Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2100
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Diapers, diapers, diapers. | Çocuk bezi, çocuk bezi, çocuk bezi. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Die, you mushroom head! | Geber, mantar kafalı! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Shoot that crazy bitch! | Vurun kahpeye! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I mean that crazy asshole right now! | Yani ibneye diyecektim! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Absent minded myself. | Diyeceğimi de unutturdu. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What's this red crap? Is the ceiling taking a shit? | Bu kırmızı zımbırtı da neyin nesi? Tavan bok mu sızdırıyor yoksa? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What the hell are all these diapers? Is this some kindergarten? | Lan, bu bebelerin ne işi var burada? Anaokulu mu sandılar burayı? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Let's go if it's all done. | İşimiz bittiyse gidebiliriz. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Go, go, go! | Gidelim, gidelim, gidelim! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Aliens? | Yaratıklar! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Then that means... | Öylese... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Then that means... | Öyleyse... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Come to mama! | Gelin bakalım anneciğinize! Pis mahluklar sizi! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Alien Queen! Give me my baby back! | Ana Kraliçe! Bebişimi geri ver! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Come on, bitch! | Hadisene, sürtük! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Oh no. | Siktir! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How can I give you a slow and painful death... | Ölümün ağırdan, bir o kadar da ızdırap dolu olacak. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'll compensate you with juicybars. | Bunu sulu barlarla telafi ederim size. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Do you have any juicybars? | Sen de sulu bar var mı? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| but if my movie becomes a big hit. | ...hele filmim bir ses getirirsin... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Movie? | Film mi? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| When my heroine takes a dump, | Kadın kahramanımız öyle bir sıçıyor ki, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| juicybars come gushing out. | ...etraf adeta sulu bar cennetine dönüveriyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Doesn't it sound like a hit? | Nasıl fikir ama? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Juicybars gush out with just one dump? | Tek bir sıçışta etraf sulu bar cennetine mi dönüyor? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How is that possible? | Bu nasıl mümkün olabilir ki? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Stop bullshitting! | Kes saçmalamayı! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Right, I mean my movie is about a holy sacrifice. | Filmim aslında fedakârlık dolu bir sahneden ibaret. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I mean in order to enlighten her... | Biraz daha aydınlatmam gerekirse, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| God digs out this corruptive chip from her anus. | ...Tanrı çıkagelip, kadının anüsünde takılı olan çipi çkarıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Yes, digs out. | Aynen öyle, çıkarıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| so... | Sonracığıma... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| So whenever she shits, tons of juicybars gush out. | Kadının her sıçışında etrafa tonlarca sulu bar fışkırıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| In other words... | Demem o ki... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Yes! It becomes a magical anus! | Tabii ya! Sihirli bir anüse dönüşüveriyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| A magical anus... | Sihirli bir anüs mü? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| So he digs it out and sticks it in? | Demek bir çıkarıyor, bir de takıyor? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You've been implanted with an ID chip at your birth. | Doğumunuzla birlikte kimlik çipinizin implantasyonu da yapılır. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| This is your soul mate | Artık sizin ruh eşinizdir o. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| This ID chip in your anus is your second identity. | Anüsünüzdeki bu kimlik çipi sizin ikinci kimliğinizdir. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Why didn't I think about this before? | Ben bunu önceden nasıl akıl edemedim? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Since you gave me this great idea, | Madem bu dâhiyâne fikri bana sen verdin, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'll put these chips into your rear with honor. | ...bunu üzerinde denemek, benim için onurdur. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I don't shit very well. | Ben pek iyi sıçamam. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Nobody here can shit better than you. | Buradaki hiç kimse senden daha iyi sıçamaz. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'm extremely constipated, | Aşırı derecede kabızlık çekiyorum. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| and I even have hemorrhoids. | Üstelik, bende basur da var. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Sorry, I do a lot of things with my butt. | Kusura bakma, kıçımın yapamayacağı iş yoktur. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Gross. | İğrenç! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Drop him. | Atın gitsin! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| If you don't kill me, | Beni öldürmezseniz, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'll stick those chips into a girl | ...o çipleri günde defalarca sıçabilen bir kıza takabilirim. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I beg you! | Yalvarıyorum size! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| There she is. | İşte orada! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| She's going. | Gidiyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| "Wanted ASAP" | "ACİL ARANIYOR!" | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| "Need actress with experienced anus" | "Tecrübeli aktrisler aranıyor." | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| "Jimmy's Pure Cinema" | "Jimmy'nin Saf Sineması" | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Jimmy, that tough cockroach. | Ulan Jimmy, ne illet bir böcekmişsin sen. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| He's still alive. | Ölmek nedir bilmiyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Hey, let's beat the hell out of Jimmy in front of Beautiful. | Hey, gidip Jimmy'i şu Dilberin önünde iyice bir benzetelim. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| If I show her how strong I am, | Bakarsın, ne kadar güçlü olduğumu görür de... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I'll sweep her off her feet. | ...vurulur bana. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| So Jean D'Arc is this lady | O ki, dünyayı kurtarmak için... | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| But one day a juicybar tycoon shows up. | Bir gün sulu bar kralı çıkagelir. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| May the anal force be with me. | Anal güç benimle olsun. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Show me the anus! | Anüsünü göster bana! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| But he turned out to be an angel | Birden kral, şehrin kurtarıcısını arayan bir meleğe dönüşür. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Oh, Jean D'Arc! | Jean D'Arc! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I will give you a blessed anal chip. | Sana bu kutsal çipi veriyorum. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Save the world with this. | Bununla dünyayı kurtar. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| That's stupid! | Ne salakça! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| It's so boring. | Çok sıkıcı. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| How about a woman who saves a man with her breasts? | Göğüsleriyle bir adamı kurtaran kıza ne dersin? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| A very, very rich man. | Adam, çok ama çok zengindir. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Hey, I'm the director here! | Hey, burada yönetmen benim! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Oh my. | Aman be! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| This is a film about a noble sacrifice. | Filmde büyük bir fedakârlık söz konusu. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| I mean, art... | Demek istediğim, bu bir sanat. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| An auteur film. | Bu bir auteur film. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You know what an auteur film is? | Bu ne anlama geliyor, biliyorsun değil mi? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Why do I have to know that? | Ne diye bilmem gerekiyor? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Being pretty is enough. | Güzel olmak, yetiyor da artıyor. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Come on baby. | Haydi ama bebeğim! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Change it into tits, okay? | Şunu göğüse çevirsek, olmaz mı? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What the hell do you know? | Ne halt bilirsiniz ki zaten? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| A ditz like you will never be a star in this business! | Bu yüzden, sizin gibi salaklar sektörde asla bir yıldız olamıyor! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Then do it yourself, Mr. Auteur. | Öyleyse kendin oynarsın, Bay Auteur. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Rock, paper, scissors. Rock, paper, scissors. | Taş, kağıt, makas. Taş, kağıt, makas. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Bend over, asshole! | Devril lan, şerefsiz! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| You see, there are all kinds of shit in this world. | Görüyorsun işte, dünyada binbir türlü bok var. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Some are soft, some are hard, | Kimisi cıvık, kimisi sert, | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| But in the end, shit is shit. | Ama neticede bok, boktur işte. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Not a bad show. | Hiç fena bir gösteri değil! | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Jimmy's bolder than I thought. | Jimmy'ninki düşündüğümden daha da kalınmış. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What are they doing, damn it? | Lanet olsun, ne halt yiyorlar? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| What is it? | Ne oluyor? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Oh, nothing. They're just chit chatting. | Yok bir şey. Sadece muhabbet ediyorlar. | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Well, it looks too loose. | Çok mu pörsümüş sanki? | Achi wa ssipak-1 | 2006 | |
| Can she take a good crap? | İyi sıçabiliyor mu? | Achi wa ssipak-1 | 2006 |