• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know yet, it was a serious lesion, Henüz bilemiyorum, ciddi bir yaraydı, Henüz bilemiyorum, ciddi bir yaraydı,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
you'll need patience. Just what I don't have. sabırlı olman gerek. Tam da sahip olduğum şey!. ...sabırlı olman gerek. Tam da ben de olmayan şey. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Try to find some. Goodbye. İhtiyacın olacak. Görüşürüz. Denemeye çalış. Görüşürüz. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Think about getting better, not work. Daha iyi olmayı düşün, çalışmayı değil. Daha iyi olmayı düşün, çalışmayı değil. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
She's right. Haklı. Haklı. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Think about getting better. Daha iyi olmaya çalış. Daha iyi olmak için çalış. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I'll find those guys, it's a promise, O ibneleri bulacağım, söz, O adamları bulacağım, söz veriyorum,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
we'll take care of them together. Hepsinin icabına birlikte bakacağız. ...birlikte onların icabına bakacağız. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Bye, Mazinga. Bay, Mazinga. Görüşürüz, Mazinga. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Think I didn't hear your friend? Arkadaşını duymadığımı mı sanıyorsun? Arkadaşını duymadığımı mı sanıyorsun? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Giancarlo? Giancarlo? Giancarlo? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
It's turned off. Bu kapalı. Bu kapalı. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Hi, Elisa. Listen, make sure parents park in the right areas, not... Merhaba, Elisa. Dinle, ailenin doğru yere park ettiğinden emin ol, Merhaba, Elisa. Dinle, ebeveynin doğru alana... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
On the walkway, I know. Then do it, or cars can't move. kaldırıma değil, Biliyorum. O zaman emin ol, arabalar hareket edemiyor. Kaldırıma değil, biliyorum. O zaman emin ol, arabalar... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
This isn't a public school. Okay, Professor. Bu bir devlet okulu değil. Tamam, Profesör. ...hareket edemiyor. Bu bir devlet okulu değil. Pekala, Profesör. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
It's important. Bu konu önemli. Bu çok önemli. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Professor of what? Who knows, what's the difference? Ne profesörü? Kim bilir, fark ne ki? Ne profesörü? Kim bilir, ne fark eder ki? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
You have a shitty job. Look who's talking. Boktan bir işin var. Konuşana da bakın. Senin boktan bir işin var. Kimin konuştuğuna bir bakın. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
What are you doing? That's a mini block of fats. Ne yapıyorsun? Şişmanlığa davetiye bu. Ne yapıyorsun? Kendini şişmanlatmaya mı kararlısın. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Open for the lady. Hanımefendiye yardımcı ol. Hanımefendiye kapıyı aç. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Forget it, on your salary you couldn't even pay for her gas. Boşversene, bizdeki maaşla arabasının benzinini bile ödeyemezsin. Boş versene, sizdeki maaşla benzininizi bile ödeyemezsiniz. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Know what tuition is for this school? Okul ücretinin ne kadar olduğunu biliyor musun? Okul paranın ne kadar olduğunu biliyor musun? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
What's the matter, does it piss you off to be caged up in here? Ne fark eder, seni buraya hapsedecek kadar kızdırır mı? Sorun ne ki, seni buraya hapsedip işetmez mi? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Shouldn't it? Is this what we wanted as kids? Kızdıramaz mı? Bizim çocukların istediği de bu değil miydi? İşetmez mi? Bizim çocukların istedikleri bu mu? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I just wanted to see the Roma Team. Sadece Roma takımını görmek istemiştim. Sadece Roma takımını görmek istemiştim. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Well, now you get in free at the stadium. İyi ya, git bedava izle stadyumda. Peki, şimdi stadyuma git bedava izle. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
How's Mazinga? A bum deal. Mazinga nasıl? Berbat halde. Mazinga nasıl? Berbat bir halde. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Does your cousin still hang around with hooligans? Senin şu kuzenin var ya, hala holiganlarla mı takılıyor? Senin şu kuzenin hâlâ holiganlarla mı takılıyor? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
My cousin's a jerk. That's why I asked you. Kuzenim itin teki. Zaten o yüzden sordum. Kuzenim pisliğin teki. Zaten bu yüzden sordum. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I'll see if he knows anything. Bir şey biliyor mu sorarım. Herhangi bir şey biliyor mu diye bakacağım. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
She's kicking me out and thinks she's right? Beni kapı dışarı ediyor ve hala o mu haklı oluyor? Beni sokağa atıyor ve hâlâ o mu haklı oluyor? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Counselor, I'm not signing anything. Nothing. Avukat, hiçbir şey imzalamıyorum. Hiçbir şey. Avukat, hiçbir şey imzalamıyorum. Hiçbir şey. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Just think, those guys are colleagues too. Bi' düşünün, şunlar dahi meslektaşımız. Bir düşün, şu adamlar dahi meslektaşımız. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I wish they'd drop by the Unit someday... Keşke dersten kalsalar bir gün... Keşke birimden çıkarsalar bir gün... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Costantini, what's the difference between you and them? Costantini, seninle onlar arasındaki farklar neler? Costantini, Seninle onlar arasında ne fark var ki? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
The leash? Stop playing tough guy. Tasma? Zor çocuk olmayı bırak. Tasma? Zor adamı oynamaktan vazgeç. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Why are you a cop? Neden polissin? Neden bir polissin? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
And why exactly a riot cop? Daha doğrusu, neden çevik kuvvet? Tam olarak neden çevik kuvvet polisisin? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
You don't even know that? Bunu sen bile bilmiyor musun? Sen bile bilmiyor musun? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Turn your brain on, so you can answer me. Beynindeki kontağı aç, böylece soruyu cevaplayabilirsin. Beynini aç, böylece soruya cevap verebilirsin. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Get your hands out of your pockets, stand straight, if you can. Ellerinizi ceplerinizden çıkarın, dik durun, durabiliyorsanız. Ellerinizi ceplerinizden çıkarın, dik durun, yapabilirseniz. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Put your beret on. Bereni kafana tak. Bereni kafana tak. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
If you don't respect the uniform, how can others? Siz üniformanıza saygı duymazsanız, başkaları nasıl duyar? Siz üniformanıza saygı duymazsanız, başkaları nasıl duyar ki? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
So? What's his cousin say? Eee? Kuzeni ne diyor? Yani? Kuzeni ne diyor? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
It was Romans hiding as Neapolitans, Romalılarmış, Napolililer gibi saklıyorlar, Romalılarmış, Neapolitanlar gibi saklanıyorlardı,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
they're the ones who did this to you. bunu sana yapan onlar. ...bunu sana yapan onlarmış. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Now I just have to find them. Şimdi sadece onları bulacağım. Sadece onları bulamaya çalışacağım. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
And when you do? Ne zaman yapacaksın peki? Ne zaman peki? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
What do you mean? Nasıl yani? Ne demek istiyorsun? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
If you're worried about your leg, it'll get back to normal. Eğer bacağın hakkında endişeliysen, normale dönecek. Eğer bacağın hakkında endişeleniyorsan, bacağın normale dönecektir. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
How do you know that? You're a fucking cop, Nereden biliyorsun? sen sikik polisin tekisin, Nereden biliyorsun? Sen lanet bir polissin,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
not a doctor. doktor değil. ...doktor değilsin. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Your leg hurts? I'm sorry. Bacağın mı ağrıyor? Kusura bakma. Bacağın mı ağrıyor? Pardon. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
But these things pass, Ama böyle zamanlar geçer, Ama böyle şeyler geçer,.. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
what doesn't is who we are. kalıcı olan bizleriz. ...biz bu değiliz. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Get better fast, damn you. Çabuk iyileş, seni aşağılık. Daha çabuk iyileş, adi herif. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Joint custody of your daughter, Kızının bakımı olarak, Kızının bakımı olarak,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
500 euros a month in alimony ayda 500 Euro'luk nafaka ...ayda 500 Euro'luk nafaka... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
and the house goes to your wife. Any questions? ve ev karının olacak. Sorusu olan? ...karının evine gidecek. Herhangi bir sorusu olan? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
If there's nothing else, you can sign. Eğer yoksa, imzalayabilirsin. Şayet başka bir şey yoksa, imzalayabilirsin. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Please, don't send us away. Get up. Lütfen, bizi uzağa göndermeyin. Kalk ayağa. Lütfen, bizi uzağa göndermeyin. Ayağa kalk. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Don't send us away! Please! Göndermeyin bizi! Lütfen! Bizi uzağa göndermeyin! Lütfen! ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I'll do whatever you want. You have to get up. Ne istersen yapacağım. Ayağa kalkman gerek. Ne istersen yapacağım. Ayağa kalkmak zorundasın. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I'll do whatever you want! Knock it off. Ne istersen yapacağım! Kes şunu. Ne dersen onu yapacağım! Kes şunu. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Now you've pissed me off. Şimdi sinirlendirdin beni. Şimdi beni kızdırdın. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Tone it down. Our problems stay at home. Sakin ol. Problemlerimiz evde kalıyor. Sesini alçalt. Sorunlarımız evde kalıyor. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Are you all right? It was nothing. Siz iyi misiniz? Bir şey yapmadık. İyi misiniz? Hiçbir şey yapmadık. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Please, get up. Lütfen, ayağa kalkın. Lütfen, ayağa kalkın. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
We're following the vote count of the second local elections ballot Biraz önemli değişikliklerle uzun bir sıçrayış yapan Seçimlerin uzun baharında bazı önemli farklılıklar olan... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
in this long spring of elections ikinci yerel seçimlerin oy pusulalarının ...ikinci yerel seçimlerin oy pusulalarının... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
with some important differences... sayımını izlemeye devam ediyoruz... ...sayımını izlemeye devam ediyoruz. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Hello. Merhaba Merhaba. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I'm here to meet Enrico Mancini. He's in his office. Enrico Mancini ile görüşmeye gelmiştim. Kendisi ofisinde. Buraya Enrico Mancini ile görüşmeye gelmiştim. Ofisinde. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Adriano! Come here. Adriano! Buraya gel. Adriano! Buraya gel. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
How are you? Fine, you? Nasılsın? İyi, sen? Nasılsın? İyi, sen? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Sorry for the mess, the election campaign's in full swing. Karışıklık için üzgünüm, seçim kampanyası tam gaz devam ediyor. Karışıklık için üzgünüm, seçim kampanyası tüm hızıyla devam ediyor. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
You disappeared. Ortadan kayboldun. Ortadan kayboldun. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
The party still needs guys like you. Partinin hala senin gibi gençlere ihtiyacı var. Partinin hâlâ senin gibi gençlere ihtiyacı var. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I'm with the police now, riot unit. Polisim şimdilik, çevik kuvvet. Şimdilik, çevik kuvvet polisiyim. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Really? How come? Gerçekten mi? Bak hele? Sahi mi? Heyt be? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
But it suits you, you always had a mean punch! Ama tam senlik, Her zaman iyi yumruklardın! Ama tam sana göre, her zaman iyi yumruklardın! ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Why did you want to see me? Neden beni görmek istedin? Neden beni görmek istedin? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
The city wants to kick my mother out, Bu şehir annemi buralardan atmak istiyor, Bu şehir annemi dışarıya atmak istiyor,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
they're throwing her out on the street, she has nowhere to go. onu dışarıya, sokağa atmışlar gidecek yeri yok. ...onu sokağa atmışlar, gidecek başka bir yeri yok. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I mean, she has a place, Aslında, bir yeri var, Yani, bir yeri var, aslında... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
they assigned her welfare housing, sosyal yardımdan bir ev vermişler, ...ona sosyal yardımdan bir ev tahsis etmişler,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
but it's occupied by illegals. ama ev serseriler tarafından işgal edilmiş. ...ama ev serseriler tarafından işgal edilmiş. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
When will our mayor ever kick them out? Başkanımız ne zaman onları dışarı atmış? Belediye başkanımız ne zaman onları dışarı atmış? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
Pretty soon they'll be giving them the right to vote. Çok yaknıda onlara oy verme hakkı tanınacak Çok yakında onlara oy verme hakkı vereceğim. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
That's why I called you, maybe... You could give me a hand. Seni bu yüzden aradım, belki... Bana yardım edebilirsin. Bu yüzden seni aradım, belki... Bana yardım edebilirsin. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
A hand? Yardım mı? Yardım mı? ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
You're not asking a favor, Sen iyilik istemiyorsun, Sen bir iyilik istemiyorsun,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
you're demanding a right, bir hak talep ediyorsun, ...sen annenin hakkı ve kendi evin için,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
your mother's right to her own home. annenin hakkı kendi evi için. ...bir hak talep ediyorsun. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
The wind's changing, people are tired, they want security, Rüzgar değişiyor, insanlar yorgun, güvenlik istiyorlar, Rüzgar değişiyor, insanlar yorgun, güvenlik istiyorlar,... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
they want to take back the motherland. anayurtlarını geri almak istiyorlar ...onlar vatanlarını geri almak istiyorlar. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
We'll win this time and with the new mayor Bu sefer kazanacağız. Yeni başkanımızla birlikte Yeni belediye başkanımızla bu kez kazanacağız ve... ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
you won't have to ask any favors. iyilik istemek zorunda kalmayacaksın. ...herhangi bir iyilik istemek zorunda kalmayacaksın. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I spoke to Santini, head of personnel. Santini ile konuştum, personel başkanıyla. Santini ile konuştum, personel başkanıyla. ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
I don't even know if I'll get my leg back, Maria! Bacağımın normale dönebileceğini bile bilemiyorum, Maria! Bacağımın normale dönebileceğini bilemiyorum, Maria! ACAB All Cops Are Bastards-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2054
  • 2055
  • 2056
  • 2057
  • 2058
  • 2059
  • 2060
  • 2061
  • 2062
  • 2063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim