take those. That's fine. Tamam, bunları alabilirsin. Sorun değil. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Are you sure? Yeah, that's fine. Emin misin? Evet, sorun değil. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Hey, thanks. Thanks a lot. Sağ ol, çok teşekkür ederim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Yeah. That's pretty cool. Evet, bu oldukça iyi. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Don't bother anybody, okay? Kimseyi rahatsız etme, tamam mı? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Be right back with a treat. Yiyecek bir şeyler alıp hemen döneceğim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Hey. Sakin ol. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Don't be a nuisance. We don't need that. Muziplik yapma. Buna hiç gerek yok. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Hey, Lu. Selam Lu. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Excuse me? Ma'am? Let go of me. Affedersiniz bayan. Bırak kolumu. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I think you're forgetting something. Let go of me. Sanırım unuttuğunuz bir şey var. Bırak kolumu. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
But you have something. Let go of me. Ama bir şey var. Bırak kolumu. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
All right, I'm gonna have to ask you to step inside the store, okay? Pekala, sizden markete girmenizi rica etmek durumundayım, tamam mı? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Sit here, please. Şuraya otur lütfen. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
What's going on, Andy? Neler oluyor Andy? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
This customer neglected to pay for a few items. Bu müşteri, aldığı birkaç şeyin parasını ödemeyi unuttu. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I watched the whole thing. I saw her since she came in the store. Her şeyi izledim. Markete girdiğinden beri gözüm üstündeydi. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
No. I'm sorry, that isn't true. Hayır. Üzgünüm ama bu doğru değil. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Okay, well, what are we talking about here? Tamam, burada bahsettiğimiz şey ne? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Sir, I wasn't done shopping yet. Bayım, alışverişimi henüz tamamlamamıştım. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I walked out of the door by accident without paying for those cans... O konservelerin parasını ödemeden yanlışlıkla mağazadan dışarıya çıktım... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
...because I was going to check on my dog. My dog is tied up in front of the store. ...çünkü köpeğimi kontrol edecektim. Köpeğimi marketin önüne... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Mr. Hunt, it was obvious what was going on here. Bay Hunt, burada ne olduğu gayet açıktı. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Sir, your employee has the wrong idea. Bayım, çalışanınız yanlış bir fikre kapılmış. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
The rules apply to everyone equally. Kurallar herkese eşit bir şekilde uygulanır. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
If a person can't afford dog food they shouldn't have a dog. Eğer bir insan köpek maması alamayacak durumdaysa köpek sahibi olmamalıdır. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Sir, I just made a mistake is all. I'm very sorry. Bayım sadece bir hata yaptım. Çok özür dilerim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
This isn't gonna happen again. I'm really very sorry. Böyle bir şey bir daha olmayacak. Gerçekten çok özür dilerim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
The food is not the issue. It's about setting an example, right? Burada mesele mama değil, bir örnek teşkil etmesi, değil mi? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I'm not from around here, sir, I can't be an example. Zaten buralı değilim bayım, haliyle bir örnek de olamam. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
We have a policy, ma'am. Bir kuralımız var bayan. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Hi, this is Andy Mooney from Jack's on Lombard. Merhaba, ben Lombard Sokağı'ndaki Jack's den Andy Mooney. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Sir, my dog is tied up out front. Bayım, köpeğim ön tarafta bağlı. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Sir, my dog is tied up outside. Just relax. Bayım, köpeğim dışarıda bağlı duruyor. Sakin ol. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Face forward. Yüzünü dön. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Left. Turn to your left. Sol. Soluna dön. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Can I get my bag back? Çantamı geri alabilir miyim? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
This machine's gonna kill me. Bu makine beni öldürecek. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
We've got to do this again. Bunu tekrar yapmamız gerekiyor. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You can pay your fine now or you can come back in two weeks for a trial with a judge. Cezanı şimdi ödeyebilirsin... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Then you can pay the 50 dollars plus court fees. Bundan sonra da 50 dolar artı mahkeme ücretini ödemek durumundasın. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I don't live here. I'm just passing through. Burada yaşamıyorum. Sadece geçiyordum. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
If you get stopped in another state you're just gonna end up right back here. Eğer başka bir eyalette durdurulursan... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You could use a credit card. Kredi kartı geçerlidir. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Cash. Nakit ödeyeceğim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
...selections online at MattressWorldSuperStores.com. ...seçimleri MattressWorldSuperStores.com web adresinde takip edebilirsiniz. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
<Mattress World. Clackamas, Beaverton, Jantzen Beach, Tanasbourne. > Yatak Dünyası. Clackamas, Beaverton, Jantzen Kumsalı, Tenasbourne. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
<Downtown at 18th and Burnside, 122nd and Glisan. Candy and Salem.> 18. Sokak ve Burnside Merkez, 122. Sokak ve Glisan. Canby ve Salem. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
<Mattress World! > Yatak Dünyası! Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
<It's not too late to sleep like a baby, Mattress World.> Bebek gibi uyumak için çok geç değil, Yatak Dünyası. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
<lf we can't beat any price on any comparable mattress, then the mattr > Eğer aynı yatak başka bir yerde daha ucuzsa, yatağınız... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Has anyone seen a dog? Aranızda bir köpek gören var mı? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Excuse me. Has anyone seen a dog? She was tied out front this morning. Affedersiniz. Aranızda bir köpek gören var mı? Sabah ön tarafta bağlı duruyordu. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Yellow gold. Altın sarısı. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You mean like a German Shepherd or something? Alman çoban köpeği gibi bir şeyden mi bahsediyorsun? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Medium sized, yellow gold in color. Orta büyüklükte, altın sarısı bir rengi var. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I kind of remember seeing a white van take a dog. Beyaz bir minibüsün, köpeği aldığını hatırlar gibiyim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You do? What time was that? Öyle mi? Saat kaçtı? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Around noon? Öğlen vakitleriydi galiba. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Noon? You didn't even start work until two. Öğlen mi? Zaten saat 2'de çalışmaya başlıyorsun. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Could have been later. Daha da geç olabilir. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Excuse me, a white van, like a city van? Affedersiniz, beyaz bir minibüs derken karavan gibi bir şey mi? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I don't know. I could be totally wrong. Bilmiyorum. Yanılıyor da olabilirim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Come here, Lu! Buraya gel Lu! Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Lucy, come out now! Lucy, şimdi ortaya çık! Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Looking for my dog. She's gone. I hope you're real happy. Köpeğimi arıyorum. Ortadan kayboldu. Umarım şimdi gerçekten mutlusundur. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Come on, girl. Come on out, girl! Come on, Lu! Haydi kızım, çık artık ortaya! Haydi Lu! Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Yeah, have a great night, okay? İyi geceler, tamam mı? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You know, your son is a real hero! Oğlunuz gerçek bir kahraman! Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Come now! Gel şimdi! Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Not since I saw you. Nope. Seni en son gördüğümden beri görmedim. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Is that fucking garage ever open? Oradaki garaj hiç açılır mı? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Most days. Yep. Çoğu günler açıktır. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Is there a pound around here? There's gotta be a pound close by, huh? Yakınlarda hayvan barınağı var mı? Bu civarda bir tane olmalı, değil mi? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Not too far. Çok uzakta değil. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Yeah. I just need to get to the pound now. Evet. Sadece barınağa gitmem gerekiyor. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Well, that's easy. Bu oldukça kolay. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You just take the street right here. Hemen sağ tarafındaki şu caddeyi takip et. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Go straight down till it dead ends that way about... Yol bitene kadar dümdüz devam et. Bu da yaklaşık... Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
...just right till it dead ends, then you head right about three miles. ...yolun bitiminden sağa, sonra sağa dönüp 5 km kadar devam edeceksin. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
You lose your dog, is that it? Köpeğini kaybettin yani, öyle mi? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
...that's what it looks like. ...görünen o. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
That's a shame. Somewhere around here? Bu kötü olmuş. Buralarda bir yerlerde mi oldu? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Yeah, that store. Evet, marketin orada. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
Jack's? Jack's de mi? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I'm sure someone's got her. Eminim birileri onu almıştır. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
She couldn't have gotten too far. Çok fazla uzaklaşmış olamaz. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I was gone kind of a long time. Uzun bir süre ortalıkta yoktum. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I'm sure it wasn't that long. She'll turn up. Eminim o kadar da uzun değildir. Geri dönecektir. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
So I just go down this street, and then I take a right? Yani bu yoldan düz gidip sonra sağa mı döneceğim? Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I'm pretty sure it's closed now. You'll probably have to wait untill morning. Şu an kapalı olduğundan oldukça eminim. Yarın sabaha kadar bekleyeceksin. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
But you know, you can get the number four right here on the corner. Hemen şurada köşedeki 4 numaradan gidebilirsin. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
It will take you right there. Starts at six a.m. Seni dosdoğru oraya götürecektir. Sabah saat 6'da açılıyor. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
I think I'm just gonna head there now. Şimdi dosdoğru oraya gitsem iyi olur. Wendy and Lucy-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180562
  • 180563
  • 180564
  • 180565
  • 180566
  • 180567
  • 180568
  • 180569
  • 180570
  • 180571
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim