• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2126

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The car that I had shot.. Vurduğum araba... Acid Factory-1 2009 info-icon
..by now that kid`s father must`ve complained it to the police. ... o çocuğun babası polise şikayet etmiş olmalı. Acid Factory-1 2009 info-icon
If police comes here, J.D. and Sarthak will be free. Eğer polis buraya gelirse J.D. ve Sarthak özgür olabilir. Acid Factory-1 2009 info-icon
Rest of them will go to the prison. Onlar hapse gidecekler. Acid Factory-1 2009 info-icon
If I turn out to be Sarthak when police comes.. Eğer polis gelince Sarthak'ın etrafına dolanırsam... Acid Factory-1 2009 info-icon
..then I won`t lodge a complaint against anyone. ... o zaman kimse hakkında şikayet edemem. Acid Factory-1 2009 info-icon
Detective, Spiderman, brother, scientist. Dedektif, Spiderman, kardeş, bilim adamı. Acid Factory-1 2009 info-icon
I`ll forgive everyone. Don`t worry. Herkesi affedeceğim. Merak etme. Acid Factory-1 2009 info-icon
You as well, darling. Sen de canım. Acid Factory-1 2009 info-icon
What if Kaizer comes? Ya Kaizer gelirse? Acid Factory-1 2009 info-icon
Then we will leave you. O zaman seni bırakırız. Acid Factory-1 2009 info-icon
We finished our college education in `93. Üniversite eğitimimizi 93'de bitirdik. Acid Factory-1 2009 info-icon
We`ve been friends since 18 years, including the college years. 18 yıldır dostuz, kolej yıllarından beri. Acid Factory-1 2009 info-icon
So? So? Ne olmuş? Ne olmuş? Acid Factory-1 2009 info-icon
How can you do this to me, buddy? Bunu bana nasıl yapabilirsin, dostum? Acid Factory-1 2009 info-icon
You know what I am talking about. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Acid Factory-1 2009 info-icon
The takeover. Sakin ol. Acid Factory-1 2009 info-icon
Let`s not start that again. Yeniden başlamayalım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Today`s a Sunday. It`s a holiday. Bugün Pazar. Tatil günü. Acid Factory-1 2009 info-icon
Enjoy it. Don`t ruin the ride. Keyfine bak. Berbat etme. Acid Factory-1 2009 info-icon
It`s the question of my life. Bu hayatımın sorusu. Acid Factory-1 2009 info-icon
And you are concerned about this ride? Peki sen bu yolculuk hakkında endişeli misin? Acid Factory-1 2009 info-icon
Don`t be so melodramatic. Bu kadar melodramatik olma. Acid Factory-1 2009 info-icon
It`s just business. Bu sadece iş. Acid Factory-1 2009 info-icon
This takeover will make me bankrupt. Bu devralma beni iflas etti. Acid Factory-1 2009 info-icon
Had you been in my place you too would`ve done the same. Sen benim yerimde olsaydın aynı şeyi yapardın. Acid Factory-1 2009 info-icon
Yes. But never with my friend. Evet. Ama arkadaşımla değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
There`s no friendship in business, friend. İş zamanı dostluk olmaz, dostum. Acid Factory-1 2009 info-icon
Don`t mess my life, buddy. Hayatımı zora sokma, ahbap. Acid Factory-1 2009 info-icon
Give me a chance. Bana bir şans ver. Acid Factory-1 2009 info-icon
One chance, man. Bir şans, adamım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Okay. I give you one.. Tamam. Sana... Acid Factory-1 2009 info-icon
Race me to Chaplin`s peak. Chaplin tepesine kadar bir şans veriyorum... Acid Factory-1 2009 info-icon
..if you win the takeover won`t take place. ... eğer bahsi kazanamazsan, alamazsın. Acid Factory-1 2009 info-icon
And if I win then.. Peki ya kazanırsam... Acid Factory-1 2009 info-icon
You serious? Sen ciddi misin? Acid Factory-1 2009 info-icon
Let`s race. Hadi yarışalım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Speed is life. Hızlı yaşam. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am soaring, catch me if you can. Ben uçuyorum, sıkıysa yakala beni. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am in the ocean, get in if you can. Ben okyanustayım, sıkıysa yakala beni. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am passing time, stop me if you can. Ben zamanı harcıyorum, sıkıysa yakala beni. Acid Factory-1 2009 info-icon
I`ll change the destiny. Kaderi değiştireceğim. Acid Factory-1 2009 info-icon
What were you doing, Sarthak? Ne yapıyorsun, Sarthak? Acid Factory-1 2009 info-icon
What kind of a joke is this? Bu ne tür bir şaka? Acid Factory-1 2009 info-icon
And that`s not a fair race. Ve bu adil bir yarış değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
What to do, buddy? Ne yapıyorsun, dostum? Acid Factory-1 2009 info-icon
Life is never fair. Hayat asla adil değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
What happened? Are you alright? Ne oldu? Sen iyi misin? Acid Factory-1 2009 info-icon
What is it? I know. What? Nedir bu? Biliyorum. Ne? Acid Factory-1 2009 info-icon
Who`s going to die. Ölmeye gidiyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
Finally. Okay. Nihayet. Tamam. Acid Factory-1 2009 info-icon
Both of us. İkimiz. Acid Factory-1 2009 info-icon
Hey. Because I am Sarthak. And you are J.D. Hey. Çünkü Sarthak benim. Sen de J.D.'sin. Acid Factory-1 2009 info-icon
Don`t you remember? Calm down. Hatırlamıyor musun? Sakin ol. Acid Factory-1 2009 info-icon
Okay. Remember, I don`t remember anything. Tamam. Unutma, ben bir şey hatırlamıyorum. Acid Factory-1 2009 info-icon
Okay. Okay. I got it. Tamam. Tamam. Anladım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Both of us aren`t the kidnappers. Biz ikimiz kaçırılmadık. Acid Factory-1 2009 info-icon
You are a stockbroker. Sen borsacısın. Acid Factory-1 2009 info-icon
And I am a businessman. Ve ben bir işadamıyım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Samni Chemicals` owner. Samni Kimya'nın sahibi. Acid Factory-1 2009 info-icon
As soon as they remember everything.. Ve yakında hepsi her şeyi hatırlamaya başlayıp... Acid Factory-1 2009 info-icon
..they are going to kill us. ... bizi öldürecekler. Acid Factory-1 2009 info-icon
Just a second. Just a second. Bir saniye. Bir saniye. Acid Factory-1 2009 info-icon
So my name is J.D. Yes. Benim adım J.D. Evet. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am a stockbroker. Yes. Bir borsacıyım. Evet. Acid Factory-1 2009 info-icon
And I am going to die. Yes. Ve ben ölmek için gidiyorum. Evet. Acid Factory-1 2009 info-icon
No. Hang on. Hayır. Bekle. Acid Factory-1 2009 info-icon
Trust me. You have to do as I say if you want to save your life. Güven bana. Eğer kurtulmak istiyorsan, o zaman dediğimi yap. Acid Factory-1 2009 info-icon
If you are playing me, I swear l`ll kill you. Eğer bana oyun oynuyorsan, yemin ederim seni öldürürüm. Acid Factory-1 2009 info-icon
And if you don`t believe me, I swear they will kill us. Ve eğer sen bana inanmıyorsan, yemin ederim seni öldürürüm. Acid Factory-1 2009 info-icon
Had you gone to the bathroom or to douse a fire Sen banyoya mı gittin yoksa yangın söndürmeye mi? Acid Factory-1 2009 info-icon
I had gone to defecate. Oh no. Ben arınmak için gittim. Oh hayır. Acid Factory-1 2009 info-icon
Smile. Gülümseyin. Acid Factory-1 2009 info-icon
He`s going to come.. O gidiyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
Beloved.. Sevgilim... Acid Factory-1 2009 info-icon
Sir, we just received a complaint. Efendim, sadece bir şikayet aldık. Acid Factory-1 2009 info-icon
We had a shooting at the acid factory near this place. Yakınlarda bir asit fabrikası tespit ettik. Acid Factory-1 2009 info-icon
The acid factory. Asit fabrikası. Acid Factory-1 2009 info-icon
Kaizer had asked to kill two. Who two? Kaizer ikinizi öldürmek istemişti. Kimleri? Acid Factory-1 2009 info-icon
Two hostages? İki rehineyi mi? Acid Factory-1 2009 info-icon
Or one hostage and one of his men. Ya da biri rehine ve biri de onun adamı. Acid Factory-1 2009 info-icon
What I am trying to say is Kaizer doesn`t like Sultan. Demek istediğim Kaizer Sultan gibi değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
He also hates Romeo. Ayrıca Romeo'dan da nefret eder. Acid Factory-1 2009 info-icon
What`s the guarantee that he won`t kill Romeo and Sultan.. Peki Romeo ve Sultan'ı... Acid Factory-1 2009 info-icon
..after he kills J.D. and Sarthak? ... J.D. ve Sarthak'ı öldürdükten sonra öldürmeyeceği ne malum? Acid Factory-1 2009 info-icon
There`s no logic in this. Bu mantıklı değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
There`s logic. Bu mantıklı. Acid Factory-1 2009 info-icon
Kaizer hasn`t gone out to do charity. Kaizer yardım etmek için çıkmadı. Acid Factory-1 2009 info-icon
He has gone to pick up the ransom money O fidye almaya gitti. Acid Factory-1 2009 info-icon
The money is with him. Para onda. Acid Factory-1 2009 info-icon
It`s simple. Why would he like to share the money? 1 Bu oldukça basit. Neden parayı paylaşmak istesin ki? Acid Factory-1 2009 info-icon
Why is he coming back if he doesn`t want to share the money? Parayı paylaşmak istemiyorsa neden geri gelsin ki? Acid Factory-1 2009 info-icon
For Max. He loves Max. Max için. O Max'ı seviyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
And the reason for hating Romeo is also the same. Ve Romeo'da bu yüzden nefret ediyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
Yes, there`s logic in this. Evet, bu mantıklı. Acid Factory-1 2009 info-icon
He can`t do us any harm till Max is with us. Biz varken Max'a zarar veremez. Acid Factory-1 2009 info-icon
Makes sense to me. Anlayın beni. Acid Factory-1 2009 info-icon
Why Detective? Should we tie her? Neden Dedektif? Onu bağlayalım mı? Acid Factory-1 2009 info-icon
He`s 100% right. O % 100 haklı. Acid Factory-1 2009 info-icon
Take her in. Onu içeri al. Acid Factory-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2121
  • 2122
  • 2123
  • 2124
  • 2125
  • 2126
  • 2127
  • 2128
  • 2129
  • 2130
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim