• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
People built a new city by making İnsanlık, dışkılarıyla yeni bir tür enerji... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
a new energy with their excrements. ...açığa çıkartarak yeni bir şehir inşa etmişlerdir. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Soon after the city's leaders Çok geçmeden, şehrin liderlerinin onayıyla... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
announced two legislations ...bu yeni enerjiyi üretmek... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
First, installing an ID chip İlki; her bir vatandaşın anüsüne... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
to monitor their defecation level. ...bir vatandaşlık çipinin yüklenmesi; 1 Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Second, ...ikincisi ise... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
provide defecating citizens in return ...dışkılalayan vatandaşlarda... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Later, defecation amounts have skyrocketed, Sonrasında dışkılama miktarlarında ansızın bir artış gözlenmiş, Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
but the city became full of addicts ...sulu barlar'ın da aşırı bağımlılık yaratması neticesinde... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
due to the juicybar's strong addiction. ...şehir, bağımlılarla dolup taşmıştır. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Illegal trade of juicybars became prevalent, Yasa dışı sulu bar ticareti alıp başını gitmiştir. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
and the juicybar's side effects Bir de üstüne üstlük, sulu barların yan etkileri... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
have created dumb pint sized mutants. ...göttenbacak bön mutantlar yaratmıştır. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
These mutants organized a gang to plunder juicybars. Bu mutantlar, sulu barları yağmalamak amacıyla bir çete kurmuşlardır. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
They became known as the 'Diaper Gang'. "Çocuk Bezi Çetesi" olarak anılmaya başlanmışlardır. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
They're coming. They're coming. Geliyorlar. Geliyorlar. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Hey, they're coming! Geliyorlar! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
They're going. They're going. Geliyorlar. Geliyorlar. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Outta my way! Yolumdan kaçıl! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Hey slowpoke, think you're faster? Hey mankafa, kendini hızlı mı sanıyorsun? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You betcha! Tutuşalım iddiaya! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Bald bastard. Soktuğumun keltoşu. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
AACHI & SSIPAK AACHI ile SSIPAK Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
We are the forgotten orphans. Unutulup gitmiş birer yetimiz. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
We once dedicated our crap and youth to this city. Bizler ki şıçmığımızı ve gençliğimizi bu şehre adamışız! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
But what did our leaders do for us? Gelin görün ki, başımızdakiler bizler için ne yapmış? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Did they appreciate us for our crap? Sıçmığımız için bizlere minnet etmişler mi? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Never! Nerede! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
We became addicted to juicybars, so we can never shit Sulu barlara bağımlı kalmışız; bu yüzden hiç sıçamıyoruz. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Then they ran us out of this city like garbage! Peki ya sonra, çöp misali şehrin dışına sürdüler bizi! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Why? Sebep? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Because we've evolved into mutants, liberating ourselves Her daim sıçmaktan kendimizi alıkoyan birer mutanta dönüştüğümüz içinmiş. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Diapers! Diapers! Bezliler! Bezliler! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Nonetheless, we're in shitcreek now. Keza, şu anda boka batmış durumdayız. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Juicybars is our only source of food, Sulu barlar, bizim tek besin kaynağımız... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
but we haven't had any for a month. ...lakin onlardan da elimizde bir ayı geçirecek kadar ya var ya yok. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
And why is this? Neden böyle oldu, dersiniz? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Because of that special cop, Geko? O özel polis Geko yüzünden mi? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
It's because a whole bunch of you İçinizdeki bir avuç ahmak kafalı siktiriboktan heriflerin... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
can't even blow away one fuckin' cop! ...kahrolası bir polisi alt edememesi yüzünden. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Stand up! Kalkın ulan ayağa! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
This is your last chance to redeem yourselves. Kıçınızı kurtarmanız için bu sizin son şansınız. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Tell me where we can find juicybars Aç kardeşlerimiz için sulu barları nerede bulabileceğimizi söyleyin. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Kindergarten defecation classes. Anaokulu dışkılama sınıflarında. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Where were you before? Öncesinde neredeydin ya? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
A juicybar factory? No, a juicybar market? Sulu bar fabrikasında mı? Yok, sulu bar marketinde? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
No, how about... Hayır, yoksa... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You freaks don't deserve to be called gangsters. Ucubeler sizi, gangster sıfatını bile hak etmiyorsunuz. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Know what punks like you are called? Sizin gibi serserilere ne denir, bilir misiniz? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
I know! Hoodlums! Ben biliyorum! Hayta takımı! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Yes, hoodlums! Evet ya, hayta takımı! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
A lot of hoodlums are Hayta takımının alayı Sektör 4'teki sulu barların icabına bakıyor. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Hoodlums, you say... Yani, siz hayta takımı olarak diyorsunuz ki... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You bonehead! Ulan, dangalak! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
There's only eighteen in here, not twenty! Burada yirmi değil, sadece on sekiz tane var. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You swiped two, didn't you? İkisini sen yürüttün, değil mi? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Count it yourself, idiot! Kendin say, geri zekâlı! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You hopeless chimp. İflah olmaz şempanze seni! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You won't get your cut unless you get two more. İki taneyi daha koymazsan payını alamazsın. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You twirp! Ulan! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Why am I always doing the dirty work? Neden hep pis işleri ben yapıyorum? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Hey, you get the easy way out. Hey, işin kolay tarafı sende. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
I always risk my life being on the lookout. Gözetleme işiyle hayatını riske atan hep benim be! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Go and get some more. Gidip biraz daha getir. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You little piss ant! Bok püsür delisi seni! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Then every chick we find tonight are mine. Sonrasında, bu gece bulacağımız çıtırların hepsi benimdir ha! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
And if you cheat me again and take off, Hem beni yine kandırıp çekip gidersen... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Damn it, that hurt! Lanet olsun, acıdı be! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Stupid mutt! Sersem it! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Today the police scored big again Polisler bugün "Çocuk Bezi Çetesi"ni... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
We will rigidly tackle. Düzmece dışkılama vakalarını sıkı sıkıya ele alacağız! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Have any problems defecating? Dışkılamada sorun mu yaşıyorsunuz? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Well, I'm constipated. Ne yapayım, kabızlık çekiyorum işte. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Drink! Dump free Yogurt! 1 İçin! Katıksız Yoğurt! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
FLUSH IT ALL DOWN! ASILIN SİFONLARA! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Now get ready, gear up and... Pekâlâ, hazır, tak vitese... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Headbump! Bir kafa darbesi! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
One, two, givin' it to ya'. Don't get too wasted now. Bir, iki ve top sende. İsrafa kaçayım deme. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Stop showing off and do some kickin'! Artistliği bırakıp işe koyulsan! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Here comes daddy! Babacık geldi! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Sorry to disturb. Böldüğümüz için kusura bakma. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Man! That's one hell of a dump! Birader, seninkinin de maşallahı varmış ha! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Juicybar delivery complete. Sulu bar teslimatı tamamlandı. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Smells damn good, too! Kokusu da cabası! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
The way kids shit these days is so impolite. Şimdiki veletler sıçarken pek bir düşüncesiz oluyor. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
He's such a hopeless case. Tam bir umutsuz vaka. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
His damn showing off gives me the runs. Artistliği yüzünden işin iyice bokunu çıkardı. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Habio, showing off here is useless. We're in the can. Ulan oğlum, artistliğin lüzumu yok şimdi. Heladayız. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Screw off. Siktir git! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Run! Tabanları yağla! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
It's too damn hot for this crap. Gerçi, bu meret için hava fazlaca sıcak. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You little punks. Sizi gidi adi serseriler. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Think you're big shots? Kendinizi adam mı sanıyorsunuz? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You cheating scum. Ciğeri beş para etmezler sizi! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Bastard got some balls! Bak şu hergeleye, taşaklı çıktı. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You little shit, Kıçımın kenarına bak ya! Süt çocuğu olma, oğlum! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Look here, cue ball. Dinle şimdi, bilardo topu kılıklı. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Damn, you got cavities. Siktir be, çürüklerin de varmış. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Be a good boy! Uslu bir çocuk ol! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2093
  • 2094
  • 2095
  • 2096
  • 2097
  • 2098
  • 2099
  • 2100
  • 2101
  • 2102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim