• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183318

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your Highness, wait for me! Ekselansım beni bekleyin Ekselansım beni bekleyin! Your Highness-2 2011 info-icon
Why are they upset? Onlar neden üzgün? Your Highness-2 2011 info-icon
Forgive us with your tiny hearts! Minik kalbiniz ile bağışlayın bizi Minik kalbiniz ile bağışlayın bizi! Your Highness-2 2011 info-icon
Faster sheepies, faster! Daha hızlı koyunlar, daha hızlı Your Highness-2 2011 info-icon
Please wait, sir! Lütfen bekleyin, bayım Lütfen bekleyin, bayım! Your Highness-2 2011 info-icon
Courtney, you've proven yourself useless yet again. Courtney, birkez daha faydasız olduğunu kanıtladın. Your Highness-2 2011 info-icon
We're safe and we're stoned. Biz güvendeyiz ve biz sarhoşuz. Your Highness-2 2011 info-icon
Ganja! Ganja Ganja! Your Highness-2 2011 info-icon
They're gaining on us. Üzerimize geliyorlar. Bizim üzerimizden kazanıyorlar. Your Highness-2 2011 info-icon
Oh, the dragon! Oh, Ejderha Oh, dragon! Your Highness-2 2011 info-icon
Boobies! Göğüsler Göğüsler! Your Highness-2 2011 info-icon
Poultry! Kümes hayvanları Kümes hayvanları! Your Highness-2 2011 info-icon
I'm jumping out this window. Bu camdan dışarı atlıyorum. Your Highness-2 2011 info-icon
Ow! Please don't hurt my bottom! Lütfen popoma zarar verme Your Highness-2 2011 info-icon
They're devils, sir! They're devils! Onlar iblisler, bayım İblisler Onlar iblisler, bayım! İblisler! Your Highness-2 2011 info-icon
Get him! They're muscular. Yakalayın Onlar kaslı. Your Highness-2 2011 info-icon
Get off me! That's it, sir! Çıkarın beni Bu o, bayım Your Highness-2 2011 info-icon
Please tell me that you completed your simple task Lütfen! senin bu basit görevi tamamladığını Your Highness-2 2011 info-icon
Hey, Prince Fabious, we adore you! Hey, Prens Fabious, Biz tapıyoruz sana Hey, Prens Fabious, Biz tapıyoruz sana! Your Highness-2 2011 info-icon
Welcome home, Prince Fabious. Evine hoşgeldin, Prens Fabious. Your Highness-2 2011 info-icon
You're my king, Prince Fabious. Sen benim kralımsın, Prens Fabious. Your Highness-2 2011 info-icon
It's Prince Fabious! O Prens Fabious O Prens Fabious! Your Highness-2 2011 info-icon
Prince Fabious, I'm here for you now. Prens Fabious, Senin için ben burdayım . Your Highness-2 2011 info-icon
Great to see you. Seni görmek müthiş. Your Highness-2 2011 info-icon
As you all know, Herşeyi biliyorsunuz, Your Highness-2 2011 info-icon
Fuck, yeah! Evet Evet! Your Highness-2 2011 info-icon
Fabious! Fabious! Fabious! Fabious, Fabious, Fabious Fabious! Fabious! Fabious! Your Highness-2 2011 info-icon
She is radiant! Göz alıcı Göz alıcı! Your Highness-2 2011 info-icon
I'd like you to meet my bride to be. Karım olacak kişiyle tanıştırmak isterim Your Highness-2 2011 info-icon
Belladonna, my dear, Belladonna, tatlım, Your Highness-2 2011 info-icon
Oh, no. It's a story of strife and sadness. Hayır. Karışık ve hüzünlü bir hikaye bu. Your Highness-2 2011 info-icon
No, no, it's not. It's a story of love. Hayır, hayır, O değil. O aşk hikayesi. Your Highness-2 2011 info-icon
You don't have to tell it. Shh. Sen onu anlatma. Your Highness-2 2011 info-icon
She will tell. This is a table full of your loved ones. O anlatacak. Bu büyük bir aşk hikayesinin özeti. Your Highness-2 2011 info-icon
But I never gave up hope. Fakat asla umudumdan vazgeçmedim. Your Highness-2 2011 info-icon
We were on our way home, and on the wind Biz bizim evin yolundayken, ve rüzgar eserken Your Highness-2 2011 info-icon
It's hilarious. Gülünç. O gülünç. Your Highness-2 2011 info-icon
Having spent years in the tower Kulede yıllar harcadı Your Highness-2 2011 info-icon
Why, yes, of course. Neden, evet, tabi. Your Highness-2 2011 info-icon
she would be a very proud woman, Fabious. Çok gururlanırdı, Fabious. Your Highness-2 2011 info-icon
We shall remember it for the rest of our lives. Ömrümüz boyunca hatırlayacağız. Your Highness-2 2011 info-icon
Yes, it is. Incredible. Evet, inanılmaz. Your Highness-2 2011 info-icon
Stupid Julie, I'll show him. Aptal Julie, Sana gösterecem. Your Highness-2 2011 info-icon
All gather for the royal wedding! Kraliyet düğününe hazır olun. Your Highness-2 2011 info-icon
Belladonna... Belladonna... Your Highness-2 2011 info-icon
Oh, Brendan, you trolls have it so easy. Brendan, Sen troller gibi serbestsin. Your Highness-2 2011 info-icon
This is the day that I've been waiting for Bu benim beklediğim gün Your Highness-2 2011 info-icon
You have a beauty I can't ignore Gözardı edemeyeceğim bir güzelliği var Your Highness-2 2011 info-icon
Giving this moment Bu anı aşka adamak en doğru şey Your Highness-2 2011 info-icon
Oh, brave Fabious. Cesur Fabious. Your Highness-2 2011 info-icon
Not a moment more. Daha ileri gitme Your Highness-2 2011 info-icon
Come on. Gel. Hadi ama. Your Highness-2 2011 info-icon
I thought it was from riding sheep, Koyunlarla bu kadar eğlenebilmene inanamıyorum, Your Highness-2 2011 info-icon
Father, you can't be serious. Beni göreve yollamak istiyorsan hiç olmazsa kolay bir şeylerle başlayalım... Baba ciddi olamazsın Baba ciddi olamazsın! Your Highness-2 2011 info-icon
Halt! Steady. Halt! Durun. Your Highness-2 2011 info-icon
Looks as if someone is cultivating glorious herbs in here. Görünüşe göre biri burada yararlı bitkiler yetiştiriyor. Your Highness-2 2011 info-icon
Hey, Wize Wizard, is that you over there? Akıllı Büyücü, oradaki sen misin? Your Highness-2 2011 info-icon
Who dares enter my den? Benim inime gelenler kim? Your Highness-2 2011 info-icon
Mmm hmm. Aaa hım. Your Highness-2 2011 info-icon
Hmm. Hımm Hım. Your Highness-2 2011 info-icon
Those are some powerful herbs. Çok güçlü bitkilerden yapılmış. Your Highness-2 2011 info-icon
That's fucking disgusting. Bu iğrenç. Your Highness-2 2011 info-icon
I cannot let this happen. Buna izin veremem. Your Highness-2 2011 info-icon
Oh. Powerful magic. Güçlü bir sihir. Your Highness-2 2011 info-icon
Think hard, strong warriors. İyi düşünün güçlü savaşçılar! Your Highness-2 2011 info-icon
Eat it! Eat it! Eat it! Ye. Ye. Ye. Your Highness-2 2011 info-icon
lmpregnate. Hamile bırakmak için. Your Highness-2 2011 info-icon
There must be a misunderstanding. Bu yanlış anlama olmalı Your Highness-2 2011 info-icon
Julie is an idiot. Julie salağın teki. Your Highness-2 2011 info-icon
Get him, Courtney! Yakala onu, Courtney! Your Highness-2 2011 info-icon
Don't move, you're surrounded. Kıpırdama, sardık etrafını Kıpırdama, sardık etrafını! Your Highness-2 2011 info-icon
A traitor, you say. Yes. Bir hain mi dedin? Evet. Your Highness-2 2011 info-icon
His orders were simple. Emirler basit! Your Highness-2 2011 info-icon
Code? Prensip mi? Sır mı? Your Highness-2 2011 info-icon
Your friends tried to slay us. Arkadaşların sattı seni Arkadaşların sattı seni! Your Highness-2 2011 info-icon
Under the cart you go! At arabasının altından git Your Highness-2 2011 info-icon
Ka boom! Bomm Ka boom Your Highness-2 2011 info-icon
If I could have everyone's attention. Eğer herkesin dikkati bendeyse Your Highness-2 2011 info-icon
Leezar, what is this rubbish you have set before us? Leezar, bize hazırladığın bu rezillik de ne? Your Highness-2 2011 info-icon
That's Marteetee's land. İyiler mi kötüler mi? Kötü! Orası Marteetee'nin toprakları! Orası Marteetee'nin toprakları! Your Highness-2 2011 info-icon
Our mission may be completed sooner than I expected. Görevimiz beklediğimizden kısa sürebilir. Your Highness-2 2011 info-icon
No, that's pure love. Hayır şu saf aşk. Your Highness-2 2011 info-icon
I believe she is taking her trousers off. Sanırım üzerindekileri çıkarıyor. Your Highness-2 2011 info-icon
Come back here, you. Gel buraya! Your Highness-2 2011 info-icon
It was a trap. Bir tuzak. Bir tuzaktı. Your Highness-2 2011 info-icon
White people? Beyaz insanlar mı? Your Highness-2 2011 info-icon
Are they nice or are they mean? They're mean! Bu iyi mi? anlamı ne? Anlamı Your Highness-2 2011 info-icon
Sire, where are they taking us? Majesteleri Nereye gidiyoruz? Your Highness-2 2011 info-icon
Sir! Bayım Your Highness-2 2011 info-icon
Yes, you can. I'll help you! Evet, sen yapabilirsin, Yardım edicem Your Highness-2 2011 info-icon
Suck it! Right there! Suck it! Em Tam orası, Em Em! Tam orası! Em! Your Highness-2 2011 info-icon
Excuse me, my lady. Affedersiniz, Hanımefendi. Affedersiniz, Hanımefendim. Your Highness-2 2011 info-icon
As does ours. Biz de. Your Highness-2 2011 info-icon
Yes, civilization. Evet yerleşim yerine Your Highness-2 2011 info-icon
Boo! Gods! Yuh Tanrım Yuh! Tanrım! Your Highness-2 2011 info-icon
I'm simply keeping an eye on her. Gözüm üstünde olmalı. Your Highness-2 2011 info-icon
Because I am the chosen one. Çünkü ben seçilmiş kişiyim. Your Highness-2 2011 info-icon
Possibly. Muhtemelen Your Highness-2 2011 info-icon
Is that your cock? Aletin mi? Your Highness-2 2011 info-icon
Courtney, my good man. Courtney, adamım. Your Highness-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183313
  • 183314
  • 183315
  • 183316
  • 183317
  • 183318
  • 183319
  • 183320
  • 183321
  • 183322
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim