• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2801

English Turkish Film Name Film Year Details
If I go save her... Gidip onu kurtarırsam... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
she'll love me even more. ...beni daha çok sevecek. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You cool with that? Yine de senin için sakıncası yok mu? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
My wish is not for my happiness... Benim dileğim, kendi mutluluğum değil... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
it's for her happiness. ...Saotome Ai'nin mutluluğu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Go and save her. Gidip onu kurtar. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Got good news. What? İyi haberlerim var. Neymiş? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
That bar maid... Barda çalışan o kadın... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
she's Makoto's mum. ...Makoto'nun annesiymiş. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
His mother? Annesi mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
We could use her. Shall I snatch her? Onu kullanabiliriz. Gidip onu kaçırayım mı? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Go ahead. OK! Git bakalım. Peki! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'd like a word. Konuşalım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I won't let anyone make fun of me. Kimsenin benimle dalga geçmesine izin vermem. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'll kill you. Seni geberteceğim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're not... Yoksa sen... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Are you surprised? Şaşırdın mı? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm the one who runs the show at Hanazono High. Hanazono Lisesi'ndeki işleri yürüten kişi, benim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Why did you come to save me? Neden beni kurtarmaya geldin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I didn't. Kurtarmaya gelmedim ki. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't worry about me. Shut your mouth! Oh, no! Help me! Benim için endişelenme. Kapa çeneni lan! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
She's a royal pain in the ass! What do you hope to gain? Asil bir baş belası bu karı! Bunu yaparak ne kazanmayı umuyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Anyone who makes fun of me... has to pay the price. Benimle dalga geçenler... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're sadder than before. Öncekinden daha üzgünsün. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
My personal story... Takahara Yuki, Hanazono High senior. Benim kişisel hikayem... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
When I was born... I had no father... Doğduğumda... babam yoktu... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Because my mother worked at a soapland in Shinjuku. Çünkü annem Shinjuku'daki bir genelevde çalışıyordu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
was hardly a sad girl. ...neredeyse hiç üzgün bir kız değildim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Mom only came home in the morning. Annem sadece sabahları eve gelirdi. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I always ate meals alone. Hep tek başıma yemek yerdim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Mom often came home drunk. Annem sık sık eve sarhoş gelirdi. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
She often beat me. Beni döverdi. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
But I learned to fight back... Ama karşılık vermeyi öğrendim... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
and we beat each other to a pulp. ...ve birbirimizi öldüresiye döverdik. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Mom started living with a yakuza type. Annem, yakuza tipli bir adamla yaşamaya başladı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
He often made sexual advances... O adam, beni taciz etmeye kalktı... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
so I stabbed him. ...o yüzden onu bıçakladım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The police took me away... Polis, beni götürdü... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
and I lived apart from my mother. ...ve annemle ayrı ayrı yaşamaya başladık. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The yakuza's boss... Bir yakuza patronu... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
felt sorry for me and cared for me. ...benim için üzüldü ve bakımımı üstlendi. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Then, he adopted me. Sonra da beni evlatlık aldı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I didn't want for money, but... Para istemiyordum, ama... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
all my friends got scared... ...tüm arkadaşlarım benden korktu... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
and left me. ...ve beni terk ettiler. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I told myself... Kendi kendime dedim ki... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm not a sad girl! Ben üzgün bir kız değilim! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You think you're the saddest chick in the world, eh? Huh? Kendini dünyadaki en üzgün hatun sanıyorsun, değil mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'll show no mercy just 'cause you're girls. Kızsınız diye size acımayacağım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Makoto san! Didn't you come to save her? Makoto san! Bu kızı kurtarmaya gelmedin mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Thanks, Makoto! Teşekkürler, Makoto san! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You've done enough already. Düşünmen bile yeter. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
About you being where I'm going... Ben geçerken ordaydın, hepsi bu... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You don't have to be bashful. I'm not. Utangaç olmana gerek yok. Utangaç değilim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
She's got the hots for you. Her neyse bu küçük hanım sana abayı yakmış. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're a pain in the ass. Tam bir baş belasısın. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Things would be easier without you. Sen olmasan, her şey daha kolay olurdu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't cry on me. Ağlamasana. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Oh, Makoto! They're after your mother. Doğru ya, Makoto san! Annenin peşinde bunlar. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Hush up! Kes sesini! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Forget about me; save your mother. Beni boşver, anneni kurtar. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
She abandoned me. Bust her up; see if I care. O kadın, beni terk etti. İstediğinizi yapın ona, umurumda değil. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm sure she had her reasons. Stop with the sob story. Kendine göre sebepleri olduğuna eminim. Kes şu acıklı hikayeyi. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You don't know what they'll do to her. Please go save her. Bunlar, ona neler yapar bilemezsin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
We won't let him go. I won't go. Gitmene izin vermeyiz, Taiga Makoto. Gitmeyeceğim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
But if you must go... He'll go! I'm not going. Ama illa ki gitmen gerekiyorsa... Gidecek! Dedim ya, gitmiyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
SULFURIC ACID Sülfürik asit Ai To Makoto-1 2012 info-icon
"Concentrated sulfuric..." "Konsantre sülfürik..." Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If you must leave, go ahead. Gitmeyi o kadar çok istiyorsan, git bakalım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'll burn her pretty face with acid. Bu asitle onun o güzel yüzünü yakarım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I wasn't going from the start. Başından beri gitmeyeceğimi söyledim ya. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
All this for me? Benim için mi, Makoto san? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I wasn't going to begin with. OK, then... Hayır, zaten gitmiyordum. Peki o zaman... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If you don't want me to burn her... Bu kızı yakmamı istemiyorsan... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
then don't resist. You just wanna burn her, right? ...karşı gelme. Sonuçta tek istediğin onu yakmak değil mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Get him. Canına okuyun. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What's with you? You'll let me burn her with acid? Neyin var senin? Gerçekten kızı asitle yakmama izin mi vereceksin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I don't give a shit. Have it your way. Umurumda değil. İstediğini yap. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
How could you... Sen nasıl... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Oh, maybe if she... Yoksa... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
if will undermine me as a hostage and... ...böyle yaparak rehine olmamı anlamsız hale getirip... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'll get released sooner. ...daha çabuk bırakılmamı sağlamayı mı planlıyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You are so self centered. Acayip derecede kendini düşünen biriymişsin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So that's your plan? No, that ain't it. Planın bu muydu? Hayır, değil. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Shower me with acid anytime. Hadi istediğin kadar asit boşalt üstüme. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Then go save your mother, Makoto san. Sonra da anneni kurtarmaya git, Makoto san. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Shut your trap! You're messing things up! Aptal! Kapa çeneni! Her şeyi berbat ediyorsun! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I believe in you. Ben, sana inanıyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You're not the kind of man who'd let his mother die. Sen kesinlikle annesinin ölümüne göz yumacak biri değilsin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Actually, you're... Aslında sen... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
a kind person. ...iyi kalpli birisin. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Honestly... Aslında... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Sumire... Sumire... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Give her what she wants. O kıza istediğini ver. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Fuck me sidweways! Şaka yapıyor olmalısınız! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
My bodyguard, who worships the ground I walk on. Benim ayak bastığım toprağa tapan korumam. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Not her bodyguard... Onun koruması değil... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
her love slave, Zao Gonta, aged 17. ...aşk kölesiyim, Zao Gonta, yaş 17. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Gonta, kick his ass. Gonta, şuna dünyanın kaç bucak olduğunu göster. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'll do whatever you say. Ne istersen yaparım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2796
  • 2797
  • 2798
  • 2799
  • 2800
  • 2801
  • 2802
  • 2803
  • 2804
  • 2805
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact