• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180885

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It won't last. Uzun sürmeyecek. Whip It-2 2009 info-icon
in two or three years, it'll be over. This is a moment. İki üç yıl içinde, sona erecek. Şu an tam zamanı. Whip It-2 2009 info-icon
Well, how great is that? Ne kadar harika! Whip It-2 2009 info-icon
You will when you have to support yourself. Kendin geçinmek zorunda kaldığında anlayacaksın. Whip It-2 2009 info-icon
l do support myself. Kendim geçiniyorum. Whip It-2 2009 info-icon
You buy shoes. Ayakkabı alıyorsun. Whip It-2 2009 info-icon
You know what, actually... Aslında Whip It-2 2009 info-icon
Hey, you calm down, little lady. Hey, sakinleş, genç bayan. Whip It-2 2009 info-icon
Why don't you go back to your turtle shell Sen en iyisi kaplumbağa kabuğuna geri dön... Whip It-2 2009 info-icon
so you don't have to freaking confront anything? ...böylece hiçbir şeyle yüzleşmek zorunda kalmazsın. Whip It-2 2009 info-icon
l just don't wanna talk about it. Bu konuda konuşmak istemiyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Pash, come on. Pash, yapma ama. Whip It-2 2009 info-icon
You told me to wait for you. Bana, seni beklememi söyledin. Whip It-2 2009 info-icon
l was so busy waiting for you that I didn't notice the cop Seni beklemekle meşguldüm, polisin beni dolu bardak için... Whip It-2 2009 info-icon
coming over to arrest me for an open container. ...tutuklamaya geldiğini fark etmedim. Whip It-2 2009 info-icon
Shit, are you okay? İyi misin? Whip It-2 2009 info-icon
No, actually, I'm not okay, all right? Hayır, aslında, iyi değilim, tamam mı? Whip It-2 2009 info-icon
On top of everything, my parents decided to put a GPS in my car Üstüne üstlük, anne babam arabama GPS takmaya karar verdiler... Whip It-2 2009 info-icon
so they can track my every goddamn move. ...böylece her kahrolası hareketimi izleyebilecekler. Whip It-2 2009 info-icon
So what's your problem? Peki, senin sorunun ne? Whip It-2 2009 info-icon
Hope the joyride with your boyfriend was worth it. Umarım erkek arkadaşınla eğlenceniz buna değmiştir. Whip It-2 2009 info-icon
Wait, wait. How is this my fault, okay? Bekle bir dakika. Bunun neresi benim suçum? Whip It-2 2009 info-icon
l didn't put that drink in your hand. O içkiyi eline ben koymadım. Whip It-2 2009 info-icon
You know what? I'm ecstatic that you have this whole new life Biliyor musun? Kendine yepyeni bir yaşantı bulmana... Whip It-2 2009 info-icon
and you have all new friends and it's great. ...ve yeni arkadaşların olmasına hayranım, bu harika. Whip It-2 2009 info-icon
But I'm trying to get out of this armpit of a town just as much as you. Ama ben de senin gibi bu berbat kasabadan kurtulmaya çalışıyorum. Whip It-2 2009 info-icon
And last time I checked, Ve hatırladığım kadarıyla... Whip It-2 2009 info-icon
getting arrested is not the kind of extracurricular ...tutuklanmak seçkin üniversitelerin aradığı... Whip It-2 2009 info-icon
that Ivy League schools are looking for. ...ders dışı aktivitelerden biri değildi. Whip It-2 2009 info-icon
Do you really think that this roller derby career of yours is going anywhere? Gerçekten bu paten yarışı kariyerinin sona ermeyeceğini mi düşünüyorsun? Whip It-2 2009 info-icon
That's not what it's about. Bunun onunla alakası yok. Whip It-2 2009 info-icon
Oh, yeah, right. Evet, tabii ki. Whip It-2 2009 info-icon
I'm sorry, Pash. Üzgünüm, Pash. Whip It-2 2009 info-icon
Thanks for letting me stay. Kalmama izin verdiğin için teşekkürler. Whip It-2 2009 info-icon
That's Riley back there. He's my little man. Bu arkadaki Riley. Benim oğlum. Whip It-2 2009 info-icon
So that's why you never come out with us? Bu yüzden mi bizimle hiç dışarı çıkmıyorsun? Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, he pretty much owns my ass. Don't you, Rile? Evet, hayatımın kontrolü onun elinde sayılır. Değil mi, Riley? Whip It-2 2009 info-icon
Okay, first stop, sitter. Then the Warehouse. Tamam, ilk durak, bakıcı, sonra Ambar. Whip It-2 2009 info-icon
Ruthless, Ruthless, Ruthless. Acımasız, Acımasız, Acımasız. Whip It-2 2009 info-icon
Maven, Maven, Maven? Maven, Maven, Maven. Whip It-2 2009 info-icon
Hey, guess how old I am. Bil bakalım ben kaç yaşındayım? Whip It-2 2009 info-icon
Twenty seven? 27 mi? Whip It-2 2009 info-icon
Oh, that's sweet. Ne kadar tatlı. Whip It-2 2009 info-icon
I'm 36. 36 yaşındayım. Whip It-2 2009 info-icon
Guess when I started skating. Bil bakalım ne zaman paten kaymaya başladım? Whip It-2 2009 info-icon
I was 31 . 31 yaşındaydım. Whip It-2 2009 info-icon
'Cause it took me that long to find one thing that I was really good at. Çünkü gerçekten iyi olduğum bir şey bulmam... Whip It-2 2009 info-icon
And you know what? I worked my ass off to get it. Ve biliyor musun? Bu hâle gelebilmek için deli gibi çalıştım. Whip It-2 2009 info-icon
It's too bad you're only 1 7. Daha 17 yaşında olman çok kötü. Whip It-2 2009 info-icon
What do you think the league is gonna say when they find that out? Ligdekiler bunu öğrendiğinde ne diyecek sence? Whip It-2 2009 info-icon
Or your teammates, when they find out you've been lying? Ya da takım arkadaşların, onlara yalan söylediğini öğrendiklerinde? Whip It-2 2009 info-icon
That's gonna be rough. Maven, please. Look... Çok kötü olacak. Maven, lütfen. Bak Whip It-2 2009 info-icon
No, you look. Hayır, sen bak. Whip It-2 2009 info-icon
One day it will be your time, Ruthless, but it's not your time now. Bir gün senin de zamanın gelecek Acımasız, ama şimdi senin zamanın değil. Whip It-2 2009 info-icon
And if I was you, I woulnd't even bother lacing up those skates. Ve senin yerinde olsaydım, o patenleri bağlamaya çalışmazdım bile. Whip It-2 2009 info-icon
It's Oliver. I'm running with the bulls right now. Ben Oliver, şu anda boğalarla koşturuyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Hey, Oliver. Hey, Oliver... Whip It-2 2009 info-icon
l just need to talk to you. I... I'm calling you from a payphone. ...sadece seninle konuşmak istiyorum. Seni bir ödemeli telefondan arıyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Look, I've left home. Bak, evi terk ettim. Whip It-2 2009 info-icon
l... You know, this... I don't... Ben, biliyorsun Bunu Whip It-2 2009 info-icon
l don't wanna do this on voicemall, Bunu sesli mesaj bırakarak söylemek istemiyorum... Whip It-2 2009 info-icon
so maybe you can get me on Maggie's phone. ...o yüzden belki beni Maggie'nin telefonundan arayabilirsin. Whip It-2 2009 info-icon
51 2 697 4998. 512 697 4998 Whip It-2 2009 info-icon
And then we can just... We can talk later. Okay, bye. Sonra Sonra da konuşuruz. Tamam. Görüşürüz. Whip It-2 2009 info-icon
Oink Joint. BLISS.. Hey, B. Oink Joint Lokantası. Merhaba, B. Whip It-2 2009 info-icon
Hey, Bliss. Merhaba, Bliss. Whip It-2 2009 info-icon
Is Pash there? Pash orada mı? Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, okay. Bye. Tamam öyleyse. Görüşürüz. Whip It-2 2009 info-icon
If, you know, you hear a hint of pain in my voice Eğer sana en iyi arkadaşımı, bir patenci travestiler çetesine kaybettiğimi... Whip It-2 2009 info-icon
when I say that I've lost my best friend ...ve gecemin tek ilginç olayının... Whip It-2 2009 info-icon
to a gang of roller skating she males ...çiğneyemeyen birine... Whip It-2 2009 info-icon
and that the only highlight of my night was serving corn to an old man ...mısır servisi yapmak olduğunu söylerken... Whip It-2 2009 info-icon
who can't even chew it, then I'd say you're wrong. ...sesimde ufak bir acı duyuyorsan, o zaman derim ki, yanılıyorsun. Whip It-2 2009 info-icon
Okay. That was odd. Tamam. Biraz acayipti. Whip It-2 2009 info-icon
Oddly glorious. Çok güzeldi. Whip It-2 2009 info-icon
SMASHLEY: Ruthless, what's up? Acımasız, n'aber? Whip It-2 2009 info-icon
l just had something I wanted to tell you all. Sizinle konuşmak istediğim bir şey vardı. Whip It-2 2009 info-icon
ALL: Seventeen? 17 mi? Whip It-2 2009 info-icon
What if you'd gotten hurt? Ya yaralansaydın? Whip It-2 2009 info-icon
Her parents could sue the league, you guys. Ebeveynleri lige dava açabilir, çocuklar. Whip It-2 2009 info-icon
MAGGIE: I know. Biliyorum. Whip It-2 2009 info-icon
We're in enough trouble with the fire marshal as it is. İtfaiye müdürüyle olan sorunumuz bize yetiyor zaten. Whip It-2 2009 info-icon
Exactly. You know what? She can still play Aynen. Bakın ne diyeceğim? Whip It-2 2009 info-icon
as long as she gets permission from one of her parents. Ebeveynlerinden birinin iznini alırsa, yine de oynayabilir. Whip It-2 2009 info-icon
I'm not even living at home right now. Şu an bir evim bile yok. Whip It-2 2009 info-icon
Well, even though you can't skate with us, and you're a big liar, Bizimle birlikte kayamasan da ve büyük bir yalancı olsan da... Whip It-2 2009 info-icon
you're still a Hurl Scout. ...hâlâ bir Fırlama Avcı'sın. Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, you could be our mascot. Evet, maskotumuz olabilirsin. Whip It-2 2009 info-icon
SMASHLEY: Okay, go. HOLLY: Okay, okay, okay. Tamam, hadi. Tamam, tamam, tamam. Whip It-2 2009 info-icon
You can't understand until you have one. Everything changes. Senin de olana kadar anlayamazsın. Her şey değişir. Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, that's what my mom always says, Evet, annem hep böyle der... Whip It-2 2009 info-icon
but you're not really like her, though. ...ama sen ona hiç benzemiyorsun. Whip It-2 2009 info-icon
Oh, I'm the cool aunt? Ben süper teyze mi oluyorum? Whip It-2 2009 info-icon
Why don't I just cut school and hang out with you guys today? Bugün okulu asıp sizinle takılmama ne dersiniz? Whip It-2 2009 info-icon
Bliss, I know what it's like to wanna do your own thing, Bliss, kendi istediklerini yapmak istemeni anlıyorum... Whip It-2 2009 info-icon
believe me, I do. ...inan bana anlıyorum. Whip It-2 2009 info-icon
But maybe there's a way you can do it Ama bunu ebeveynlerini üzmeden... Whip It-2 2009 info-icon
without making your parents feel like crap? ...yapmanın bir yolu vardır belki. Whip It-2 2009 info-icon
What? I've just been thinking. Ne? Düşünüyordum da... Whip It-2 2009 info-icon
l think maybe you're being a little selfish with your mom. ...sanırım annene karşı biraz bencillik ediyorsun. Whip It-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180880
  • 180881
  • 180882
  • 180883
  • 180884
  • 180885
  • 180886
  • 180887
  • 180888
  • 180889
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim