Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183090
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If she did that to strengthen her alibi, you're up against a strong mind. | Bunu mazeretini güçlü kılmak için yapmışsa gerçekten zeki biriyle karşı karşıyasınız. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
And an interesting one. | Ve aynı zamanda enteresan biriyle. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Okay, lab time, Professor. | Pekala, laboratuar zamanı profesör. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
It's the job of cops, not physicists, to solve crimes. | Davaları çözmek polislerin işidir fizikçilerin değil. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I enjoyed it, though. Good luck. | Hoşuma da gitmedi değil hani. Size bol şans. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
her next door neighbor is an alum of ours. Maybe you know him. | ...kadının komşusu da bizimle aynı okuldan, belki tanırsın. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
So what? Hurry, Professor. | Ne olmuş yani? Acele edin hocam. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Ishigami, was it? | Ishigami miydi neydi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Ishigami? | Ishigami mi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Tetsuya Ishigami? | Tetsuya Ishigami mi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I don't use the word "genius" lightly. But Ishigami is one. | Kolay kolay "dahi" kelimesini kullanmam. Ama Ishigami bir dahidir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
He seemed aloof and antisocial. | Asosyal bir soğuk nevale işte. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
He's only interested in math. | O sadece matematikle ilgilenir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Yes, math. | Evet matematik. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
It's not a hard derivative. | Zor bir türev değildir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
It just takes a little creative substitution for alpha. | Sadece alfaya yaratıcı bir değişken bulmak gerekir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
The police came to Misato's school... | Misato'nun okuluna polisler gelmiş... | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
asking about the movie plot. | ...ona filmin konusunu sormuşlar. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure she did fine. Don't worry. | Eminim iyi idare etmiştir. Merak etme. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
If she followed my directions. | Söylediklerimi uyguladıysa. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Ishigami? | Bay Ishigami? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
That man made you suffer, right? | O adam size acı çektiriyordu değil mi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I'd hate it if I could no longer buy your lunches. | Bir daha sizden öğlen yemeği alamama fikrinden bile nefret ediyorum. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I'll call tomorrow. | Yarın yine ararım. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Amazing, huh? | Harika değil mi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
It's going just like he said. | Herşey tam da söylediği gibi gidiyor. Her şey tam da söylediği gibi gidiyor. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Still passionate about math, I see. | Gördüğüm kadarıyla halen matematik tutkun devam ediyor. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Our staff doesn't even have material like this. | Bizim orada bile bu kadar şey yoktur. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Please, over here. | Bu tarafa lütfen. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Sit anywhere. | İstediğin yere otur. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Take a cushion. | Bir minder çek. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
You can move that. | Şunu alabilirsin. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
A friend, you say? | Bir arkadaş mı demiştin? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
"Bento Misato" | "Misato" | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Who gave you my address? | Sana adresimi kim verdi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
A cop who talked to you. He's an alum, too. | Seninle konuşan bir polis. O da bizimle aynı okuldanmış. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
This is all I got. | Elimde bir tek bu var. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
It's been 17 years. | 17 yıl olmuş. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
What high schooler could solve the Four Color theorem? | Hangi lise öğrencisi dört renk teoremini çözebilirdi ki? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Wasted breath. | Konuşmaya değmez. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Yet nothing could be more fascinating. | Yine de hiçbir şey bundan daha hayranlık verici olamaz. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Why high school math? | Neden lise matematiği? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Hits the spot. | İhtiyacımı karşılıyor. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I thought you'd stay and do research. | Üniversitede kalıp araştırma yapacağını düşünürdüm. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I planned to. | Öyle planlamıştım. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
But my mom was bedridden. | Ama annem yatalak oldu. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I had to leave the university. | Üniversiteyi bırakmak zorunda kaldım. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
But math research can be done anywhere. | Ama matematik araştırması her yerde yapılabilir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Still climbing? | Hala tırmanıyor musun? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Mountain climbing is like math. | Dağa tırmanmak matematiğe benzer. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
One summit. | Tek zirve vardır. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
The trick is to find the simplest, most logical route to it. | İşin sırrı ona giden en basit ve en mantıklı yolu takip etmektedir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
And math has many peaks to be conquered. | Ayrıca matematiğin de keşfedilmeyi bekleyen birçok zirvesi vardır. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Hodge Conjecture, Yang Mills Theory and the Mass Gap... | Hodge Varsayımı, Yang Mills teoremi ve... | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
the P not = NP Problem. | ...P? NP problemi. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
The Riemann Hypothesis, huh? That's from the Math Dept. | The Riemann hipotezi ha? Matematik bölümünden aldım. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
This tries to disprove it. | Burada aksini ispat etmeye çalışmışlar. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I'd like you to assess the proof. | İspatı incelemeni isterdim. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
This'll take some time. | Bu biraz vakit alabilir. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Don't forget breakfast, Misato. | Kahvaltı etmeyi unutma Misato. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Still working on it? | Hala üzerinde çalışıyor musun? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Sadly, this refutation is flawed. | Maalesef bu ispat hatalı. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Prime number distribution. Admirable try, though. | Birincil sayı dağılımı. Yine de takdire şayan. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Just six hours. | Sadece 6 saat sürdü. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
The genius has still got it. | Dehan halen devam ediyor. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I hear your neighbor's a murder suspect. | Duyduğuma göre komşun cinayet zanlısıymış. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Seems so. | Galiba. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
You friendly? | Arkadaş mıydınız? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
No, we just exchange greetings. I buy lunch from her shop. | Hayır sadece selamlaşırdık. Dükkanından öğle yemeği alıyorum. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Too bad. I hear she's pretty. | Yazık, güzel olduğunu duydum. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Interesting route to work. | İşe gidiş yolun enteresanmış. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
The scenery never changes. Their lives are like clockwork. | Buradaki senaryo hep aynıdır. Hayatları saate benzer. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Freed from the clock, humans live more regulated lives. | Saat olmasaydı insanlar daha düzenli hayatlar yaşardı. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Yukawa... | Yukawa... | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
how do you stay so young? | ...sen nasıl oldu da böyle genç kaldın? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I envy that. | Seni kıskandım. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't sound like you. | Bu konuşan sanki sen değilsin. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Sorry I couldn't be a better host. | Üzgünüm seni iyi ağırlayamadım. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
You kidding? It was great. | Şaka mı ediyorsun? Harikaydı. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
What's taking so long to get her? | Onu yakalamak neden bu kadar uzun sürdü? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
She's our perp, right? | Failimiz o, öyle değil mi? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Still missing key evidence. Sorry. | Halen esas kanıtlarımız ortada yok. Üzgünüm. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
It's Kusanagi's weakness for pretty women. | Şu Kusanagi'nin güzel kadınlara olan zaafı yok mu! | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Yoo hoo! Hey, Miss! | Hey Bayan! | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Utsumi. | Utsumi. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
We're looking into a possible accomplice. | Muhtemelen bir suç ortağı olduğunu düşünüyoruz. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
She may have acted alone in the killing, but not the cover up. | Muhtemelen cinayeti tek başına işledi ama örtbas ederken yalnız değil. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
As a former hostess, she's doubtless known enough men. | Eski bir bar garsonu olduğuna göre şüphesiz bir sürü erkek tanıyordur. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Watch it, or you might upset the nation's hostess union. | Dikkatli olun, yoksa ulusal garsonlar odasını kızdırabilirsiniz. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
"From Manabu Yukawa. Meet me where the body was found." | "Manabu Yukawa'dan. Benimle cesedin bulunduğu yerde buluş." | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Meet me where the body was found. | Cesedin bulunduğu yerde buluş mu? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
What kind of batting stroke is that? | O nasıl bir vuruştu öyle? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Hit with your gut. | Daha cesur vur. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
When the pitch comes, coil your gut and release! | Top geldiğinde cesaretini topla ve vur gitsin! | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Totally illogical. | Tamamen mantıksız. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
By "gut", you mean generating subumbilical... | Cesaret derken göbeğinin altında sallananı kastediyorsan... | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Well, good luck. | Neyse, bol şans. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
What took you? | Neden geciktin? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
I work too, you know. | Benim de işim gücüm var biliyorsun. | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |
Where was the body found? | Ceset nerede bulunmuştu? | Yogisha X no kenshin-1 | 2008 | ![]() |