• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183319

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Clear! Temiz Temiz! Your Highness-2 2011 info-icon
Fabious. Fabious. Your Highness-2 2011 info-icon
I'll tell you what we do. Ne yapıcağımızı anlatıcağım. Your Highness-2 2011 info-icon
Perfect fit. Buraya uyuyor. Your Highness-2 2011 info-icon
Courtney! Hello? Courtney, Merhaba? Courtney! Merhaba? Your Highness-2 2011 info-icon
Where are you, sire? Neredesiniz? Majesteleri? Neredesin? Majesteleri? Your Highness-2 2011 info-icon
You've found it. Demek buldun. Your Highness-2 2011 info-icon
It's what you wanted, is it not? İstediğin bu değil mi? Your Highness-2 2011 info-icon
It's very, very sharp. Çok çok keskin. Your Highness-2 2011 info-icon
Only a champion man Sadece bir şampiyon.... Your Highness-2 2011 info-icon
I have seen the pain in my reflection Kardeşimin çektiği acıyı o yansımada gördüm. Your Highness-2 2011 info-icon
The time is now! Şimdi Your Highness-2 2011 info-icon
Oh! Ooo Oh! Your Highness-2 2011 info-icon
Let go of me! Bırak gideyim Your Highness-2 2011 info-icon
You foul witches! I hate you all. Seni acımasız büyücü. Hepinizden nefret ediyorum. Your Highness-2 2011 info-icon
Let me go! Bırak gideyim Your Highness-2 2011 info-icon
If it's obedience that you want, İstediğin gibi davranabilir, Your Highness-2 2011 info-icon
She will surrender. Etrafını sardık. Your Highness-2 2011 info-icon
The winch, Courtney. Vinç, Courtney. Your Highness-2 2011 info-icon
Simon! Simon Simon! Your Highness-2 2011 info-icon
Courtney! Courtney Your Highness-2 2011 info-icon
Boremont! Boremont Your Highness-2 2011 info-icon
I'm not stiffening! Sana sahibim. Your Highness-2 2011 info-icon
Fuck me! S.k beni Your Highness-2 2011 info-icon
Love me! Sev beni Your Highness-2 2011 info-icon
Adiós, motherfucker! Güle güle, or.spu çocuğu! Your Highness-2 2011 info-icon
We did! Yaptık. Your Highness-2 2011 info-icon
With pleasure, sir. Zevkle, bayım. Your Highness-2 2011 info-icon
Prepare thyself for one twisted tale. Delice matrak bir hikayeye tanık olmaya hazır olun. Your Highness-3 2011 info-icon
Through the chapters of time, legends have been told Asırlar boyu efsaneleri anlatıldı, Your Highness-3 2011 info-icon
of brave knights, evil warlocks, cesur şövalyelerin, kötü kalpli büyücülerin, Your Highness-3 2011 info-icon
beautiful maidens, magical prophecies, güzel bakirelerin, sihirli kehanetlerin Your Highness-3 2011 info-icon
and other serious shit. ve bunun gibi pek çok ıvır zıvırın. Your Highness-3 2011 info-icon
Be not afraid. Korkma. Your Highness-3 2011 info-icon
You will bear my seed, Tohumumla hamile kalacaksın Your Highness-3 2011 info-icon
giving birth to a new beast, ve yeni bir tür canavar doğurmanla Your Highness-3 2011 info-icon
a new age. yeni bir çağ başlayacak. Your Highness-3 2011 info-icon
An age where I will command mankind in fear! İnsan ırkının korkuyla avucumda çırpınacağı bir çağ! Your Highness-3 2011 info-icon
To arms! Davranın! Your Highness-3 2011 info-icon
At ease, Maiden. Korkmayın. Your Highness-3 2011 info-icon
When the light of the world flickers, Kötülük kol gezmeye başladığında Your Highness-3 2011 info-icon
we, the Golden Order of Knights, o zaman biz, Altın Şövalyeler, iyilik için kılıç kuşanırız. Your Highness-3 2011 info-icon
Then let us pray O halde dua edelim de Your Highness-3 2011 info-icon
that 100 years from now when these two moons meet again, bundan 100 yıI sonra bu iki ay tekrar birleştiğinde Your Highness-3 2011 info-icon
there will be a hero as brave as you, my lord. sizin gibi cesur bir kahraman ortaya çıkıversin lordum. Your Highness-3 2011 info-icon
A hero as brave. Sizin gibi cesur. Your Highness-3 2011 info-icon
Prince Thadeous of Mourne, Mourne Prensi Thadeous, Your Highness-3 2011 info-icon
you are hereby sentenced to death by hanging soylu Cüce Kral'ın ikinci karısı Regina ile Your Highness-3 2011 info-icon
for your illicit behavior yaşadığın yasak ilişki Your Highness-3 2011 info-icon
with the noble Dwarf King's second wife Regina. sebebiyle asılarak idam edilmene karar verildi. Your Highness-3 2011 info-icon
You're a disgrace to any kingdom! Krallığın yüz karasısın! Your Highness-3 2011 info-icon
I say hang the bastard. Asın hergeleyi. Your Highness-3 2011 info-icon
And your minstrel, Courtney, Ozanın Courtney de Your Highness-3 2011 info-icon
is to be tarred and feathered yasadışı sapkınlıkları sebebiyle Your Highness-3 2011 info-icon
for unlawful association with a deviant. katranlanarak tüylenme cezasına çarptırılacak. Your Highness-3 2011 info-icon
Children, I'm allergic, please. Let's not. Çocuklar, alerjilerim var. Rica ediyorum ama. Your Highness-3 2011 info-icon
Please! These allegations, they're being greatly exaggerated. Lütfen! Bu bahsi geçen iddialar çok abartılı. Your Highness-3 2011 info-icon
It was more or less just heavy petting Sadece yoğun şekilde okşamanın üzerine bir anlık girme çıkma söz konusu. Your Highness-3 2011 info-icon
He deserves to die! Kill him! Hang the bastard! Ölmeyi hak ediyor! Öldürün! Asın şu pisliği! Your Highness-3 2011 info-icon
Hey! Easy! That's not nice. Ağır olun bakalım! Bu hiç hoş değil. Your Highness-3 2011 info-icon
You, bloodthirsty little fucker! Seni kana susamış piç! Your Highness-3 2011 info-icon
Show me some respect, I'm a prince! Biraz saygılı olun be, ben bir prensim! Your Highness-3 2011 info-icon
To the bowels of hell! Cehennemin dibine git! Your Highness-3 2011 info-icon
Good night, Prince. İyi akşamlar prens. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, dear gods. Tanrılar adına. Your Highness-3 2011 info-icon
Your Highness, what are you doing? Ekselansları, ne yapıyorsunuz? Your Highness-3 2011 info-icon
I'm escaping, Courtney! Kaçıyorum Courtney! Your Highness-3 2011 info-icon
Quit playing with those children and help me! Çocuklarla oynamayı bırak da yardım et! Your Highness-3 2011 info-icon
Get him! After him! Yakalayın! Yakalayın! Your Highness-3 2011 info-icon
Your Highness, wait for me! Ekselansları, bekleyin! Your Highness-3 2011 info-icon
Why are they upset? Neden kızdılar ki? Bütün cüce kraliçeleri sadakatsizdir. Your Highness-3 2011 info-icon
Hurry, Courtney, back to the kingdom! Koş Courtney, krallığa dönüyoruz! Your Highness-3 2011 info-icon
Forgive us with your tiny hearts! Minik kalplerinizde bizi affedin! Your Highness-3 2011 info-icon
Faster sheepies, faster! Daha hızlı koyuncuklar, daha hızlı! Your Highness-3 2011 info-icon
Please wait, sir! Lütfen bekleyin! Your Highness-3 2011 info-icon
Courtney, you've proven yourself useless yet again. Courtney, yine işe yaramaz biri olduğunu kanıtladın. Your Highness-3 2011 info-icon
We're safe and we're stoned. Güvendeyiz ve kafalar dumanlı. Kenevir! Your Highness-3 2011 info-icon
They're gaining on us. Yetişiyorlar. Eyvah, ejderha! Your Highness-3 2011 info-icon
Those Highland Dwarves have got weapons! Dağ Cüceleri'nin silahları var! Your Highness-3 2011 info-icon
Coming through. Yağlı boya, değmesin. Meme gördüm! Your Highness-3 2011 info-icon
Watch out, Courtney! Dikkat et Courtney! Your Highness-3 2011 info-icon
I'm telling father we should go Babama söyleyeyim de bu hainlere savaş açalım. Your Highness-3 2011 info-icon
Livestock! Courtney, this is no time to be napping. Çiftlik hayvanları! Courtney, uyuklamanın sırası değil! Your Highness-3 2011 info-icon
I'm a chicken. Ben bir tavuğum! Your Highness-3 2011 info-icon
Let's get back... Oh, look! Hadi geri... Ah, şuna bak! Your Highness-3 2011 info-icon
Mmm. A little feast to break up this pursuit. Bu kovalamacaya küçük bir ziyafetle ara verelim. Your Highness-3 2011 info-icon
Dangerous, yet delicious. Tehlikeli olduğu kadar lezzetli. Camdan atlıyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
He's angry! Kızdı! Your Highness-3 2011 info-icon
Courtney, break my fall with your body. Courtney, bedenini kullanarak düşüşümü yumuşat. Your Highness-3 2011 info-icon
Run, Courtney! Pick up the pace! Kaç Courtney! Hızlı olalım! Your Highness-3 2011 info-icon
Why do people so little run so fast? Bu kadar küçük insanlar niye bu kadar hızlı koşar? Your Highness-3 2011 info-icon
That was close. Resmen sıyırdı. Courtney, yeter bu saçmalıklar! Your Highness-3 2011 info-icon
Crack a lacka, you little varmint. Şimdi ağzına sıçtım itoğluit. Your Highness-3 2011 info-icon
They're devils, sir! They're devils! Bunlar iblistir, iblis! Your Highness-3 2011 info-icon
Get him! They're muscular. Yakala! Çok kaslılar. Your Highness-3 2011 info-icon
Get off me! That's it, sir! Çekil tepemden! İşte böyle lordum! Your Highness-3 2011 info-icon
Please tell me that you completed your simple task Verdiğim basit görevi yerine getirdiğini Your Highness-3 2011 info-icon
and secured the treaty signed by the Lord of the Dwarf Village. ve Cüce Köyü ile anlaşmayı imzaladığını söyle lütfen. Your Highness-3 2011 info-icon
Father, they sent a beautiful woman Baba, aklımı çelmek için güzel bir kadın gönderdiler, çaresiz kaldım. Your Highness-3 2011 info-icon
Don't bandy words with me, Thadeous. Ağzından çıkanı kulağın duysun Thadeous. Your Highness-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183314
  • 183315
  • 183316
  • 183317
  • 183318
  • 183319
  • 183320
  • 183321
  • 183322
  • 183323
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim