Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180779
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It was open six inches. | 15 cm açıktı. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
That made 15 feet. | Bu 4.5 metre yapar. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Fifteen feet. That's an easy distance. | 4.5 metre, kolay bir mesafe bu. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
He manipulated his voice so that she believed he was outside. | Sesinde oynama yaptı, böylece adamın dışarıda olduğuna inandı. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
And he never was, not at the end. | Ama hiçbir zaman dışarıda değildi, sonunda bile. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
That's why the doctor never saw anyone. | Bu yüzden doktor hiç kimseyi görmedi. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
He was inside the house with her. | Kızla birlikte evin içindeydi. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: This is gonna sound crazy, but... | Bu çılgınca gelebilir ama... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
We're looking for a ventriloquist. | ...karnından konuşan birini arıyoruz. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: Got the kitchen door open. | Mutfak kapısını aç. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
It's Julia. | Julia... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
She shot herself. | ...kendini vurmuş. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
DOCTOR: The bullet entered the skull above the right ear, | Görebilirsiniz ki kurşun sağ kulağın üstünden kafatasına girmiş. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Ieaving a number of lead fragments. | Bir dizi parçalanma izi bırakmış. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
SECOND DOCTOR: Extensive powder burns indicate close range. | Geniş çaplı barut yanıkları yakın mesafeyi gösteriyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
FlRST DOCTOR: It exited here. | Buradan çıkmış. Silah neymiş? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
BRAUER: We got the forensic report on the slug. | Adli tıp raporunda kurşun var, kurşunun dış kaplamasını araştırıyorlar. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
It was from a gun registered in her name. | Onun adına kayıtlı 9 mm bir silahtı. Onun hemen yanında bulduk. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
FlRST DOCTOR: Yeah. It's amazing she's still alive. | Evet. Onun hâlâ hayatta olması inanılmaz. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: Can she talk? FlRST DOCTOR: No. | Konuşabilir mi? Hayır. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: Will she be able to someday? | Günün birinde konuşabilecek mi? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Do you believe in God? | Tanrı'ya inanır mısın? Buna benzer durumları çok gördüm. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I used to work in Miami. | Eskiden Miami'de çalışırdım. 3 yıl öncesine kadar. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: When did it happen? | Ne zaman oldu bu? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
About 2:00 in the morning. | Sabah 2 civarında. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JlLL: I should have been home with her. | Onunla evde olmalıydım. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Don't you know? She was in her own apartment. | Bilmiyor musun? Kız kendi dairesindeydi. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Why? Why would she come back here? | Neden? Neden buraya döndü? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
This is dated last night. | Dün gecenin tarihi atılmış. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: "It's dark. I can't see. No phone. Jill, where are you?" | "Karanlık. Göremiyorum." | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Instincts will only take you so far. | İçgüdüler seni belirli bir yere kadar götürür. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Then you have to rely on evidence, and there isn't any. | Daha sonra kanıtlara güvenmek zorundasın ve hiç kanıt yok. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
This is evidence. Read it. I've read it. | İşte kanıt bu, oku şunu. Okudum. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Read it again. "It's dark. No phone." | Tekrar oku. "Karanlık, telefon yok." | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
What do you think that means "No phone"? | Sence "Telefon yok." ne anlama geliyor? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
It was taken out, like five years ago. | Beş yıl önce imha edilmiş gibi. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
The phone is working. Today. What about last night? | Telefon çalışıyor. Bugün çalışıyor, peki ya dün gece saat 2'de? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
"It's dark." What do you think that means? | "Karanlık." Sence bu ne anlama geliyor? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Does it say in there why she went back to her apartment? | Orada olduğunu varsayalım, kız daireye neden geri döndü? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
And even if I'm wrong, he won't be around anymore. | Yanılıyor olsam bile o artık etrafta olmayacak. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
He is out there somewhere. He will go after someone else. | Dışarıda bir yerlerde, başka birinin peşine düşecek. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry. I'm going home. | Üzgünüm, eve gidiyorum. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Jill. Jill! | Jill. Jill! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
It's me. It's Jill. | Benim, Jill. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
And you're getting better. | İyileşiyorsun. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Those stupid doctors, they don't believe it, but... | O aptal doktorlar buna inanmıyor ama... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
they don't know you like I know you. | ...benim seni tanıdığım gibi onlar seni tanımıyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Somehow, I promise you... | Bir şekilde, sana söz veriyorum. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I will get him. | Onu yakalayacağım. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MAN: Hello, Jill. | Merhaba Jill. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MAN: I said hello, Jill. | Merhaba dedim Jill. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Charlie McCarthy...nobody wants acts like that anymore. | Charlie McCarthy, artık hiç kimse böyle davranmak istemiyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
There must be others. Where would I look? | Başkaları da olmalı. Nereye bakmalıyım? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I don't know. Burlesque theaters, bar mitzvahs... | Bilmiyorum. Tiyatro salonu, yahudilerin yaş kutlaması. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
You could try those places around 159th Street. | 159. cadde civarındaki bu yerleri deneyebilirsin. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MAN: Jesus is knocking on the door of your heart. | Tanrı kalbinizin kapısını çalıyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
SECOND WOMAN: Wanna go out, honey? | Dışarı çıkmak ister misin tatlım? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MAN: Put your hands together forThe Great Landis. | Bayanlar ve baylar, harika Landis'i alkışlayın. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
LANDlS: Can you just hold the spot don't move it? | Işığı sabit tutsan olur mu? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
LANDlS: How many times have you looked in a mirror... | Kaç kez bir aynaya bakıp... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
What face will I show the world? | Dünyaya hangi yüzümü göstereceğim? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
It is said that God created man in his own image. | Tanrının, insanı kendi suretinde yarattığı söyleniyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
This is what I saw. | Gördüğüm şey işte bu. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
LANDlS: There are other mirrors... | Banyo lavabosunun üzerinde başka aynalar da var, değil mi? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
The woman sitting out there knows the truest one, | Orada oturan kadın en doğrusunu biliyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
the mirror that most reflects the person she wants to be, | Kadının olmak istediği kişiyi en çok yansıtan aynayı. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
despite all the makeup she uses, and hairstyles and clothes... | Kadının yaptığı tüm makyaja, saç stiline ve elbiselerine rağmen. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
...is in the eyes of the man who loves her. | Onu seven erkeğin gözünde. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
the truest mirror is the toilet bowl staring back at them... | ...en doğru ayna toga* partisinden sonraki sabah... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I don't know. We live our lives in a land of mirrors, don't we? | Bilmiyorum. Aynalar ülkesinde yaşıyoruz, değil mi? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Everyone we meet, everything we see and feel, | Tanıştığımız herkes, gördüğümüz ve hissettiğimiz her şey... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
from the ceiling above our heads to eyes averted on the street... | ...başımızın üzerinde tavandan sokağa çevirdiğimiz gözler... | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
to the close, sweaty smell of rooms like this. | ...bunun gibi terli kokan odalara yakın. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
They tell us who we are. That's enough! | Bize kim olduğumuzu söyler. Bu kadar yeter! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
LANDlS: Without them, you become like me. | Bunlar olmadan benim gibi olursunuz. Kes şunu! Yeter bu kadar! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
LANDlS: I'm not a reflection of anything. I'm not an illusion. | Herhangi bir şeyin yansıması değilim, hayal değilim. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I am the truth. | Ben gerçeğim. Tony! Görünmezim. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Unknowable. You people are the real illusionists. | Bilinemeyen. Asıl hayalperest sizsiniz. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
You people are the real illusionists! | Asıl hayalperest olan sizsiniz! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MANAGER: What the fuckwas that? What? You crazy? | Bu da neydi böyle? Ne oldu? Delirdin mi sen? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Look, I need the money. You need money? | Bak, paraya ihtiyacım var. Paraya mı ihtiyacın var? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
You can lick the toilet. Wait | Tuvaleti yalayabilirsin. Bekle. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
There's your plumber! | İşte tesisatçın burada! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MANAGER: Jesus! WOMAN: Toilet's over here. | Tanrım! Tuvalet burada. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Hasn't worked in three days. | Üç gündür çalışmıyor. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
MAN: Yeah! Legs like that...yes! | Evet! Böyle bacaklar... Evet! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Did you see her? Huh? | Onu gördün, değil mi? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
WOMAN: I liked it. | Ben beğendim. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I liked your act. | Oyunculuğunu beğendim. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Nothing's an act. | Hiçbir şey rol değildi. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Just get the hell out of here. Come on! Out! Out! | Buradan defol hemen. Acele et! Dışarı! Defol! | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: Landis? | Landis? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: They told me about your act. | Senin oyunculuğunu anlattılar. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I missed it. | Bunu kaçırdım. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I want to talkto you. | Seninle konuşmak istiyorum. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
I want to hire you. | Seni işe almak istiyorum. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
JOHN: Can you tell me if Mr. Landis lives down there? | Bay Landis orada yaşıyorsa bana söyleyebilir misin? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
William Landis. He's a ventriloquist. | William Landis, karnından konuşan biri. | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
He's gone. What do you mean? | Gitti o. Ne demek istiyorsun? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |
Moved out. For good? When? | Taşındı. Temelli olarak mı? Ne zaman? | When a Stranger Calls Back-1 | 1993 | ![]() |