Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2058
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Since it's down on the ground now, your home is down there. | Eşyalar aşağıda olduğuna göre, evin de artık orası. Şimdi eşyaların aşağıda olduğu için, evin artık aşağısı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Rookie! | Çaylak! Çaylak! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I mean you, what's your name? | Sana diyorum, adın ne? Sana söylüyorum, adın ne? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You must have a name. Costantini Adriano. | Bir adın olmalı. Costantini Adriano. Bir adın olmalı. Costantini Adriano. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You won't get the job done by attacking people. | İnsanlara saldırarak görevini tamamlayamazsın. İnsanlara saldırarak görevini bitiremezsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Does kicking people out seem like a job? | İnsanları dışarı atmak görev gibi mi gözüküyor? İnsanları tekmeleyerek dışarıya atmak görev gibi mi gözüküyor? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| City Hall is kicking them out, | Belediye atıyor onları, Belediye onları tekmeleyerek dışarıya atıyor,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| it's ourjob to limit damages, you almost did some! | Bizim işimiz zararı azaltmak, senin neredeyse yaptığın olan hani! Senin yaptığın gibi işte! Bizim işimiz zararı azaltmaktır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If you attack one, a revolt breaks out and 100 get hurt. | Eğer birisine saldırırsan, isyan başlar ve yüzlercesi yaralanır. Şayet birilerine saldırırsan, dışarıda yüzlercesi yaralanır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Destroy him psychologically, that way you resolve the problem | Onu psikolojik olarak yık, problemi ancak böyle halledersin. Onu psikolojik olarak yık, sorunu ancak bu şekilde halledilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and no one gets hurt. Just use this, with this, you'll get results. | ve kimse de yaralanmaz. Bunu kullan, ve bunu, sonuç alacaksın. Ve bu yüzden de kimse yaralanmamış olur. Sadece... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Nice words. Can I go? | Güzel nasihat. Gidebilir miyim? Güzel öğüt. Gidebilir miyim? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Am I dismissed, Sir? Go, go. | Azledildim mi, Efendim? Git hadi, git. Azledildim mi, Efendim? Git hadi, git. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He doesn't want to learn, let it go. | Öğrenmek istemiyor, bırak gitsin. Öğrenmek istemiyor, bırak gitsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Can't. | Yapamam. Yapamam. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Your mother's house? It's still occupied. | Annenin evi? Hala işgal altında. Annenin evi? Hâlâ işgal altında. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You got a job? You're not around anymore. | İş buldun mu? Bu aralar gözükmüyorsun. Yoksa iş mi buldun? Artık bu aralar etrafta gözükmüyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Adriano Costantini, Mr. tough guy? | Adriano Costantini, Mr. Zorlu Bela? Adriano Costantini, Bay Çetin Adam? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Adriano Costantini, that's all. I say Mr. tough guy. | Adriano Costantini, hepsi bu. Ben Mr. Zorlu Bela diyorum. Adriano Costantini, hepsi bu kadar. Ben Bay Çetin Adam diyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| And if I don't like it? Your problem. | Ya memnun değilsem? Senin problemin. Ya beğenmediysem? Senin sorunun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Who the fuck's this? Relax, Gabriele, it's okay. | Bu amcık da kim? Sakin, Gabriele, her şey yolunda. Bu sikik de kim? Sakin, Gabriele, sorun yok. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Sure? Sure. | Emin misin? Evet. Emin misin? Eminim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| See you around. Bye. | Görüşürüz. Bay. Görüşürüz. Hoşça kal. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Why are you here? | Neden buradasın? Neden buradasın? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What do you want? I'm here to do you a favor. | Ne istiyorsun? Sana iyilik yapmak için buradayım. Ne istiyorsun? Sana bir iyilik yapmak için buradayım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Meaning? You work on a team, you have to fraternize. | Yani? Bir takımla çalışıyorsun, Arkadaşlık kurmak zorundasın. Yani? Bir ekiple çalışıyorsun, arkadaşlık ilişkileri kurmak zorundasın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Fraternize. With the older ones. | Arkadaşlık kurmak mı? Senden büyüklerle. Arkadaşlık ilişkileri kurmak mı? Senden büyüklerle. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Don't worry, you'll be back before midnight... Cinderella. | Merak etme, Gece yarısından önce döneceksin ... Sindirella. Merak etme, gece yarısından önce döneceksin... Kül kedisi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| This is Carletto. | Bu Carletto. Bu Carletto. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Anything you wanna say to him? | Ona söylemek istediğin bir şey var mı? Ona söylemek istediğin bir şey var mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You know where we're going? | Nereye gittiğimizi biliyor musun? Nereye gittiğimizi biliyor musun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Me and him have nothing more to say. | Benim ve onun söyleyecek başka bir şeyi yok. Benim ve onun başka söyleyecek bir şeyimiz yok. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Open up. I thought I'd forgotten something. | Başla. Sanırım bir şey unuttum. Aç şunu. Sanırım bir şey unuttum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That'll teach you to be a tough guy. you bastards! | Bu size zorlu bela olmayı öğretecek. Sizi piç kuruları! Bu size çetin bir adam olmayı öğretecek. Sizi adiler! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Open up! | Aç şunu! Aç şunu! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Have a beer. That gives you a pot belly. | Bi' bira al. Bu sana güzel bir göbek verir.. Bir bira al. Bu sana güzel bir göbek yapar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Drink it. You nuts? | İç şunu. Sizi manyaklar? İç şunu. Sizi kaçıklar? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Then I have to eat half a kilo of broccoli and string beans. | Ondan sonra yarım kilo brokoliyle, kılçıklı fasülye yemek zorunda kalıyorum. Ondan sonra yarım kilo brokoliyle, kılçıklı fasulye yemek zorunda kalıyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I told you, 40 30 30. | Size söylemiştim, 40 30 30. Size söylemiştim, 40 30 30. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I hear you, drink the beer. No, you don't understand. | Anladık, iç şu birayı. Hayır, anlamıyorsun. Anladık, iç şu birayı. Hayır, anlamıyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'm good like this. I see that. Yeah, really. | Ben böyle iyiyim. Anlıyorum. Evet, gerçekten. Ben böyle iyiyim. Anlıyorum. Evet, gerçekten. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Why the silence? | Bu sessizlik ne? Neden bu sessizlik? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Adriano Costantini that's all, do you hear me? | Adriano Costantini hepsi bu, duyuyor musun? Adriano Costantini hepsi bu kadar, duyuyor musun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Open it. Wait a minute. | Aç şunu. Bekle bi' dakika. Aç şunu. Bekle biraz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What if he's suffocating? He's acting. | Ya boğuluyorsa? Numara yapıyor. Ya boğuluyorsa? Numara yapıyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Relax. | Sakin. Sakin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You call this fraternizing? | Sen buna arkadaşlık mı diyorsun? Sen buna arkadaşlık mı diyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We wanted to see how you think. Another sermon? | Nasıl düşündüğünü görmek istedik. Başka nasihat? Nasıl düşündüğünü görmek istedik. Başka bir öğüt? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're no street kid now, you're a riot cop, | Artık sokak çocuğu değilsin, çevik kuvvetsin, Artık sokak çocuğu değilsin, bir çevik kuvvet polisisin,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you wear a uniform. A riot cop always obeys his commander. | üniforma giyiyorsun. Bir çevik kuvvet her zaman amirine itaat eder. ...üniforma giyiyorsun. Bir çevik kuvvet polisi her zaman amirine itaat eder. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| They said that times at the Academy. | Bunu eğitimde söylemişlerdi. Bunu akademide söylemişlerdi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You don't fucking get it, he's not your commander, | Sen bu siki anlamıyorsun, o senin amirin değil, Sen bu lanet şeyi anlamıyorsun, o senin amirin değil,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| he's your brother, he teaches you to live. | senin abin, sana yaşamayı öğretiyor. ...senin kardeşin, sana yaşamayı öğretiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're wrong, I'm an only child. | Yanlışınız var, Ben yalnız bir çocuğum. Yanılıyorsunuz, ben tek çocuk değilim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Cut the crap, kid. | Kes şunu, evlat. Şu boku kes artık, evlat. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A riot cop's worthless alone. He makes sense only in a team. | Bir çevik kuvvet yalnızken hiçbir şeydir. Sadece takım halindeyken bir anlamı olur. Bir çevik kuvvet polis tek başına bir işe yaramaz. Sadece takım... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're part of a team, or you're nothing. | Bu takımın parçasısın, ya da hiçbir şeysin. Ya ekibin bir parçasısın, ya da hiçbir şeysin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Now you're part of the team. | Şimdi bir takımın parçasısın. Şimdi ekibin bir parçasısın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Good, I want you pissed off | Güzel, Pazar günü stadyumda Güzel, Pazar günü stadyumda... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| for the stadium on Sunday. | kızgın olmanı istiyorum. ...öfkeli olmanı istiyorum | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We're counting on you. | Artık seni hesaba katıyoruz. Artık sana güveniyoruz ve seni hesaba katıyoruz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Now who'll fuckin' drive? Not me. | Eee, kim sürüyor? Ben değil. Kim sürüyor bu lanet arabayı? Ben değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Riot police, sons of bitches... | Çevik Kuvvet Polisleri, Orospu Çocukları... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Don't look down, stare at them in their eyes. | Aşağıya bakma, gözlerinin içine kitlen. Aşağıya bakma, gözlerinin içine sabitlen. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's nothing serious. | Ciddi bir şey değil. Ciddi bir şey değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Hear me? It's nothing serious. | Duyuyor musun? Ciddi bir şey değil. Beni duyuyor musun? Ciddi bir şey değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Get your hands off me! | Çek şu ellerini üstümden! Çek ellerini üstümden! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| On your feet. | Ayağa. Ayağa. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Open yourjacket. | Ceketini aç. Ceketini aç. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Nothing. | Bir şey yok. Hiçbir şey yok. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Yourjacket. | Ceketin. Ceketin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You, stand up. No. | Sen, ayağa kalk. Hayır. Sen, ayağa kalk. Hayır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You have a badge and I have a ticket. | Senin rozetin var benim de biletim. Senin rozetin var benim de biletim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Stand up. I said no. | Ayağa kalk. Hayır dedim. Ayağa kalk. Hayır dedim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Put the club down, leave him alone! | Copu indir, bırak onu! Copu indir, rahat bırak onu! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You shit, you're hurting him! | Amcık herif, canını acıtıyorsun! Sikik, canını acıtıyorsun! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What the fuck are you doing? | N'apıyorsun lan sen? Ne sikim yapıyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He wanted to take my club. Piece of shit! | Copumu almaya çalıştı. Amına koduğumunun! Copumu almaya çalıştı. Bok parçası! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Shut up or it's my turn. Wait outside. | Kapa çeneni yoksa ya da benim sıram. Dışarıda bekle. Kapa çeneni yoksa benim sıram gelecek. Dışarıda bekle. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Shut up. Open yourjacket, take the scarf off and shut up. | Kes sesini. Ceketini aç, atkını çıkar ve sus. Kes sesini. Ceketini aç, atkını çıkar ve sesini kes. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let me see you, do I know you? Got a record? | Suratını göreyim, seni tanıyor muyum? Sabıkan var mı? Bırak yüzünü göreyim, seni tanıyor muyum? Sabıkan var mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| No record. Hand over your I.D. | Hayır yok. Kimliğini göster. Sabıkam yok. Kimliğini göster. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Listen to me. | Beni dinle. Beni dinle. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That guy took your club and bashed you in the face. | Bu adam senin copunu aldı ve suratına vurdu. Bu adam senin copunu aldı ve yüzüne vurdu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| In getting it back, you exchanged a blow or two. | Karşılık vermek amacıyla, sen de bir iki tane vurdun. Sen de karşılık vermek amacıyla, biri iki tane vurdun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Nero and me will say we couldn't get there in time, | Nero ve ben zamanında yanına varamadık diyeceğiz. Nero ve ben zamanında, yanına varamadık diyeceğiz,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| end of story. | Hikaye bu. ...ve hikayenin sonu bu işte. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I have to say some bullshit? | Ben de saçma şeyler söylemek zorunda mıyım? Bu saçmalıkları söylemek zorunda mıyım? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Now it's not bullshit. | Bu saçmalık değil. Bu saçmalık değil ki. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A draft can kill you... | Bu şey seni öldürebilir... Bu belge seni öldürebilir... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What the fuck do you want? Sit down. | Ne istiyorsun lan? Otur aşağıya. Ne sikim istiyorsun? Otur. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Shit. | Bok herif. Siktir lan. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You found out who gave me this gift? | Bana bu hediyeyi kimin verdiğini buldun mu? Bana bu hediyeyi kimin verdiğini buldun mu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It wasn't the Neapolitans, we didn't find a thing. | Napolililer değildi, bir şey bulamadık. Neapolitanlar değildi, bir şey bulamadık. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's the difference? | Ne farkeder? Ne fark eder ki? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He was knifed. | Bıçaklandı. Bıçaklandı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Good evening. | İyi Akşamlar. İyi Akşamlar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We managed to stitch up the ligament, with the right therapy | Bağları tekrar diktik, doğru terapiyle Bağları diktik, doğru tedaviyle... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you'll walk without a limp. | topallamadan yürüyebileceksin. ...aksamadan yürüyebileceksin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But can I go back to work? | Peki işe geri dönebilecek miyim? İşe geri dönebilecek miyim? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 |