Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1889
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No love. | Sevgi yoktu. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| No dear ones. | Sevdiklerin yoktu. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| The witch lookes at Hansel and Gretel and thought to herself: | Cadı, Hansel ve Gretel'e baktı ve kendi kendine şöyle dedi: | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "Those two are mine! They shall not escape me." | "Bu ikisi benim! Benden kaçamazlar." | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| When you're in the undertow, under the power of someone bigger... | Senden daha güçlü birinin yönetimi altındaysan... | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Cornered. | ...köşeye sıkışmışsın demektir. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Then you'll feel very lonely, and small. | Sonra kendini çok yalnız ve küçük hissedersin. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| It's as if you were in a bird cage. | Sanki bir kuş kafesinde gibisindir. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Early in the morning the witch locked Hansel up in a cage. | Sabahın erken saatlerinde cadı, Hansel'i bir kafese kilitledi. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| However much had he shouted, it wouldn't have helped. | Ne kadar bağırsa da faydası olmadı. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| All alone he languished in a dark cage. | Yapayalnız kafeste zayıf ve yorgun düştü. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| It might be like the one where you put a bear in? | Ayıları koydukları şu kafesler gibi mi? | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| It's a state of mind where you can't reach other people. | Diğer insanlara ulaşamadığın yer bir zihin durumudur. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| The witch told Gretel to prepare a stew where they would cook Hansel's meat. | Cadı, Gretel'e Hansel'i pişirmek için tavayı hazırlamasını söyledi. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Tears in her eyes, Gretel looked up and shouted: | Gözleri yaşlarla dolan Gretel yukarı baktı ve bağırdı: | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "Dear God, in only had wild animals devoured us in the woods!" | "Sevgili Tanrım, keşke ormandaki yabani hayvanlara yem olsaydık!" | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "we would have at least have died together!" | "En azından birlikte ölmüş olurduk!" | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Gretel's anger was boiling hot and when the witch knelt down | Gretel gittikçe öfkeleniyordu ve cadı fırını yakmak için eğilince | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Gretel pushed her far into the oven and locked the hatch. | Gretel onu fırına itti ve fırının ağzını kilitledi. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Oh, how the witch screamed! | Cadı öyle bir çığlık attı ki! | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| And so she burned down, all alone. | Yanıp kül oldu. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| I remember from my childhood, I was home alone | Hatırlıyorum da çocukken evde yalnız kalmıştım | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| and my mother told she'd go to do the groceries | annem alışveriş için markete gideceğini | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| and made me wait for her in the rocking chair. | ve onu sallanan sandalyede beklemem gerektiğini söyledi. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| And I was scared and I realized that I was alone. | Ben korkmuştum ve birden yalnız olduğumu fark ettim. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| It's a tough fear, loneliness. | Yalnızlık çok korkunç bir duygu. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Crying doesn't help. | Bağırmak işe yaramıyor. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "You are alone, son of man. On your own in the middle of all things." | "İnsanoğlu yalnızdır. Hayatın tam ortasında yapayalnızdır." | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "Horay, horay, we are saved! The evil witch is dead." | "Yaşasın, yaşasın, kurtulduk! Kötü cadı öldü." | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "You know what, dear Gretel?" | "Biliyor musun, Gretel?" | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| "Now we will leave this cottage behind and go back home." | "Artık bu kulübeyi arkada bırakıp evimize geri dönebiliriz." | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Subtitles by Vision Globale. | Çevirmen: SubPrime. | Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 | 1900 | |
| Yes son. Those four boys, those boys... | Evet oğul. O dört oğlan, o oğlanları... | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...whom you've sent to Nepal, as soon as they reach Nepal... | ...Nepala gönderdim ve en kısa zamanda onlar Nepal'a ulaşmalı.. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...take their passports and settle them in some Guest House. Greetings. | ...passaportlarını al ve konuk evine yerleştir.Selamlar. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Yes. Hey, I have been in this business since twelve years. | Evet.Hey, on iki yıldan beri bu işteyim. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Don't teach your father to dig graves. Yes okay. | Mezar kazmayı baban öğretmedi. Evet tamam. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Give me the chip. Use the Mumbai one. | Telefonu bana ver. Birini Mumbai de kullan. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| What happened? | Sorun ne? 1 | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| That Desai builder from Ghatkopar. We had to take one million from him. 1 | Ghatkopar'dan o Desai mütahiti. Ondan almamız gereken 1 milyon için... | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| He asks for some more time again and again. | ...Biraz daha zaman istiyor. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| This builders make more buildings... | Mütahitler daha çok bina yapmak için.. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...but take lesser protection from us. | ..bizden az koruma alıyorlar. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Make him understand. If he doesn't pay at the right time... | Onun anlamasını sağla. Eğer, zamanında ödemezse... | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...it won't take more time to blast his slab for Pathan. | ... Pathan için patlamanın zamanı olmıyacak. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Yes, Pandey, what is it? | Evet, Pandey Bu ne? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| That Raeez Bhai. Yes. The film producer. | Bu Raeez Bhai. Evet. Flim prodektörü. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| He is asking for 2 millions. | 2 milyon için soruyor. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| His film's shooting is starting from tomorrow. | Onun flimi yarın başlıyor. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| This Raeez won't mend his ways. Four of his movies have flopped... | Raeez'in çabası boşuna. Onun filmlerinin dördü, düştü... | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...and yet, he is making movies on credit. | ...Lakin, o kredi ile filmleri yapıyor. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Why do these people make movies? | Bu insanlar, filmleri niye yapar? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Do they make movies for picnics with the heroine? | Onlar, kadın oyuncuları ile piknik için mi flim yapıyor? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| I can't understand this passion of Plywood. | Plywood'un bu tutkusunu anlamıyorum. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Not Plywood, Bhai. | Plywood değil Bhai. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Bollywood. | Bollywood. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Is it so? Yes? Bollywood, Bhai. | Yani? Evet? Bollywood Bhai. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Do you know a lot? Do you know English? No, Bhai. | Herşeyi biliyor musun? İngilizce biliyor musun? Hayır, Bhai. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Do you want to go in the movie line? No, Bhai. | Flim studyosuna gitmek istermisin? Hayır, Bhai. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Then what wood is it? Plywood. | O neymiş peki? Plywood. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Say it a bit louder, it's raining. Plywood, Bhai. | Yüksek sesle söyle, yağmur yağıyor. Plywood Bhai. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Greetings, Bhai. | Selamlar Bhai. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| What happened? What else? | Sorun ne? Başka ne olabilir? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| We've got information. Those Raghu Shetty's men. | Öğrendik ki.. Onlar, Raghu Shetty'in adamlarıymış. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| They will kill someone from the Walia group. | Walia grubundan birisini öldürecekler. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| If you say so, shall I kill all of them? | Ne dersin, onların hepsini öldürecek miyim? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Shall I pump bullets in that wretch? | O kurşunları atacak mıyım? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| No. Cool it. Your brains are just like your father. | Hayır. Beynin baban gibi. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| You are very hot headed. | Sen, çok sıcak başlısın. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| So, what should I do? | Ne yapmalıyım? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| This Ravi Shetty is a very big rascal. | Bu Ravi Shetty, büyük hergeledir. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| We will have to wet his pants. | Onun pantolununu ıslatmak zorunda kalacağız. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Call him up. | Onu ara. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Hail the name of Shiva! | Shiva'nın ismiyle seslen! | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Bhai, Pathan had called up. | Bhai, Pathan söyledi. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| He told us that if we touch anyone... | Bize dedi ki, herhangi birisine dokunursak.. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...from the Walia group, everyone will be in trouble. | ...Walia grubundan, herkes sıkıntıda olacak. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Fie on your life, Pathan! | Yaşayışın kötü, Pathan! | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Why do you act smart staying in Pathanwadi? | Pathanwadi de akıllı olmayı neden oynuyorsun? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| It's nothing. | Hiçbirşey. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| He has the support of the Minister Manik Rao and Walia. | Ona, Bakan Manik Rao ve Walia'nın desteği var. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| But their government will not hold for many days. | Ama onların hükümeti çok sürmeyecek | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| These people forget that even we... | Bu insanlar, bizi unutur... | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...have the support of Gaikwad and Yadav. | ...Gaikwad ve Yadav'ın desteğini aldığımızı. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| So what if they are in the opposition? | Muhalefetin durumu ne? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Hey, why are you so tensed? | Hey, bu gerginlik ne? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Don't stop our boys. Tell them to go... | Bizim çocukları durdurma. Onlara gitmelerini söyle.. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...and fire a couple of rounds on the Walia group. | ...ve Walia grubuna bir çift ateş edin. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| As soon as the firing starts, they will wet their pants... | Ateşleme başlayınca, onlar pantolonlarını ıslatacak... | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| ...and the money will start pouring in. | ...ve içeride paralar saçılacak. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Mr. Tripathi, how are you? I'm fine. | Bay Tripathi nasılsınız? İyiyim. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Where is Mr. Walia? He must be coming any time now. | Bay Walia nerede? O şimdi gelir. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Do you bet on horses too? | Atlara bahse girer misin? | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Tripathi! I don't bet on horses, I bet on mares. | Tripathi! Ben atlara bahse girmem. Sadece kısraklara bahse girerim. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Greetings, sister in law. | Selamlar, yenge. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Hey, she isn't a sister in law. She's a bird. | Hey o yengen değil. O kuştur. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| A bird for the mood. | Hava için bir kuş. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Mr. Walia. | Bay Walia. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| Roshni, Mr. Oberoi will be coming in the afternoon. | Roshni, Bay Oberoi, ikindide geliyor olacak. | Aan Men at Work-1 | 2004 | |
| You pick him up from the airport and go to the farmhouse directly. | Sen, havaalanından onu alırsın, ve dosdoğru çiftlik evine gidersin. | Aan Men at Work-1 | 2004 |