Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1830
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And no Michelle. Smoke it up, mate, bollocks to everything, yeah? | Ama Michelle yok. Sigara, dostlar, her şeyi berbat eder mi? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 'Anyway, when he lights up, be ready, | Neyse, sigarasını yakınca hazırlıklı olun, | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| cos the moment he coughs into his hand' | çünkü avucuna öksürdüğü zaman | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| is the moment you unleash hell. | saldırma zamanınızdır. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Go, go, go, go! | Koş, koş, koş, koş! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Go, go, go, go, go, go, go. | Koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Go go, go, go, go, | Koş, koş, koş, koş, koş. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| get in there! Go, go, go, go, go. | girin içeri! Koş, koş, koş, koş, koş. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 20... 19... 18... | 20... 19... 18... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 17... 16... 15... | 17... 16... 15... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 14... 13... 12... | 14... 13... 12... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 11... Ten... | 11... On... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Nine... Eight... Seven... | Dokuz... Sekiz... Yedi... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Seven... Seven... Go, go, go. Six... | Yedi... Yedi,... Koş, koş, koş. Altı... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Go, go, go. | Koş, koş, koş. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Five... Four... Oi! Three... | Beş... Dört... Üç... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I'm Just going to get my nephew one of those Dino cress things | Hediyelik eşya bölümünden yeğenim için eğitici dinozorlardan | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| from the gift shop. Seriously, I will be ONE second. | alıp geliyorum. Cidden, bir saniyeye geliyorum. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| This diamond job is a smoke screen. | Bu elmas işi göstermelik. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| There's something else in that museum we're after. | O müzede peşinde olduğumuz başka bir şey var. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| The Big Man's offered top dollar for it. This is where you'll find it. | Big Man'in büyük para teklif ettiği şey. Onu burada bulacaksın. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Sweet child of mine! | Vay anam vay! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Oldman. Old man. | Oldman. Old man. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Macratty's not after the diamonds, that's a decoy. | Macratty elmasların peşinde değil. O iş bir yem. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| The real target is a nuclear detonator. A nuclear whatanator? | Asıl hedef bir nükleer patlatıcı. Nükleer n'apıcı? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| It means there's a bomb out there somewhere. | Yani dışarıda bir yerde bir bomba var. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Call the HAZMAT squad. SOCO, MI5, CI5, Interpol, Dempsey, Makepeace, | Bomba imha ekibini ara. SOCO, MI5, CI5, Interpol, Dempsey, Makepeace, | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Earth, Wind & Fire. | Mazhar, Fuat, Özkan. :) | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Jack? Jack?! | Jack? Jack?! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I'll take that. Jack? Jack? | Bunu ben alayım. Jack? Jack? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Jack? I'm afraid bacon boy is otherwise engaged but | Jack? Üzgünüm, tosuncuk biraz meşgul. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| if you'd like to hear me blow his pig brains out, stay on the line. | Beynini nasıl patlattığımı duymak isterseniz lütfen hatta kalın. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I'm going to enjoy this. Fine, shoot me like a coward. | Harika olacak. Tamam, bir ödlek gibi vur beni. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| You were always gutless. | Her zaman ödlektin zaten. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Hanging round Macratty's tag nuts, crying because he paid me more attention than you. | Her zaman Macratty'nin yalakası oldun, bana senden fazla önem verdiği için ağladın. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| You shut yer muncher! Couldn't stand the way he looked at me, could you? | Kapa gaganı! Bana ilgi göstermesine dayanamıyordun, değil mi? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| After everything you did for him. | Onun için yaptıklarından sonra. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| You even did your hair the way he liked it. I SAID SHUT IT! | Saçını bile onun sevdiği gibi tarardın. KAPA GAGANI DEDİM! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| He doesn't respect you because you're weak. WEAK! | Zayıf olduğun için sana saygı duymadı. ZAYIF! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| You even flinch at loud noises! You're pathetic! | Yüksek sesle bile konuşamazdın! Zavallısın! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Purple Ronnie. Time... to die. | Purple Ronnie. Ölme... vakti. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| The bloody... | Hay lanet... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Time to die again. | Ölme vakti, yine. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Jack?! Jack?! | Jack?! Jack?! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Jack! Jack! JACK! | Jack! Jack! JACK! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Jack?! Oh, help a blameless child. Jack! Jack! | Jack?! Kimsesiz bir çocuğa yardım edin. Jack! Jack! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| JACK?! | JACK?! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Jack, you're injured! | Jack, yaralısın! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I'll bleed when I'm dead. | Cesedim kanayacak. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| That's not how blood works. Come on. | Dolaşım sistemi öyle çalışmaz. Hadi. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Got these two, overpowered them by releasing a scent. Where's Bullock? | Bu ikisini alın, kokudan etkisiz hale geldiler. Bullock nerede? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Got away with the detonator. | Patlatıcıyla kaçtı. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| That means there's a bomb out there somewhere | Dışarıda bir bomba var demektir, | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| and I'm going to stop it, even if I die before I can. | ve ben onu durduracağım, bu yolda ölsem bile. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Guv! | Guv! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Katya! Katya, no! | Katya! Katya, hayır! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| What happened? Who did this to you? | Ne oldu? Kim yaptı bunu sana? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Mr Macratty. He... He... He... | Bay Macratty. O... O... O... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Try not to laugh. | Gülmemeye çalış. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I know you police, Jack. | Polis olduğunu biliyorum, Jack. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| How? The phone message. | Nasıl? Telesekreterden. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| She's going into flashback. | Geçmişi hatırlıyor. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 'Tumbler leave message, he say you copper. | Tumbler bıraktığı mesajda polis olduğunu söyledi. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 'I delete before you trouble.' | Seni korumak için sildim | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Why did he do this to you? | Bunu sana neden yaptı | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| He think I tell cops about plan to steal two stage bridgewire | O sandı ki polise ben haber verdim, çalacağı çift köprülü | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| thermonuclear detonator for how you say bomb? | termonükleer patlatıcı senin ifadenle bombayı? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| What's the target? | Hedefi neresi? | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| The Big Man wants wipe out the kids who don't be blame... | Big Man kimsesi olmayan çocukları temizlemek istiyor... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Help a Blameless Child. | Kimsesiz Bir Çocuğa Yardım Et. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Help a blameless child, help a blameless child. | Kimsesiz bir çocuğa yardım et Kimsesiz bir çocuğa yardım et | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| They're blowing up the telethon. | Televizyon programını patlatacak. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Somebody tell the boys down the station. | Biri merkezdeki çocukları arasın. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Tell the boys down the station. You say you help me... | Merkezdeki çocukları ara. Bana yardım edeceğini söylemiştin... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I'll help you, Katya, I'll never let anyone hurt you again. | Edeceğim, Katya, Seni artık kimsenin incitmesine izin vermem. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Somebody call an ambulance. | Biri ambulans çağırsın. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Katya, Katya. Stay with me. | Katya, Katya. Benimle kal. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| She's gone, Jack. | Öldü, Jack. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| NOOOOOOOO! | HAYIIIIIIIIIIIR! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| NOOO! Don't take her, take me! No, Jack! | HAYIIIIR! Onu boşver, beni al! Hayır, Jack! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| That won't bring her back! You don't know that. | Bu onu geri getirmez! Bunu bilemezsin. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I do! | Bilirim! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| I also know she wouldn't want this. | Ayrıca bunu istemediğini de biliyorum. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| She'd want you to catch Macratty and the Big Man to stop the bomb | Macratty ve Big Man'i bombayı patlatmadan yakalamanı ve günü | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| and save the day. That way, her death will have meaning, Jack! | kurtarmanı isterdi. Böylece ölmesinin bir anlamı olacak, Jack! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Otherwise she's just another dead Forkkrainian girl on a | Yoksa o da mermer görünümlü müze zemininde | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| marble effect museum floor. | ölen diğer Forkkrainalı kızlardan farksız olacak. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Noooo! | Hayıııııır! | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Let's go shut down this telethon. I'll call Boss. | Gidip şu yayını durduralım. Boss'u arayacağım. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Whatever. | N'aparsan yap. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Welcome back to Help a Blameless Child, where the | Kimsesiz Bir Çocuğa Yardım Et'e tekrar hoş geldiniz. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| totaliser currently is standing at a whopping... | Şu ana kadar toplanan miktar... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| 9,575k pounds! And 432 pences. | 9,575,432 pound. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| That's amazing. An incredible figure, but it's not over yet. | Bu harika. İnanılmaz bir rakam, ama yeterli değil. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Just as well there's still plenty of goodness to come... | Daha önce dediğimiz gibi, daha yapılacak çok iyilik var... | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Camera two, close up on Konnie. OK. | Kamera iki, Konnie'ye yaklaş. Tamam. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Camera three, on the totaliser. Right you are. | Kamera üç, Geniş al. Oradayım. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| BA753, you are clear to land, over. | BA753, iniş yapabilirsin, tamam. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Roger that, wheels to land mode, over. | Anlaşıldı, iniş takımlarını açıyorum, tamam. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 | |
| Come on, once that thing's set we've got to be at least 38 miles | Haydi, o şeyi bir kere kurduktan sonra 60 km uzaklaşmalıyız. | A Touch Of Cloth-1 | 2012 |