• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183885

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and former model agent, Maury Ballstein. zengin fakültemiz bünyesindedir. Zoolander-1 2001 info-icon
The designer's offering you ten million plus three per cent Tasarımcı size satılan külot basına 10 milyon artı yüzde üç Zoolander-1 2001 info-icon
of every pair of underwear sold. What are you gonna do? teklifinde bulunuyor. Ne yaparsınız? Zoolander-1 2001 info-icon
Screw him! Hold out for more! Siktir et onu! Çık yukarı çık! Zoolander-1 2001 info-icon
That's what I'm talking about. İşte benim dediğim bu. Zoolander-1 2001 info-icon
So join now. At the Derek Zoolander Center Siz de katılın. Derek Zoolander Merkezinde Zoolander-1 2001 info-icon
For Kids Who Can't Read Good And Who Wanna Learn To Do Other Stuff Good Too Konuları da lyi Oğrenmek lsteyenlere Zoolander-1 2001 info-icon
we teach you that there's more to life than just being really, really good looking. gerçekten ama gerçekten iyi görünmekten daha önemli şeyler olduğunu öğretiyoruz. Zoolander-1 2001 info-icon
Right, kids? Right. Doğru mu, çocuklar? Doğru. Zoolander-1 2001 info-icon
That's great, Derek. I think we got it. All right. Thanks. Harika, Derek. Başardık. Pekala. Tesekkürler. Zoolander-1 2001 info-icon
All right everybody, it's a wrap. Pekala millet, sona erdi. Zoolander-1 2001 info-icon
Hey, Hansel. Hey, D Rock. Hey, Hansel. Hey, D Rock. Zoolander-1 2001 info-icon
I'm taking the kids to George Washington Bridge and teach them base jumping. Çocukları George Washington Köprüsü'ne götürüyorum yer atlayışı öğreteceğim. Zoolander-1 2001 info-icon
See you in the teacher's lounge later? All right. Öğretmenler odasında görüşmek üzere? Olur. Zoolander-1 2001 info-icon
All right, guys. Last one to the helicopter is a rotten egg. Let's go! Peki, çocuklar. Helikoptere, sonda kalan çürük yumurtadır. Gidelim! Zoolander-1 2001 info-icon
Hey, Matilda. There's daddy! Hey, Matilda. Bak, baba! Zoolander-1 2001 info-icon
How's Derek Junior? Great. Guess what? Kücük Derek nasıl? Harika. Ne oldu bil. Zoolander-1 2001 info-icon
He made his first look today. Really? Bugün ilk bakışını attı. Gercekten? Zoolander-1 2001 info-icon
You wanna show daddy your look? Babaya bakışını göstermek ister misin? Zoolander-1 2001 info-icon
You wanna hang out for story hour? Great. Let's go. Hikaye saatine katılmak ister misin? Harika. Gidelim. Zoolander-1 2001 info-icon
Hey, kids. Who wants to hear a story. Yeah! Çocuklar. Hikaye dinlemek ister misiniz? Evet! Zoolander-1 2001 info-icon
Mom? Look what I made. Anne? Bak, ne yaptım. Zozo-1 2005 info-icon
That"s nice. Look, please. Ne hoş. Bak lütfen. Zozo-1 2005 info-icon
Not now. Wait a minute. Şimdi olmaz. Bekle biraz. Zozo-1 2005 info-icon
Mom, when are we going to Sweden? Anne, İsveç'e ne zaman gidiyoruz? Zozo-1 2005 info-icon
What"s wrong with you? "Mommy, Mommy, Mommy!" Neyin var senin? "Anne, anne, anne!" Zozo-1 2005 info-icon
Cut it out, we"re watching the news. Kes şunu, haber izliyoruz. Zozo-1 2005 info-icon
What"s the matter? Look what I made. Neyin var? Bak, ne yaptım. Zozo-1 2005 info-icon
It"s very nice. Did you carve it? Yes. Çok güzel. Sen mi oydun? Evet. Zozo-1 2005 info-icon
What"s the matter? Nothing. Bir sorun mu var? Yok birşey. Zozo-1 2005 info-icon
Tell me, Zozo. It"s nothing. Anlat, Zozo. Önemli değil. Zozo-1 2005 info-icon
Do you ever dream, Mom? Yes. Have you been dreaming? Hiç rüya görür müsün anne? Evet. Bir rüya mı gördün? Zozo-1 2005 info-icon
Did you dream a lot when you were a child? Çocukken çok rüya görür müydün? Zozo-1 2005 info-icon
Tell me what you"ve been dreaming? Ne gördüğünü bana anlatır mısın? Zozo-1 2005 info-icon
You"re not going to leave me, are you? Beni hiç bırakmayacaksın, değil mi? Zozo-1 2005 info-icon
Darling, what makes you think that? How can you think l"d leave you? Tatlım, neden böyle düşünüyorsun? Seni bırakacağımı nereden çıkardın? Zozo-1 2005 info-icon
L"d leave the whole world before I left you, sweetie. Bütün dünyayı bırakırım da, seni asla bırakmam, tatlım. Dünyalardan vazgeçerim, senden vazgeçmem. Zozo-1 2005 info-icon
Don"t ever think like that again. Sakın aklına böyle şeyler getirme. Zozo-1 2005 info-icon
Have you finished your homework? No, not yet. Ödevini bitirdin mi? Hayır, daha bitirmedim. Zozo-1 2005 info-icon
Come here! Give me a kiss. Gel buraya! Bana bir öpücük ver. Zozo-1 2005 info-icon
L"ll tell you something. Look at this ruler. Bak söyleyeyim. Cetveli görüyor musun? Zozo-1 2005 info-icon
If it"s one mm shorter than 15cm, you"ll never see the money. 15 cm'den 1 milim bile kısaysa, paranın yüzünü göremezsin. Zozo-1 2005 info-icon
Well? Wait, l"m thinking of a beautiful girl. Eee? Bekle, güzel bir kız düşünüyorum. Zozo-1 2005 info-icon
Imagine Amil"s sister. What?! Amil'in ablasını hayâl et. Ne?! Zozo-1 2005 info-icon
L"m kidding. But... your sister is amazing. Şaka yapıyorum. Ama... ablan etkileyici bir kız. Zozo-1 2005 info-icon
As amazing as your head. Shut up, will you! Senin kellen gibi... Kapa çeneni, kapa! Zozo-1 2005 info-icon
My God! My granddad doesn"t even have a thing like that! Allahım! Büyükbabamın bile böyle şeyi yok! O da ne? Böylesini ilk defa görüyorum. Zozo-1 2005 info-icon
It must be fake. Hurry up if you want to measure it. Bunda bir hile var. Ölçecekseniz acele edin. Zozo-1 2005 info-icon
Amil! Riad! L"ve been looking for you everywhere. Amil! Riad! Her yerde sizi arıyordum. Zozo-1 2005 info-icon
Where"s my money? Shut up. Never mind him. Param nerede? Kapa çeneni. Boşver onu. Zozo-1 2005 info-icon
Come on, let"s go! Haydi, gidelim! Zozo-1 2005 info-icon
His sister is pretty, isn"t she? Yeah, but don"t exaggerate. Ablası çok hoş, değil mi? Evet, ama fazla abartma. Zozo-1 2005 info-icon
L"m not. It"s not like l"m gonna do something to her. Abartmıyorum. Hem bu, ona birşey yapacağım anlamına gelmiyor. Zozo-1 2005 info-icon
Forget her. Just forget her! Unut onu. Çıkar aklından! Zozo-1 2005 info-icon
Guys... Who wants bread? But it"s not my turn. Çocuklar... Kim ekmek istiyor? Ama sıra bende değil. Zozo-1 2005 info-icon
I went last time. No, I did, then him and now you. En son ben gitmiştim. Hayır, ben gitmiştim. Benden önce oydu ve şimdi sıra sende. Zozo-1 2005 info-icon
On one condition... I get to meet your sister. Öyleyse... Ablanla çıkarım. Zozo-1 2005 info-icon
Stop talking about my sister! I just want to say hello to her. Ablamdan bahsedip durma! Sadece bir selam vermek istiyorum. Zozo-1 2005 info-icon
OK, but that"s the last time. Think about the bread instead. Tamam, ama bu son olacak. Onun yerine ekmeği düşün. Zozo-1 2005 info-icon
Shit, he"s really horny. Serseri, tam bir abaza! Zozo-1 2005 info-icon
Three breads, please. Certainly. Üç ekmek, lütfen. Tabii. Zozo-1 2005 info-icon
OK. One, two, go! Tamam. Bir, iki, koş! Zozo-1 2005 info-icon
My money! Hold the bread. Param! Ekmeği tut. Zozo-1 2005 info-icon
You brats, you bastards! Sizi veletler, orospu çocukları! Zozo-1 2005 info-icon
Where did he go? Did you see him? Nereye gitti? Onu gördünüz mü? Zozo-1 2005 info-icon
Son, I have no idea. Bastards! Hiç fikrim yok. Piçler! Zozo-1 2005 info-icon
Charbel, my son. Warde, my daughter in law. I hope you"re all well. Charbel, oğlum. Warde, gelinim. Umarım iyisinizdir? Zozo-1 2005 info-icon
And most importantly, Zozo? Zozo, my love. You"re well, I hope. Ve en önemlisi, Zozo. Zozo, tatlım. Umarım iyisindir? Zozo-1 2005 info-icon
Hurry up with the paperwork so you can come to Sweden soon. İsveç'e gelebilmen için evrak işlerini hızlandırın. Zozo-1 2005 info-icon
We"re waiting, grandma and I. Büyükannen ve ben seni bekliyoruz. Zozo-1 2005 info-icon
L"ll teach you some Swedish Sana biraz İsveçce öğreteyim... Zozo-1 2005 info-icon
so you"re prepared when you arrive. L"ll start now. ...ki buraya geldiğinde acemilik çekme. Başlıyorum. Zozo-1 2005 info-icon
"What"s your name" is "what"s your name". "Vad heter du?", "ismin ne?" demektir. Zozo-1 2005 info-icon
"How you are" means "how are you". "Hur mår du?", "nasılsın?" anlamına gelir. Zozo-1 2005 info-icon
"Where comes from school" means "when did you come from school". "Kommer du från skola?", "Okuldan mı geliyorsun?" demektir. Zozo-1 2005 info-icon
"Table dining" means "dining table". "Curtanny" means "curtains". "Matbordet", "yemek masası". "Gardin", "perde" demektir. Zozo-1 2005 info-icon
"Flowers" means "flower". They like flowers a lot over here. "Blomma", "çiçek". Burada çiçekleri çok severler. Zozo-1 2005 info-icon
"Go play soccer, Zozo" means "Go and play soccer, Zozo". "Gå och spela fotball, Zozo", "Gidip maç et, Zozo" demektir. Zozo-1 2005 info-icon
I know you love soccer, Zozo. Futbol sevdiğini biliyorum, Zozo. Zozo-1 2005 info-icon
Please hurry and come over so that we can meet soon. Çabuk olun ki, bir an önce görüşelim. Zozo-1 2005 info-icon
Take care now, my dear Zozo. Kendine iyi bak, Zozo'm. Zozo-1 2005 info-icon
"Bye" means "bye". "Hej då", "hoşçakal" demektir. Zozo-1 2005 info-icon
"Bye." "Hej då." Zozo-1 2005 info-icon
How"s the paperwork going? The passports are ready... Evrak işleri ne âlemde? Pasaport işi tamam... Zozo-1 2005 info-icon
...and the tickets are coming any day now. ...biletler de hazır olmak üzere. Zozo-1 2005 info-icon
Flowers... What"s that? Blomma... O ne? Zozo-1 2005 info-icon
Grandpa just said it. It means "flower". Dedem biraz önce dedi ya. "Çiçek" demek. Zozo-1 2005 info-icon
"Flower"? Does that mean that my name is Flowers in Swedish? "Çiçek" mi? İsveçce'de benim adım bu anlama mı geliyor? Zozo-1 2005 info-icon
Lmagine me introducing you: "l"m Charbel and this is my wife Flowers." Seni biriyle tanıştırdığımı düşünsene. "Ben Charbel, bu da karım Blomma." Zozo-1 2005 info-icon
No thanks, l"m not hungry. Hayır teşekkürler, aç değilim. Zozo-1 2005 info-icon
Have a bite. No, l"m going downstairs. Biraz al. Hayır, alt kata iniyorum. Zozo-1 2005 info-icon
Where to? Eat first. L"m studying with a girlfriend. Nereye? Önce yemeğini ye. Kız arkadaşımla ders çalışıyorum. Zozo-1 2005 info-icon
You"re too thin. Eat first and study later. Çok zayıfsın. Önce yemeğini ye, sonra çalış. Zozo-1 2005 info-icon
You"re the one who"s always telling me to study. Sürekli bana "ders çalış" deyip duruyorsun. Zozo-1 2005 info-icon
Okay. Give my love to her Mom. I will. Tamam. Annesine sevgilerimi yolla. İleteceğim. Zozo-1 2005 info-icon
Take care now, my son. Kendine iyi bak, oğlum. Zozo-1 2005 info-icon
"Give my love to her Mom"? You did anything to catch a glimpse of me. "Annesine sevgilerimi yolla"? Bana hiç kur yapmamıştın! Zozo-1 2005 info-icon
I did? You were always showing off behind the curtains. Yapmadım mı? Sen her zaman perde arkasında gizleniyordun. Zozo-1 2005 info-icon
We didn"t have any curtains. I meant "curtanny", like Grandpa said. Bizim hiç perdemiz olmadı. "Gardin" demek istedim, tıpkı babam gibi. Zozo-1 2005 info-icon
Okay, but we did have a rug that I used to beat on the balcony. Tamam, ama sürekli balkondan silkeleyip durduğum bir halımız vardı. Zozo-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183880
  • 183881
  • 183882
  • 183883
  • 183884
  • 183885
  • 183886
  • 183887
  • 183888
  • 183889
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim