• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180889

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just wanted to return the gown. Sadece elbiseyi size geri vermek istedim. Whip It-2 2009 info-icon
Oh, and Bliss left this at her station. Bliss bunu masada unutmuş. Whip It-2 2009 info-icon
l wasn't sure if she still wanted it. Hâlâ isteyip istemediğinden emin olamadım. Whip It-2 2009 info-icon
How did you do? Yarışma nasıl geçti? Whip It-2 2009 info-icon
I came in second. İkinci oldum. Whip It-2 2009 info-icon
Bye. Bye bye. Hoşça kalın. Güle güle. Whip It-2 2009 info-icon
"The person I admire most "Hayatta en takdir ettiğim kişi... Whip It-2 2009 info-icon
"is my mother, because she is a fighter ...annem. Çünkü o inandıklardan ve... Whip It-2 2009 info-icon
"who never gives up on what she believes in ...benden asla vazgeçmeyen... Whip It-2 2009 info-icon
"and she never gives up on me. ...bir savaşçı." Whip It-2 2009 info-icon
"Obviously, I would be delighted to win the Blue Bonnet pageant. "Açıkçası Mavi Bone Güzellik Yarışmasını kazanırsam çok mutlu olurum." Whip It-2 2009 info-icon
"But knowing my mother is proud of me "Ama annemin benimle gurur duyduğunu bilmek... Whip It-2 2009 info-icon
"means more than any crown." ...herhangi bir ödülden çok daha değerli." Whip It-2 2009 info-icon
Wait. Turn the music up. Bekleyin, müziğin sesini açın. Whip It-2 2009 info-icon
WOMAN.. Roller derby is not a crime. Paten yarışı suç değil. Whip It-2 2009 info-icon
MAN.. Come on, man. Roller derby is not a crime. Yapma be birader, paten yarışı suç değil. Whip It-2 2009 info-icon
Undefeated. Namaglup. Whip It-2 2009 info-icon
How do I get out? Nasıl çıkacağım? Whip It-2 2009 info-icon
MAGGIE.. There we go. İşte başlıyoruz. Whip It-2 2009 info-icon
Get out. I can't do it. Do it for me. Çık dışarı. Yapamıyorum. Benim yerime yap. Whip It-2 2009 info-icon
Female Fight Club! Okay, all right. Hatunlar Dövüş Kulübü! Pekâlâ, tamam. Whip It-2 2009 info-icon
I love you. Oh, I love you. Seni seviyorum! Ben de seni. Whip It-2 2009 info-icon
Hey, inbreeders, you're supposed to leave a tip. Hey, özürlüler. Bahşiş bırakmanız gerekiyordu. Whip It-2 2009 info-icon
If Jack Black was working here... Is it Jack White? Eğer Jack Black burada çalışsa Jack White mıydı be? Whip It-2 2009 info-icon
He's sexy. I like Jack Black. O da seksi. Jack Black'i seviyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Here you go, baby. You have as much of that as you want. İşte başlıyoruz, bebek. İstediğin kadar içebilirsin. Whip It-2 2009 info-icon
(LAUGHING) It's just so funny. Çok komik. Whip It-2 2009 info-icon
Fishnets and sexy nicknames. File çoraplar ve seksi lakaplar. Whip It-2 2009 info-icon
(SINGING) I found the greatest love Edebi aşkı buldum Whip It-2 2009 info-icon
Of all's inside of me İçimden geliyor Whip It-2 2009 info-icon
Really? That's odd. Mmm hmm, mmm hmm Sahi mi? Tuhaf aslında. Whip It-3 2009 info-icon
It says "temporary." Geçicidir diye yazıyor. Whip It-3 2009 info-icon
It did a minute ago, I swear. Bir dakika önce öyle yazıyordu vallahi. Whip It-3 2009 info-icon
Now, Miss Amber Black Karşınızda Bayan Amber Black. Whip It-3 2009 info-icon
I love you, Papa. Seni seviyorum, dedeciğim. Whip It-3 2009 info-icon
So enlighten me What was that little stunt all about? Beni aydınlatsan iyi edersin. O dalaverenin amacı neydi? Whip It-3 2009 info-icon
It was just a dare. Fark yaratayım demiştim. İşe yaradı mı bari? Whip It-3 2009 info-icon
Corbi Corbi. Whip It-3 2009 info-icon
Congratulations, honey Well deserved. Tebrikler canım. Hakkınla kazandın. Whip It-3 2009 info-icon
Oh See you later See you. Görüşürüz. Hoşça kalın. Whip It-3 2009 info-icon
Now, what were you thinking, getting blue hair? O mavi renkten kurtulmak için ne yapmayı düşünüyorsun? Whip It-3 2009 info-icon
Fourteenth drive in the red zone. Gol bölgesinden yapılan 14. atak. Whip It-3 2009 info-icon
He's only had one take away in the red zone. Tehlikeli bölgede bir defa başarılı defans yapabildi. Whip It-3 2009 info-icon
Nice parenting, Earl Harika bir babasın, Earl. Whip It-3 2009 info-icon
Come on, now Yapma ama şimdi. Whip It-3 2009 info-icon
Ooh, I'll see you later Görüşürüz bakalım. Whip It-3 2009 info-icon
Dinner. Yemek yiyeceğiz. Whip It-3 2009 info-icon
Seriously, out of all the places to go to in the world, Şaka bir yana, dünyada gidecek bunca yer varken ne diye Bodeen'e gelirler ki? Whip It-3 2009 info-icon
Them I mean, they're smart, Onlar en azından akıllı. Sadece geçip gidiyorlar. Whip It-3 2009 info-icon
Go ahead and mock it. Dalganızı geçin bakalım. Whip It-3 2009 info-icon
I know. I miss the old Birdman. Yeah. Bilmem mi? Eski Birdman'ı mumla arıyorum. Whip It-3 2009 info-icon
That's what you think. Sence öyle. Whip It-3 2009 info-icon
Hey, Corbi Selam, Corbi. Whip It-3 2009 info-icon
That's the Squealer You have to eat it in three minutes or less. "Kıyakburger" deniyor ona. Üç dakikadan kısa sürede yemen lazım. Whip It-3 2009 info-icon
I can't believe you used to share a bed with her. O kızla aynı yatağı paylaştığına inanamıyorum. Whip It-3 2009 info-icon
You make it sound very dirty. It was just sleepovers. Duyan da bir şey sanacak. Kardeş kardeş yatıyorduk. Whip It-3 2009 info-icon
Come on Come on Baby, do it. Do it. Hadi canımın içi. Becerebilirsin. Whip It-3 2009 info-icon
Come on Come on, Colby! Yeah. Hadi. Hadi, Colby! Whip It-3 2009 info-icon
Teach them well and let them lead the way İyi eğitin ve açın önlerini onların Whip It-3 2009 info-icon
...them a sense of pride to make It easier Gurur duysunlar ki kendilerinden hayat kolay olsun Whip It-3 2009 info-icon
Well, they don't have duct tape on them That's an improvement. En azından üstlerinde selo teyp yok. İlerleme var yani. Whip It-3 2009 info-icon
They're great for tulips, really. Özellikle laleler için birebir. Whip It-3 2009 info-icon
Fine 'Cause shoes are a gateway drug. Ne demezsin, zaten ayakkabılar fena bağımlılık yapar. Whip It-3 2009 info-icon
It goes out of bounds near the 42 yard line. 42 yarda çizgisinin yanından dışarı çıktı. Whip It-3 2009 info-icon
Yeah, it's Earl. Hello, Earl Alo, ben Earl. Alo, Earl. Whip It-3 2009 info-icon
Dad, it's not like that Baba, hiç de anlattığı gibi değil. Whip It-3 2009 info-icon
You took your mother to a head shop? Anneni esrar dükkanına mı soktun? Kafayı mı yedin? Whip It-3 2009 info-icon
it wouldn't make a difference That's not the point. ...dükkanın başka ne sattığı önemli olmayacaktı. Konu bu değil ki. Whip It-3 2009 info-icon
Give me that Okay? Ver şunu bana. Whip It-3 2009 info-icon
See you then Thanks, girls. Bye. Görüşürüz. Sağ olun kızlar. Görüşürüz. Whip It-3 2009 info-icon
Come on All right, let's go. Come on. Yürüyün gidiyoruz. Whip It-3 2009 info-icon
Screw you and your grandma's Chevy Celebrity. Sana da, ninenin külüstürüne de Whip It-3 2009 info-icon
No, what are you doing? Yes, yes, yes You got stiffed Olmaz, ne yapıyorsun? Olur, olur. Bahşişlerinde çuvalladın yine zaten. Whip It-3 2009 info-icon
Just take it, take it. No. Al dedim, o kadar. Olmaz. Whip It-3 2009 info-icon
Yeah, I know Biliyorum. Whip It-3 2009 info-icon
Well, sure Elbette vardır. Whip It-3 2009 info-icon
I get freedom. Kafam rahat o yüzden. Whip It-3 2009 info-icon
I'm a little hung over tonight, so I... Hafif akşamdan kalmayım, o yüzden Whip It-3 2009 info-icon
Anyway, let me Introduce you to our first team. Her neyse, size ilk takımımızı takdim edeyim. Whip It-3 2009 info-icon
Coming to you from the streets of Austin, Austin sokaklarından geliyorlar. Whip It-3 2009 info-icon
Number 3, Rosa Sparks 3 Numara, Ateşli Rosa. Whip It-3 2009 info-icon
Number 2, Smashley Simpson 2 Numara, Ezergeçer Simpson. Whip It-3 2009 info-icon
the league's leading scorer, Iron Maven. ...Demirbilek Maven tarafından yönetiliyor. Whip It-3 2009 info-icon
Folks, the ones to watch tonight are the jammers. Millet bu gece oyun bozucuları izleyecek. Whip It-3 2009 info-icon
Some of you might remember watching derby on TV back In the '70s, İçinizden bazıları 70'li yıllarda TV'de izlediği yarışları hatırlıyordur... Whip It-3 2009 info-icon
Maven's heading up on the outside but It's real crowded in there. Maven dış kulvardan geçmeye çalışıyor ama önü ana baba günü gibi. Whip It-3 2009 info-icon
That's a big hit by Rosa Sparks. Ateşli Rosa'dan sağlam bir darbe geliyor. Whip It-3 2009 info-icon
Jackie Daniels Is down. Jackie Daniels yere yığıldı. Whip It-3 2009 info-icon
Thank you, Maggie. Teşekkürler, Maggie. Whip It-3 2009 info-icon
I just wanna tell you all that you're my new heroes. Sadece yeni kahramanımın sizler olduğunu söylemek istedim. Whip It-3 2009 info-icon
You have to be 21. You're 21, right? 21 yaşında olmalısın. 21'sin, değil mi? Whip It-3 2009 info-icon
Two... I'm 22. İki... 22'yim. Whip It-3 2009 info-icon
I guess, 'cause you're not actually gonna do it, so I guess it makes sense. Bunu cidden yapmayacağın için böyle demen mantıklı gibi. Whip It-3 2009 info-icon
I didn't have a Barbie roller skating phase. Okay? Benim hiç üzerimde Barbie'li patenim olmadı, tamam mı? Whip It-3 2009 info-icon
I had a fat kid sits inside and reads a book phase. Evde oturup, kitap okuyan şişko kız oldum. Whip It-3 2009 info-icon
Because you'd be scared to go without me. Çünkü bensiz gitmekten korkarsın. Whip It-3 2009 info-icon
Geez! How dare you? Hayret bir şey ya! Nasıl yaparsın bunu? Whip It-3 2009 info-icon
You don't have the balls. Bunu yapmaya götün yemez. Whip It-3 2009 info-icon
I can grow the balls. Yedirtmemiz lazım o zaman. Whip It-3 2009 info-icon
I like your hair. Saçlarınıza bayıldım. Whip It-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180884
  • 180885
  • 180886
  • 180887
  • 180888
  • 180889
  • 180890
  • 180891
  • 180892
  • 180893
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim