• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This time to rescue Belladonna Belladonna'yı kurtarıp Your Highness-3 2011 info-icon
and rid the land of that loathsome wretch o lanet olası alçak herifi sonsuza dek Your Highness-3 2011 info-icon
once and for all. ortadan kaldıracak. Your Highness-3 2011 info-icon
Wow, how noble of him. Vay be, çok duygulandım. Your Highness-3 2011 info-icon
Well, it was nice to see you, as short as the visit was. Kısa bir süreliğine de olsa görüştüğümüze sevindim. Your Highness-3 2011 info-icon
It is finally time for you to become a man. Adam olmanın vakti geldi. Your Highness-3 2011 info-icon
You must journey with your brother to rescue his bride. Gelini kurtarmak için kardeşinle bu yolculuğa çıkman lazım. Your Highness-3 2011 info-icon
Father, you can't be serious. Baba, ciddi olamazsın. Your Highness-3 2011 info-icon
If you want me to go on to a quest, Sefere çıkmamı istiyorsan önce basit bir şey yapayım, Your Highness-3 2011 info-icon
like boiling a chicken or beating off in front of a Pegasus. mesela tavuk haşlayayım veya Pegasus'un önünde otuz bir çekeyim. Your Highness-3 2011 info-icon
Elementary things. Basit işlerden başlayalım. Your Highness-3 2011 info-icon
Look around you at the harm that has befallen this castle! Etrafına bir bak da başımıza neler geldiğini anla! Your Highness-3 2011 info-icon
This quest is your last chance Bu senin son şansın, bana ve krallığa Your Highness-3 2011 info-icon
that you are a man worthy to bear the family crest, bu ailenin bir ferdi olmayı hak ettiğini, Your Highness-3 2011 info-icon
and to show that at your core, you are not rotten, özünde işe yaramaz biri olmadığını Your Highness-3 2011 info-icon
but you are brave, and honorable, and noble. cesur, şerefli ve soylu olduğunu kanıtla. Your Highness-3 2011 info-icon
All the qualities expected of a prince. Bir prens olduğunu kanıtla. Your Highness-3 2011 info-icon
Either journey with your brother and the Knights Elite, Ya kardeşinle ve Seçkin Şövalyeler ile yola çıkarsın Your Highness-3 2011 info-icon
or you can face banishment from the kingdom. ya da krallıktan kovulmayı kabul edersin. Your Highness-3 2011 info-icon
You see, Courtney, Gördüğün gibi Courtney, Your Highness-3 2011 info-icon
I alone understand how to properly prepare for a quest. bir sefere nasıI hazırlık yapılacağını en iyi ben biliyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Masculine garments, proper, good collie to smoke upon. Bu iş için erkeksi kıyafetler ve kaliteli ot şarttır. Your Highness-3 2011 info-icon
How is Steven doing? Steven nasıI? Your Highness-3 2011 info-icon
He looks like he's stoned, sir. Onun kafası iyi galiba lordum. Your Highness-3 2011 info-icon
Fabious has Simon, Fabious'ın Simon'ı var, Your Highness-3 2011 info-icon
and now I have Steven, a far superior creature companion. benim de artık Steven'ım var, çok daha üstün bir yoldaş hayvan. Your Highness-3 2011 info-icon
He will fare very well, indeed, I'm sure, Your Highness. İyi işler çıkaracağına dair şüphem yok ekselansları. Your Highness-3 2011 info-icon
I do hope this adventure is not too stressful or boring. Umarım bu macera çok stresli veya sıkıcı geçmez. Your Highness-3 2011 info-icon
Either way I intend to get properly fucked up if no one disagrees. Her halükarda iyice ot içip kafayı bulmayı hedefliyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Belladonna, wake up. Wake up. Belladonna, uyan. Uyan. Your Highness-3 2011 info-icon
Who is that? Where am I? Kimsin? Neredeyim? Your Highness-3 2011 info-icon
'Tis I, Fabious. Your love. Benim, Fabious. Yavuklun. Your Highness-3 2011 info-icon
You're still in Leezar's lair. Hala Leezar'ın zindanındasın. Ama korkma, seni kurtarmaya geldim. Your Highness-3 2011 info-icon
Fabious, it's really you. Fabious, gerçekten sensin. Geleceğini biliyordum. Your Highness-3 2011 info-icon
I can't do this. I can't do it. It's so mean. Yapamayacağım. Yapamıyorum. Çok acımasızca. Your Highness-3 2011 info-icon
You should've seen the look on your face. It's me! Yüzündeki ifadeyi görmen lazımdı. Benim! Your Highness-3 2011 info-icon
You're still a prisoner. Hala benim tutsağımsın. Your Highness-3 2011 info-icon
I've seen a beautiful world beyond this prison, Bu zindanın dışarısında güzel bir dünya gördüm Your Highness-3 2011 info-icon
and I count the hours till I escape. ve kurtulacağım anı iple çekiyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
I wouldn't be so sure of that. Yerinde olsam boşuna heveslenmezdim. Your Highness-3 2011 info-icon
Lookie there. The twin moons drawing slowly together. Şuraya bak. İkiz aylar yavaşça birbirlerine yaklaşıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Time moving them closer. Zaman onları yaklaştırıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Just as time moves you and I closer together. Aynı seni ve beni yaklaştırdığı gibi. Your Highness-3 2011 info-icon
And when the two moons unite, so shall we. Ve ikiz aylar bir olduğunda, biz de birleşeceğiz. Your Highness-3 2011 info-icon
Perhaps, keeping you in this tower has left you ignorant. Belli ki, bu kulede kalman seni bazı konularda cahil bıraktı. Your Highness-3 2011 info-icon
You're so easily deceived. Çok kolay kanıyorsun. Your Highness-3 2011 info-icon
For example, I have heard that your Prince Fabious Örneğin, duyduğuma göre Prens Fabious Your Highness-3 2011 info-icon
has made his bed recklessly with many maidens. onlarca kızla beraber olmuş. Your Highness-3 2011 info-icon
And I heard that he has fungi on his genitalia as a result. Duyduğuma göre bunun sonuncunda da cinsel organında mantar oluşmuş. Your Highness-3 2011 info-icon
Also, he organizes orgies Ayrıca, kadın erkek demeden Your Highness-3 2011 info-icon
with wenches and barbarians alike herkesle grup seks yapıyormuş Your Highness-3 2011 info-icon
and he takes sperm on him and gives it to women freely. ve onlarla sperm alışverişinde bulunmaktan çekinmiyormuş. Your Highness-3 2011 info-icon
Spilling his seed willy nilly Grup seks boyunca Your Highness-3 2011 info-icon
as he makes his way through that orgy. rastgele tohumlarını saçıyormuş. Your Highness-3 2011 info-icon
He is not the dashing young man you believe him to be. O sandığın gibi muhteşem bir delikanlı değil. Your Highness-3 2011 info-icon
So Evet, Your Highness-3 2011 info-icon
these are the harsh realities of the outside world. dış dünyanın acı gerçekleri böyle işte. Your Highness-3 2011 info-icon
Halt! Steady. Hop! Yavaş. Your Highness-3 2011 info-icon
Sorry to disturb you two love birds Aşk kumrularını rahatsız etmek istemezdim Your Highness-3 2011 info-icon
but we've arrived at the home of the Wize Wizard. ama Bilge Büyücü'nün evine geldik. Your Highness-3 2011 info-icon
Who the hell is the Wize Wizard? Bilge Büyücü de kim? Your Highness-3 2011 info-icon
He's an ancient seer who helps many Kendisi yaşlı bir kahindir ve sefere çıkanlara yol gösterir. Your Highness-3 2011 info-icon
Great. Well, let me know how it goes. Harika. Size kolay gelsin. Your Highness-3 2011 info-icon
Leave him in his carriage, Fabious. Onu kendi haline bırak Fabious. Your Highness-3 2011 info-icon
You and I will seek counsel with the Wize Wizard. Bilge Büyücü'yle sen ve ben konuşuruz. Your Highness-3 2011 info-icon
Come, Brother. This is the first stop on your first quest. Gel kardeşim. İlk seferinde ilk durağa vardık. Your Highness-3 2011 info-icon
you look ravishing in that armor, zırh çok yakışmış ama ihtiyacın olacağını sanmıyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
The Wize Wizard is a peaceful, little old man. Bilge Büyücü sakin yaşlı bir adam. Your Highness-3 2011 info-icon
I'm wearing it. You're just being jealous. Çıkarmam. Kıskandığın için öyle diyorsun. Your Highness-3 2011 info-icon
Thadeous! Thadeous! Your Highness-3 2011 info-icon
Fuck. Fena düştü. Your Highness-3 2011 info-icon
Hello? Anyone home? Merhaba? Kimse yok mu? Your Highness-3 2011 info-icon
Looks as if someone is cultivating glorious herbs in here. Görünüşe göre biri burada muhteşem otlar yetiştiriyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Hey, Wize Wizard, is that you over there? Selam Bilge Büyücü, sen misin? Your Highness-3 2011 info-icon
Who dares enter my den? Sığınağıma girmeye cüret eden de kimdir? Your Highness-3 2011 info-icon
It is I, Prince Fabious and my brother, Prince Thadeous. Benim, Prens Fabious ve kardeşim, Prens Thadeous. Your Highness-3 2011 info-icon
We come to seek counsel. Sana danışmaya geldik. Your Highness-3 2011 info-icon
Come, come. Give me kisses. Gelin bakalım. Öpücük yok mu? Your Highness-3 2011 info-icon
Fuck, no. Siksen öpmem. Your Highness-3 2011 info-icon
Pretty please. Lütfen. Dudağından öp. Your Highness-3 2011 info-icon
For the quest. Sefer uğruna. Your Highness-3 2011 info-icon
I do it every time I come. Her geldiğimde yaparım. Your Highness-3 2011 info-icon
Hello. Nice to meet you. Merhaba. Çok memnun oldum. Your Highness-3 2011 info-icon
Sit, sit. Oturun. Your Highness-3 2011 info-icon
Fabious has been coming here since he was a boy. Fabious buraya çocukluğundan beri gelir. Your Highness-3 2011 info-icon
You did this when you were a child. Çocukken de mi? Evet! Your Highness-3 2011 info-icon
We had great times, didn't we? Çok eğlenirdik, değil mi? Your Highness-3 2011 info-icon
Yes, yes, we did. Evet, çok. Your Highness-3 2011 info-icon
You would kiss him? Öperdin yani? Your Highness-3 2011 info-icon
Yeah, sometimes we would do other things. Evet, bazen başka şeyler de yapardık. Your Highness-3 2011 info-icon
When I was younger, we'd take our shirts off and jump on the bed. Küçükken geldiğimde gömleklerimizi çıkarıp, yatakta zıplardık. Your Highness-3 2011 info-icon
Playful secrets. Sırlar dökülüyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Breathe deeply of these herbs Bu otların dumanını iyice içinize çekin ve beraber geleceği görmeye çalışalım. Your Highness-3 2011 info-icon
Yes. Allow me to puff as well. Evet. Ben de tüttüreyim. Your Highness-3 2011 info-icon
Those are some powerful herbs. Bu otlar çok kuvvetliymiş. Your Highness-3 2011 info-icon
Giving me dark visions. Karanlık şeyler görüyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Shall we pack this again? İçine biraz daha ot mu koysak? Your Highness-3 2011 info-icon
I'm not getting visions. I'm not sure if it's working, Wizard. Ben bir şey göremiyorum. İşe yaramadı galiba. Your Highness-3 2011 info-icon
Visions. Visions. Gelecek. Gelecek. Your Highness-3 2011 info-icon
Thadeous, are you seeing what I'm seeing? Thadeous, benim gördüklerimi sen de görüyor musun? Your Highness-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183317
  • 183318
  • 183319
  • 183320
  • 183321
  • 183322
  • 183323
  • 183324
  • 183325
  • 183326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim