Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180619
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
do you think I'm crazy too? | Siz de mi benim deli olduğumu düşünüyorsunuz? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The... The name is "Steffanson"... | Adım... Adım "Steffanson"... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Victor Steffanson... | Victor Steffanson... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and, um... and we never use that word around here. | ...ve biz... O sözcüğü burada hiç kullanmıyoruz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, Mrs. Benson, you just take one of these and try to relax. Here. | Şimdi Bayan Benson, şunlardan bir tane alın ve rahatlamaya çalışın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You know, Mrs... | Bakın Bayan... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Aaah! Pink! | Aaah! Pembe! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Pink. They're pink pills! | Bu haplar pembe! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
My husband was pink! I can't take a pink pill! Ju Just crunch it. | Kocam pembeydi! Pembe hap yutamam! Çiğneyin | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Crunch it right down. Th That's right. That's right. | İyice çiğneyin. Evet, işte böyle. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Uh, Mrs. Benson... | Ah, Bayan Benson... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You are obviously the victim of some inner disturbance... | Belli ki bir iç rahatsızlığın kurbanı olmuşsunuz... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
in which, well, for the want of a better word... | Buna göre, daha iyi bir sözcük bulamadığım için diyeceğim ki... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
your guilts have led you to a state of fantasy... | ...suçluluk duygunuz sizi bir fantezinin içine itmiş... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
in which, um, "A," | Buna göre kendinizi, A... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
you are burdened with some fantastic wealth... | ...muhteşem bir servetle cezalandırılmış buluyorsunuz... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and... and "B," you are eager to rid yourself of it... | ...ve B, kendinizi ondan kurtarmaya çalışıyorsunuz... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
as in the ancient ritual of exorcising some dybbuk or, uh, evil spirit. | Tıpkı eski çağlarda şeytani ruhların bedenden kovulması gibi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, now, now, now. Now, this is normal. | Şimdi, şimdi. Bu tamamen normaldir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yes. Please don't... What? | Evet. Şu an bir hast... Ne? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, yes. Put him on, please. | Ah, evet, bağlayın lütfen. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, hello, Fred. Uh huh. You investigated. And? | Merhaba, Fred. Araştırdın demek. Sonuç? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
F Fred. Th The check is good? | F Fred. Çe çek sağlam mı? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Uh huh. Thank you, Fred. | Tamam, sağol Fred. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I have the strangest tingling sensation in my... | Tuhaf bir karıncalanma hissediyorum... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
my toes. | ...ayak parmaklarımda. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Uh, w what happened? Well, "A," you fainted and "B," I poured water on you. | Şey, ne oldu? A bayıldınız, B, ben de üstünüze su döktüm. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm terribly sorry, but I didn't know what else to do. | Kusura bakmayın ama başka ne yapacağımı bilemedim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
No, it it's all right. You did the right thing. | Hayır, sorun değil. İyi etmişsiniz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Um, do you faint often? | Sık sık bayılır mısınız? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, just once in a while. | Arada bir işte. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's the shock of realization whenever I've been dead wrong about something. | Bir konuda fena halde yanılmış olduğumu fark etmenin şokuyla. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The fainting is, um, running away, as it were... | Bayılmak aslında bir çeşit kaçış... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
from the reality that I'm not... | ...yani benim yanılmaz olduğum... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm not infallible. | ...gerçeğinden. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Y You see, it's been the pattern of my life... | Anlıyorsunuz ya, yaşamımın döngüsü bu oldu... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
from the time I was a... | ...daha ben küçücük bir... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Wait a minute. What is this? | Bir dakika. Bu da ne böyle? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Who's doing what to who... or whom? | Kim kimi ne yapıyor? Veya kime? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Benson, you are a young woman... | Bayan Benson, siz genç bir kadınsınız ve... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
who is apparently worth in the neighborhood of... $200 million! | ...görünüşe bakılırsa varlığınız yaklaşık 200 milyon dolar kadar! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And for some incredible reason, you wanna give it to the government! | Ve inanılmaz bir şekilde bunun tamamını hükümete vermeyi istiyorsunuz! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Y You don't need a psychiatrist. You need your head examined. | Sizin bir psikiyatriste ihtiyacınız yok. Kafanızı muayene ettirmeniz gerek. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now, out of my office! Out! No, Dr. Steffanson. | Şimdi ofisimden çıkın. Dışarı! Hayır, Dr. Steffanson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Out of my office! You said something a minute ago... | Çıkın ofisimden! Az önce bir şey söylediniz... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that was very understanding and true. | Çok doğru ve anlayışlıydı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I never heard it expressed before. But I want your help. | Bunun dile getirildiğini hiç duymamıştım. Yardımınızı istiyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mrs... Oh, please! | Bayan... Lütfen! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yes, the oath I took forbids me to turn away from a cry for help. | Ettiğim yemin beni bir yardım çığlığını geri çevirmekten alıkoyuyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
S Sit down, Mrs. Benson. | Oturun Bayan Benson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh! It was what you said about my wanting to get rid of my money... | Benim paramdan kurtulmaya çalışmamın kötü ruh... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
like exorcising some evil spirit. | ...kovmaya benzediğini söylediniz. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ah, yes. Dr. Steffanson. | Evet. Dr. Steffanson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mm hmm? I think I may be some kind of a witch. | Sanırım ben cadı olabilirim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh ho ho. Come, come now, Mrs. Benson. | Haydi ama, Bayan Benson. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
This is the 19th centur... er, uh, 20th century. | 19. yüz... şey yani 20. yüzyıldayız. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
No! Really! Every man whose life I touch withers. | Hayır, ciddiyim ben! Hangi erkeğe dokunsam yaşamını kurutuyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Really? Uh, Mrs... | Sahi mi? Bayan... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Benson, please, just turn over and... and try to relax. | Bayan Benson, lütfen, arkanızı dönün ve rahatlamaya çalışın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, I was born Louisa May Foster... | Ben Louisa May Foster adıyla... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
in the small town of Crawleyville, Ohio. | ...Ohio'daki küçük Crawleyville kasabasında doğdum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I can't understand it. I never wanted money. | Hiç anlayamıyorum. Hiçbir zaman para istemedim ben. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
All I ever wanted was to lead a simple life... | Tek istediğim basit bir yaşam sürmekti... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
with one man to love and to love me. | Bir erkeği sevmek ve onun tarafından sevilmek. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
A simple life somewhere in a little cottage... | Bir yerlerde, küçük bir çiftlik evinde basit bir yaşam... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that's all I ever wanted ever since I was a little girl with my mother and father. | ...tek istediğim buydu işte. Anne ve babasıyla yaşayan küçük bir kızken bile. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, your mother. What was your mother like? | Anneniz demek. Anneniz nasıl biriydi? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mother? Well... | Annem mi? Şey... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mother kept Daddy and me clean, neat as a pin, and took us to church every Sunday. | Babamla beni her zaman tertemiz tutar ve bizi her pazar kiliseye götürürdü. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
So now I say unto you, love thy neighbor as thyself. | Bu yüzden diyorum ki, komuşunu kendinmiş gibi sev. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
'Tis better to give than to receive. | Vermek almaktan iyidir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Money is the root of all evil. | Para bütün kötülüklerin köküdür. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mother even had embroidered these very sentiments... | Annem bu ilkeleri evdeki oturma odamıza... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
on samplers for our living room at home. | ...koyduğu çerçevelere bile nakşetmişti. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But we were poor, and Mother found it hard to live up to these ideas. | Ama çok yoksulduk ve annem de bu ideallere göre yaşamakta zorlanıyordu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Good day, Mrs. Jenkins. | İyi günler, Bayan Jenkins. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Sherman, did you see Emily Jenkins? | Sherman, Emily Jenkins'i gördün mü? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That slob smothered in a mink cape. | Rüküş hatun vizon kürke sarınmış. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I hate her guts! | Ondan nefret ediyorum! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Look what I've got. | Bir de benim halime bak. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Her husband was a shipping clerk 15 years ago, same as you. | 15 yıl önce onun kocası da senin gibi nakliye memuruydu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Now look at him. Look at you. Where's your drive? Where's your ambition? | Şimdi bir ona bak, bir de kendine. Nerede senin ihtirasın, azmin? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That's what counts in this world... Success! Money! | Dünyada bir tek bu geçerli... Para! Başarı! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Success! Money! President of the Nice Fellows Club! | Başarı! Para! Namuslular Kulübünün Yönetim Kurulu Başkanı! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Money! Success! Get to the top! | Para! Başarı! Zirveye yükselmek! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Money! Success! Money! Money, money, money! | Para! Başarı! Para! Para, para, para! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I saw my dear, sweet Daddy dwindle away under this... | ...benim zavallı, tatlı babacığım bu ağırlığın altında ezildikçe ezildi... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
till you practically didn't know he was there. | ...neredeyse orada olduğu bile belli olmuyordu artık. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I began to understand what Mother really meant by those samplers. | O nakışlarla annemin ne kastettiğini nihayet anlamaya başlıyordum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You play your cards right and we'll have more money than we need. | Kartlarını doğru oynarsan ihtiyacımızdan bile çok paramız olur. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But, Mother, money isn't everything! | Ama anne para her şey değil ki! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I know Leonard Crawley owns Crawley's Emporium... | Leonard Crawley'nin Crawley İmparatorluğuna sahip olduğunu... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and three quarters of the property in Crawleyville... | ...Crawleyville'in dörtte üçünün ona ait olduğunu biliyorum... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
but I'm not gonna marry him just because he's the richest man in town. | ...ama sırf kasabanın en zengin adamı diye onunla evlenecek değilim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
He's a sneak and a bore and a drag... | Hem sinsi, hem sıkıcı, hem suratsız... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and, oh, he's been with every girl there is... | ...ayrıca kasabadaki her kızla birlikte oldu... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and besides, I don't love him! | ...hepsi bir yana ona âşık değilim! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
There's no such thing as love! He's a snob! | Aşk diye bir şey yoktur! Züppenin teki o! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
He's ashamed of you and where we live. | Senden ve yaşadığımız yerden utanıyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Why, he won't even walk in this house when he comes to call for me. | Beni ziyarete geldiği zamanlarda bu evden içeri adımını bile atmıyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |