• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180881

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and you could certainly see why tonight. ...işte bu görülmeye değerdi. Whip It-1 2009 info-icon
And now Manson Number 1 takes out Eva. İşte bir numaralı Manson, Eva'yı dışarı atıyor. Whip It-1 2009 info-icon
Feeling the heat Ruthless is bringing, Acımasız, iyice havaya giriyor ve sayı yapmaya doğru gidiyor. Whip It-1 2009 info-icon
And Ruthless gets four points. İşte Acımasız takımına 4 sayı kazandırıyor. Whip It-1 2009 info-icon
PASH: Go, Babe Ruthless. Bastır, Acımasız Fıstık! Whip It-1 2009 info-icon
Babe Ruthless scored the last four points of the game, Acımasız Fıstık maçın son dört sayısını elde etti fakat Dullar bu maçı alıyor. Whip It-1 2009 info-icon
Congratulations, you still suck. Tebrikler, hâlâ berbatsınız. Whip It-1 2009 info-icon
That's great. Celebrate mediocrity. That's fantastic. Tamam, mallığınızı kutlayın. Harika bir şey. Whip It-1 2009 info-icon
Yeah, it's all a big joke. Şaka gibi yahu. Whip It-1 2009 info-icon
We came second. İkinci olduk! Whip It-1 2009 info-icon
We came second. You came second. İkinci olduk. İkinci olduk! Whip It-1 2009 info-icon
We came in second out of two teams. Nice. İki takım arasından ikinci olduk. Aferin. Whip It-1 2009 info-icon
ALL: (CHANTING) We're Number 2. We're Number 2. İkinciyiz! İkinciyiz! Whip It-1 2009 info-icon
We're Number 2. We're Number 2. İkinciyiz! İkinciyiz! Whip It-1 2009 info-icon
We're Number 2. ROSA: Razor, come on. You did good. İkinciyiz! Ustura, yapma ama. Çok iyiydin. Whip It-1 2009 info-icon
Well, I didn't throw up. En azından kusmadım. Doğru, bu da iyi bir şey. Whip It-1 2009 info-icon
Oh, my God. I take back what l said about you not being tough. Aman Tanrım, daha önce sert değilsin dediğimi geri alıyorum. Whip It-1 2009 info-icon
You kicked ass. Really? Canlarına okudun yahu. Ciddi misin? Whip It-1 2009 info-icon
Oh, yeah. And I saw that guy you liked. You did? Evet. Ayrıca hoşlandığın çocuğu gördüm. Öyle mi? Whip It-1 2009 info-icon
Mmm hmm. But then I lost him. Evet, ancak sonra gözden kaybettim. Whip It-1 2009 info-icon
Bliss. Hey, Hot Tubs. Tüh be. Selam, jakuzi zamanı. Whip It-1 2009 info-icon
Oh, I can't. I gotta get home to my man. Gelemem. Eve, erkeğimin yanına gitmeliyim. Whip It-1 2009 info-icon
No. Yes. Great game. Olamaz. Öyle. Harika maçtı. Whip It-1 2009 info-icon
Yeah, man, that was good. Evet, dostum, harikaydı. Whip It-1 2009 info-icon
What's Hot Tubs? Yeah? Jakuzi de ne? Öyle mi? Whip It-1 2009 info-icon
Oh, well, here at the Warehouse. . he's Johnny Rocket. Bu ambarda elemanın adı Roket Johnny... Whip It-1 2009 info-icon
But here he's "Hot Tub" Johnny. ...ancak burada ise Jakuzi Johnny. Whip It-1 2009 info-icon
Even though he's not allowed in, we started calling him "Hot Tub" Onu havuza almasak bile lakabını Jakuzi koyduk... Whip It-1 2009 info-icon
until he got us one. ...ta ki bize bir tane jakuzi alana kadar. Whip It-1 2009 info-icon
All right. Check it out. Tamamdır. Hadi bakalım. Whip It-1 2009 info-icon
No. that's . the thing. Hayır, olay bu işte. Whip It-1 2009 info-icon
Coke? You swallowed? Kolalı mı? Yuttun mu? Whip It-1 2009 info-icon
(CHUCKLES) That's hilarious. Bu harika. Whip It-1 2009 info-icon
Not in this lifetime, Johnny. Hayatta olmaz, Johnny. Whip It-1 2009 info-icon
Or the next one. Öldüğümüzde de olmaz zaten. Whip It-1 2009 info-icon
What's up, ladies? N'aber, kızlar? Ona yardım edelim mi? Whip It-1 2009 info-icon
Nah. That's her fianc�. He loves it. SMASHLEY: I love you. Hayır, o nişanlısı. Bunu yapmasını çok seviyor. Seni seviyorum. Whip It-1 2009 info-icon
That's my fianc�. Hey. Kendisi benim nişanlım olur. Selam. Whip It-1 2009 info-icon
EVA: You know, there's some stuff I'm pretty sure I could teach you. Biliyor musun, sana öğreteceğim bazı şeyler var. Whip It-1 2009 info-icon
(CHUCKLES) Johnny. Johnny. Whip It-1 2009 info-icon
MAN: Y'all check it out. He's not even in anymore, man. Evet, şuna bakın. Artık burada bile değil be abi. Whip It-1 2009 info-icon
SMASHLEY: Hey, man, check this out. Adamım şuna bir bak. Whip It-1 2009 info-icon
That's not a bruise. That's a bruise. Ona yara demezler. Yara işte budur. Whip It-1 2009 info-icon
SMASHLEY: Yeah. you look pretty good. That's nice, huh? Evet, güzel duruyor. İyiymiş, değil mi? Whip It-1 2009 info-icon
Pash? Pash? Whip It-1 2009 info-icon
Nice choice. İyi tercih. Whip It-1 2009 info-icon
Yeah, and I love this one. Evet, bunu çok severim. Whip It-1 2009 info-icon
So where you from? Nerelisin sen? Whip It-1 2009 info-icon
Well, I hail from the bustling metropolis known as Bodeen, Texas. Büyük metropol Bodeen, Teksas'dan geliyorum. Whip It-1 2009 info-icon
Uh, the tiny town, right? Off of South 84? 84. Güney yolunun oradaki küçük kasaba, değil mi? Whip It-1 2009 info-icon
That would be the one. Evet, aynen o. Whip It-1 2009 info-icon
Roommate. Ev arkadaşım var. Whip It-1 2009 info-icon
Me, too. Four of them. Benim de. Dört tane. Whip It-1 2009 info-icon
Why Bodeen? If you don't mind me asking. What do you do there? Neden Bodeen? Kusuruma bakmazsan orada ne arıyorsun? Whip It-1 2009 info-icon
By day, I work at the Oink Joint. Gündüzleri bir restoranda çalışıyorum. Whip It-1 2009 info-icon
But by night... MAN: Oliver. Oliver. Geceleri ise Oliver. Oliver. Whip It-1 2009 info-icon
(LAUGHS) Oliver. Oliver. Whip It-1 2009 info-icon
Get your ass down here. You left Jasper's guitar in your car. Gel lan buraya. Jasper'ın gitarı arabanda kalmış. Whip It-1 2009 info-icon
All right, dill weed. Tamam, dallama! Whip It-1 2009 info-icon
Shut up, douche bag. Kes lan, dümbük. Whip It-1 2009 info-icon
Nimrod. Tampon. Hırbo. Dümbük. Whip It-1 2009 info-icon
Tool. Top. Whip It-1 2009 info-icon
What are you doing in approximately five and a half minutes? Yaklaşık olarak beş buçuk dakika sonra ne yapıyorsun? Whip It-1 2009 info-icon
No official plans. Bir planım yok. Whip It-1 2009 info-icon
I'll go bring you something. Sana bir şeyler getiririm. Whip It-1 2009 info-icon
There she is. All by herself. İşte orada. Yapayalnız. Whip It-1 2009 info-icon
Hey. MAVEN: Don't fight it. Hey. Direnme. Whip It-1 2009 info-icon
Let's get a beer. Hadi gidip bira alalım. Whip It-1 2009 info-icon
Okay, you can make out with him. But that is it. Tamam, onunla sevişebilirsin ama ileriye gitmek yok. Whip It-1 2009 info-icon
PASH: Who are you, my mother? Nesin sen, annem mi? Whip It-1 2009 info-icon
Savage and I have been looking everywhere for you. Savage ile birlikte seni her yerde aradık. Whip It-1 2009 info-icon
My belly hurts. Midem bulanıyor. Whip It-1 2009 info-icon
There's a storm in there. Sanki içeride savaş var. Whip It-1 2009 info-icon
lt really does, though. Cidden öyle. Whip It-1 2009 info-icon
Come on. Hold on. Hold on. Let's get this. Tamam, dayan, dayan. Halledelim şunu. Whip It-1 2009 info-icon
It's cool. I swallowed it. Sorun değil. Yuttum zaten. Whip It-1 2009 info-icon
No, come on. Just stick your fingers in your throat. Hayır, hadi ama parmağını boğazına sok. Whip It-1 2009 info-icon
No, you stick your finger down your throat. Hayır, sen parmağını kendi boğazına sok. Whip It-1 2009 info-icon
Pash. Have you ever thought about your parents making love? Pash, aileni seks yaparken hiç düşündün mü? Whip It-1 2009 info-icon
Your dad's naked body? Babanın çıplak vücudu aklından hiç geçti mi? Whip It-1 2009 info-icon
His balls jiggling. Taşaklarının hafifçe sallanışı. Whip It-1 2009 info-icon
Sweaty. No. Terli terli. Olamaz. Whip It-1 2009 info-icon
That's not fair. Çok kötüsün. Whip It-1 2009 info-icon
Could you get me a washcloth? Havlu getirebilir misin? Elbette. Whip It-1 2009 info-icon
I'm sorry I ruined your kind of date. Olası bir flörtünü mahvettiğim için özür dilerim. Whip It-1 2009 info-icon
But I want dirt. Bütün ayrıntıları istiyorum. Whip It-1 2009 info-icon
His name's Oliver. It's a great name. İsmi, Oliver. Çok hoş bir isim. Whip It-1 2009 info-icon
Yeah, if you like wayfaring Dickensian orphans. Dickens'ın seyahat eden yetimlerini beğeniyorsan, evet öyle. Whip It-1 2009 info-icon
You're gonna have to roll over. You smell like a dead goat. Yüzünü diğer tarafa dönsen iyi olur. Keçi leşinden gibi kokuyorsun. Whip It-1 2009 info-icon
Hey, girl. How was the sleepover? Hoş geldin, kızım. Pijama partin nasıl geçti? Whip It-1 2009 info-icon
Fine. İyi geçti. Whip It-1 2009 info-icon
BROOKE: Bliss, are you ready yet? Bliss, daha hazırlanmadın mı? Whip It-1 2009 info-icon
The Blue Bonnet brunch is in an hour. Mavi Bone'deki kahvaltı bir saate başlayacak. Whip It-1 2009 info-icon
You think you have all the time in the world, Akıp giden zamanın avuçlarında olduğunu düşünürsün... Whip It-1 2009 info-icon
but there's not many girls who are both smart and pretty like you. ...ama dünyada sana benzer hem akıllı hem de alımlı fazla kız yok. Whip It-1 2009 info-icon
And I hate to admit it, but the pretty part doesn't last forever. Bunu itiraf etmek ölüm gibi geliyor ama sonsuza kadar alımlı kalamıyorsun. Whip It-1 2009 info-icon
You got to make the most of what you have while you can. İmkanın varken, elinden geleni ardına koymaman lazım. Whip It-1 2009 info-icon
Nobody tells you that. Bunları kimseden duyamazsın. Whip It-1 2009 info-icon
Mom, you're still really beautiful. Anne, sen hâlâ güzel bir kadınsın. Whip It-1 2009 info-icon
Save your sarcasm for later. Kafa bulmanın sırası değil. Whip It-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180876
  • 180877
  • 180878
  • 180879
  • 180880
  • 180881
  • 180882
  • 180883
  • 180884
  • 180885
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim