Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2062
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| of the 40th derby, Catania Palermo. | 40. maçın son dakikalarında gerçekleşti. ...son dakikalarında gerçekleşti. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Violent clashes broke out outside the stadium, | Stadyum dışında olaylar çıktı. Çıkan olaylarda, Stadyum dışında şiddetli çatışmalar patlak verdi,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| clashes which caused the death of a police officer. | bir polis memuru yaşamını yitirdi. ...çatışmalar sonucunda bir polis memuru yaşamını yitirdi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Chief Commissioner Filippo Raciti was hit in the face | Ev yapımı bir bombayla yüzünden yaralanan Çevik Kuvvet amiri Filippo Raciti, Ev yapımı bir patlayıcı ile yüzünden yaralanan... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| by a homemade explosive, he was taken to Garibaldi Hospital | Garibaldi Hastanesine kaldırıldı. ...Baş Komiser Filippo Raciti, Garibaldi Hastanesine kaldırıldı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and died there. Unfortunately, news just in a moment ago, | ve orada yaşamını yitirdi. Maalesef, az önce gelen bir haberde, Ve orada öldü. Ne yazık ki, az önce gelen bir haberde,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| it seems there's another officer from police headquarters in Catania | Catania yakınlarında başka bir polis memuru var. ...Catania Emniyet Müdürlüğü'nden başka bir memur var gibi görünüyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| who's suspended between life and death at this moment... | Şu anda ölümle yaşam arasında bir mücadele vermekte. Şu anda ölümle yaşam arasında bir mücadele vermekte... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A colleague is dead. A brother. | Bir yoldaşımız öldü. Bir kardeşimiz. Bir meslektaşımız öldü. Bir kardeşimiz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's useless crying, it's time to be pissed off. | Ağlamak çaresiz, artık kızgın olma zamanı. Ağlamak faydasız, artık öfkeli olma vakti. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Tomorrow we all go to the Ministry of the Interior, | Yarın hep birlikte iç işleri bakanlığına gideceğiz, Yarın hepimiz İçişleri Bakanlığına gideceğiz,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| to talk with the Minister, to say we don't like dying | ve bakanla konuşacağız, köpekler gibi ölmek istemediğimizi ...Bakanla konuşacağız, köpekler gibi ölmek istemediğimizi... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| like dogs! | söyleyeceğiz! ...söyleyeceğiz! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let him go out on the streets to be killed. | Ya da bırakalım sokaklarda öldürülsünler. Bırakalım onları sokaklarda öldürülsünler. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's our right, you'd better let us go inside. | Bu bizim hakkımız, içeri girmemize izin verseniz iyi edersiniz. Bu bizim hakkımız, içeri girmemize izin verseniz daha iyi edersiniz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Better if you go back to the barracks and no one gets hurt. | Bence siz merkeze dönseniz daha iyi olur. Böylece kimse yaralanmaz. Bence siz merkeze dönseniz daha iyi olur ve böylece kimse incinmez. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If I order a charge, they'll be scraping you off the floor. | Eğer saldırı emri verirsem seni yerden kazımak zorunda kalırlar. Şayet saldırı emri verirsem, seni yerden kazımak zorunda kalırlar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Think you're the only ones pissed off for the death of a colleague? | Meslektaşları öldü diye küplere binen bir sizmi varsınız sanıyorsunuz? Meslektaşları öldü diye sadece öfkelenen siz olduğunuzu mu sanıyorsunuz? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let us talk to the Minister! | Bırak bakanla konuşalım! Bırak Bakanla konuşalım! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If things are better for everyone, they are for you too. | İşler herkes için iyi olursa, senin için de iyi olur demektir. İşler herkes için iyi olursa, senin için de iyi olur. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We're the police, it doesn't work that way. | Biz polisiz, işler bu şekilde yürümüyor. Biz polisiz, işler bu şekilde yürümüyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We have to watch our colleagues die on the streets? | Ne yani arkadaşlarımızın sokaklarda ölüşünü mü izleyelim? Ne yani arkadaşlarımızın sokaklarda ölmesini mi izleyelim? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Officer, mind your place. | Memur, bekle orada. Memur, yerinde kal. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's the deal? | Anlaşma ne? Anlaşma ne? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Put a delegation together and you can go talk to a supervisor. | Bir delegasyon topla, sonra yetkili biriyle görüşebilirsiniz. Hiç durmadan bir heyet topla sonra da yetkili biriyle... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Two of us are going up, and they'd better listen! | Bizden iki kişi çıkıyor. Dinleseler iyi ederler! Bizden iki kişi gidiyor, ve onlar daha iyi dinlesinler! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A colleague died, and no one gives a shit. | Bir arkadaşımız öldü, ve kimsenin sikinde değil. Bir meslektaşımız öldü, ve kimsenin umurunda değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| They look at you, nod, make promises. | Suratına bakıyorlar, sonra da söz veriyorlar. Suratına bakıyorlar, değil mi, sonra da söz veriyorlar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What did you expect? | Ne bekliyordun ki? Ne bekliyordun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Think a dead cop could change things? | Ölü bir polisin bir şeyleri değiştireceğini mi? Ölü bir polisin bir şeyleri değiştireceğini mi düşünüyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Know what I say? I'm fed up with the Minister, | Bak ne diyeceğim? Bakantan artık illallah ettim, Ne diyeceğim biliyor musun? Bakandan bıktım artık,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| my son, this job, | oğlum, işim, ...oğlum, bu iş,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| this fucking leg that's not getting better. | bu koduğumunun bacağı daha iyiye gitmiyor. ...bu siktiğimin bacağı iyiye gitmiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| The doctor said I'll limp for the rest of my life. | Doktor dedi ki, hayatım boyunca topallayacakmışım. Doktor dedi ki, hayatımın geri kalanında topallayacakmışım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What are you saying? Just what I said. | Ne diyorsun be? Dediğim gibi işte. Ne diyorsun? Dediğim gibi işte. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What is it? A court order, | Ne bu? Mahkeme emri, Bu ne? Mahkeme emri,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| suspending visitation rights with your daughter. | kızınla görüşme hakkının elinden alınması. ...kızınla görüşme hakkının elinden alınması. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But I signed separation papers that say I can see her. | Ayrılırken kağıt imzaladığımda, görüşebileceğim yazılıyordu. Ama ayrılırken kağıt imzaladığımda, onunla görüşebileceğim yazılıyordu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Before you abandoned her. | O onu terketmeden önceydi. Onu terk etmeden önceydi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I left her in police barracks, | Onu merkez binada bıraktım, Onu polis merkezine bıraktım,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| the safest place in the world. | dünyadaki en güvenli yer. ...dünyanın en güvenli yeri. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What can a father do to get his rights? | Bir baba hakkı olanı almak için ne yapabilir ki? Bir baba hakkını almak için ne yapabilir? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| My daughter's 8 years old and has the right to have a father, | Benim kızım 8 yaşında ave babasını görmeye hakkı var, Kızım 8 yaşında ve babasını görmeye hakkı var,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| the law says so, and a father has the right to see his daughter, | hukuken de böyle, ve bir baba, kızını görmeye hakkı olmalı, ...hukuken de böyle, ve bir baba, kızını görmeye hakkı olmalı,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| it's the law. Unless he's a criminal, but I'm not, | hukuk budur. Suçlu olmadığı takdirde, ki değilim, ...hukuk budur. Suçlu olmadığım takdirde, ki öyle değilim,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'm a cop, a serv ant of the State, | polisim, devlete hizmet ediyorum, ...bir polisim, devlete hizmet ediyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| paid to defend everyone's rights. But who defends mine? | milletin hakkını korumak için maaş alıyorum. Peki beni kim savunacak? ...herkesin hakkını korumak için maaş alıyorum. Fakat beni kim savunacak? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| As a father, I have no more rights, | Baba olarak, artık hiçbir hakkım yok, Bir baba olarak, hiçbir hakkım yok,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you've taken them all away, like I'm a criminal. | sanki suçluymuşum gibi, hepsini benden aldınız. ...sanki suçluymuşum gibi, hepsini benden uzaklaştırdınız. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Actually, worse, because when people come here | Aslında, daha kötüsü, insanlar buraya gelip Aslında, daha da kötüsü, insanların buraya gelip... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| wanting to attack you for stealing from them, | onlardan çaldıklarınız için size saldırmaya kalktığında, ...onlardan çaldıklarınız için size saldırmaya kalkmaları,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| that's when you want me down here, saving your asses, | götünüzü kurtarmak için bizi burada istiyorsunuz, ...ve götünün kurtarmak için bizi burada istiyorsunuz,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| defending your rights and of the damned people who voted for you! | sizin ve size oy veren aptalların haklarını korumamızı istiyorsunuz. ...size oy veren lanet olasıcaların haklarını korumamızı istiyorsunuz! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But I can't see my daughter, | Ama ben kızımı göremiyorum, Ama ben kızımı göremiyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| because I'm not a cop then, I'm a criminal. | çünkü artık polis değilim, suçluyum. ...çünkü artık bir polis değilim, bir suçluyum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But that can't be, | Bu böyle olmaz, Ama bu böyle olmaz,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| either I'm always good for you or I never am. | sizin için her daim iyiydim veya hiç değilim. ...sizin için hep iyi oldum ya da asla iyi olmadım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| So if I'm never good for you, you can take this uniform back. | Madem artık sizin için iyi değilim, bu üniformayı geri alabilirsiniz. Artık sizin için iyi değilim, bu üniformayı geri alabilirsiniz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Get dressed and get out. | Giyin ve git buradan. Üniformayı giyin ve buradan defolun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Kick me out. | Vursana hadi. Beni dışarıya atsana. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Get your hands off me or you'll ruin your pretty suit. | Çek ellerini üstümden mükemmel elbisemi mahvedeceksin. Çek ellerini üzerimden yoksa güzel elbisemi mahvedeceksin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Yesterday evening, just after 8 p. m., | Dün akşam, akşam 8:00 sularında., Dün akşam, saat 8:00 civarında,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Giovanna Reggiani was attacked as she walked along the path... | Giovanna Reggiani yolda yürürken uğradığı saldırıda... ...Giovanna Reggiani yolda yürürken uğradığı saldırıda... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Giovanna Reggiani walked this path every evening | Giovanna Reggiani hergün bu patikadan yürüyordu. Giovanna Reggiani her akşam bu yoldan yürüyordu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and it's here she was tortured and raped by a young Romanian | Genç bir Romanyalı tarafından öldürülüp işkence edildiği yer işte burası Genç bir Romanyalı tarafından tecavüz edilip, işkence... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| from a gypsy camp about 100 meters away. | bir çingene kampından yaklaşık 100 metre uzaklıkta. Yaklaşık 100 metre ötedeki çingene kampından. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A gypsy camp located in an area City Hall | Bölgedeki çingene kampının temizlenmesi için Bölgedeki çingene kampının temizlenmesi için... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| had promised to clean up. | Belediye tarafından söz verilmişti. ...Belediye tarafından söz verilmişti. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Councilor candidate Enrico Mancini says | Belediye Başkanı adayı Enrico Mancini bölgenin Belediye Başkanı adayı Enrico Mancini bölgenin... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| the city had already activated evacuation procedures. | tahliye edilmesine ilişkin prosedürlerin uygulamaya zaten geçtiğini söyledi. ...tahliye edilmesine dair prosedürlerin uygulamaya zaten geçtiğini söyledi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's time to think seriously | Artık Romanların bulunduğu yerleri Artık Romalıların kenar mahallelerinde düzenlemeleri için... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| about the Roman outskirts. | ciddi bir şekilde düşünme zamanı gelmiştir. ...ciddi bir şekilde düşünme zamanı gelmiştir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We're standing in front of the Regina Coeli prison, | Şu an Regino Coeli hapishanesinin önündeyiz, Regino Coeli hapishanesinin önündeyiz,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| just arriving is the defense attorney for Romulus Mailat | 24 yaşındaki Roman Romulus Mailat'ın ...24 yaşındaki Roman Romulus Mailat'ın... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| the 24 year old Romanian... | avukatı az önce buraya vardı... ...savunma avukatı az önce buraya vardı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're a piece of shit, you bastard! You gotta die. | Bok parçası, seni piç! Ölmelisin. Seni adi piç! Seni öldürmem gerekirdi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Listen, we have to clear out | Dinleyin, Reggiani'nin katilinin Dinleyin, Reggiani'nin katilinin... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Reggiani's murderer's gypsy camp, get ready. | çingene kampını temizlemeliyiz, hazırlanın. ...çingene kampını temizlemeliyiz, hazırlanın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| No messes, Cobra. | Patırtı istemiyorum, Cobra. Şamata istemiyorum, Cobra. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're defending them instead of protecting us? | Bizi koruyacağınıza onları mı savunuyorsunuz? Bizi koruyacağınız yerine onları mı savunuyorsunuz? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You should kick them out of this country. | Onları bu ülkeden atmalısınız. Onları bu ülkeden tekme dışarı etmelisin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Turn that way, you clowns! | Şu tarafa dönün, palyaçolar! Şu tarafa dönün, seni soytarı! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Clowns? Step back. | Palyaçolar mı? Geri çekil. Soytarı mı? Geri çekil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You came to see the show? | Gösteriyi izlemeye mi geldin? Gösteriyi izlemeye mi geldin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You forgot how to maintain order? | Koruma emrini unuttun mu? Koruma emrini nasıl unuttursun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| They're calling from everywhere, anger's growing, | Her yerden çağırıyorlar, öfke büyüyor, Her yerden çağırıyorlar, öfke büyüyor,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| if you don't get these Romanians, there'll be hell to pay. | Eğer bu Romanları halletmezseniz, ortalık cehenneme dönecek. ...şayet Romanlılara, karşılık vermezsek ortalık cehenneme dönecek. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Who says? The ones who are pissed off. | Kim diyormuş? Tepesi atanlar. Kim söylüyor? Öfkeli olanlar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| The ones like you, me, them! | Senin, benim, onlar gibiler! Senin, benim, onlar gibiler! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Don't yell, I can hear you. | Bağırma, seni duyabiliyorum. Bağırma, seni duyabiliyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| These Romanians do what the fuck they want, | Bu Romanlar istedikleri her boku yapıyorlar, Bu Romanlar istedikleri her lanet şeyi yapıyorlar,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| we need to show them this is our motherland. | Onlara buranın anavatanımız olduğunu göstermeliyiz. ...onlara buranın vatanımız olduğunu göstermemiz gerekiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's our home. Right! | Burası evimiz. Doğru! Burası evimiz. Doğru! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Ma'am, a euro, a euro for a sandwich. | Hanımefendi, bi' Euro, sandviç alacağım. Hanımefendi, bir euro'ya, sandviç alacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I didn't like your show outside Parliament, not at all. | Parlamento önündeki gösterini hiç beğenmedim, hem de hiç. Parlamento önündeki gösterini hiç beğenmedim, hem de hiç. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Article 48? I'm not crazy. | 48. Madde mi? Ben deli değilim. 48. Madde mi? Ben deli değilim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A psych visit will decide that. | Buna psikolog karar verecek. Buna psikolog vizitesinde karar verecek. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're on suspension for the time being. | Şu andan itibaren şüphe altındasın. Şu an için şüphe altındasın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You can go. | Gidebilirsin. Gidebilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If you wanna dance, I can help you too. | Dans etmek istiyorsan, sana ben de yardım edebilirim. Dans etmek istiyorsan, sana ben de yardım edebilirim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 |