• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2799

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No fighting! Let me go. Dövüşme! Bırak beni. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't! Şiddet kullanma! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't...! Yapma! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Stop! Enough, you bitch! Dur! Yeter ulan, seni orospu! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Thought you'd be more fun... Daha eğlenceli olursun sanmıştım... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
How lame. Ne sıkıcı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Maybe to see Makoto? Wrong! Yoksa Makoto'yu görmeye mi? Hayır! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I wasn't going to visit him in the hospital. Onu hastanede ziyaret etmeye gitmiyordum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I don't even like him! I don't want to miss my chance to beat him up! Ondan hoşlanmıyorum bile! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
She's outta her mind. Aklını kaçırmış. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
That should do it. İşte oldu. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Oops, I'd better get to class. Okula gitsem iyi olacak. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Makoto san, I'll see you tonight. Makoto san, akşama görüşürüz. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Makoto kun, you're awake? Makoto kun, uyandın mı? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Do you remember yesterday? Dün olanları hatırlıyor musun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
That dude was unreal. Herif tam bir canavardı. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So he's the Hanazono High gang leader? O Hanazono Lisesi'nin çete lideri öyle mi? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I don't know about such things. Öyle şeyleri bilmem. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Don't! You need rest. Gitme! Dinlenmen gerek. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I can't just sit here and do nothing. Burada oturup, hiçbir şey yapmadan duramam. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
At least wait until this IV is done. En azından bu serum bitene kadar bekle. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Hey, Masa! Hey, Masa! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Where's Taiga's room? Taiga'nın odası nerede? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Get out here! Çık dışarı lan! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You been messing with Yuki again? Hastanede bile Yuki'ye mi sarkıyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So what if I was? You're dead meat! Öyleyse ne olmuş? Öldün sen! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Makoto kun... Makoto kun... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Where are you going like that? O halde nereye gidiyorsun sen? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
It's that famous Monkey Crab battle. Bu ünlü Maymun Yengeç dövüşü. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
A monkey kills a crab... Maymun yengeci öldürür... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
but the crab spits out some babies before dying. ...ama yengeç ölmeden önce biraz yavrular. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The monkey is a bad guy... Maymun kötü biridir... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
so the babies ask a chestnut, a bee, a cow pie and a large mortar for help. ...o yüzden yavrular bir kestane, bir arı, bir inek boku... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
They call out the monkey and beat him up. Bunlar maymunu çağırıp onu iyi bir benzetirler. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Finally, the mortar crushes him. Son olarak havan, onu parçalar. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
All's well that ends well. The monkey is dead. Sonu iyi biten her şey iyidir. Maymun ölmüş. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
But this folk story has a catch... Ama bu halk masalında... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
One of them was behind it all. Meğer bunlardan biri her şeyin arkasındaymış. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The true bad boy was... the cow pie. İnek boku... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The real villain. Kötü adam. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Of all the characters, what would you be? Bu karakterlerden hangisi olurdunuz? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What do you want to be? Ne olmak isterdin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The mortar. Havan. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
You for real? Ciddi misin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The mortar? Havan? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Gonta san! What? Gonta san! Ne dedin lan? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I didn't say anything. I'm gonna kill Taiga Makoto! Hiçbir şey demedim. Taigo Makoto'yu geberteceğim! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Cow pie! İnek boku! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Something wrong, Saotome? Ne oldu, Saotome? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I got a bad feeling. Makoto's in danger. İçimde kötü bir his var. Makoto tehlikede... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Why don't you wake up and smell the green tea? Neden artık uyanıp da gerçeklerle yüzleşmiyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Something's wrong. I can't live happily here. Yanlış giden bir şeyler var. Burada mutlu mesut yaşayamam. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
My happiness... Benim mutluluğum... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
rests with the person I love. ...sevdiğim kişinin mutluluğunda yatıyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What are you going to do? Saotome! Ne yapacaksın? Saotome! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm joining your class from today. Bugünden itibaren sınıfınıza katılacağım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm Saotome Ai. Ben, Saotome Ai. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Sit down there, please. Şuraya otur bakalım. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Ai chan. Ai chan. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Why are you going this far? Niye bu kadar ileri gidiyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm joining your class from now. Şu andan itibaren sınıfınıza katılıyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I'm Iwashimizu Hiroshi. Ben, Iwashimizu Hiroshi. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I can't let you be in danger. Başının belaya girmesine izin veremedim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Iwashimizu Hiroshi, will die for you... ...Iwashimizu Hiroshi senin için ölürüm... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Shut up, dork! Kapa çeneni, inek! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Pardon me. Affedersiniz. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If you're from Aobadai High, you must know Taiga Makoto, right? Sen Aobadai Lisesi'nden geldiğine göre... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
No, not really... Hayır, pek sayılmaz... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Actually, I do. Aslında tanıyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Leave the kid alone. Çocuğu rahat bırakın. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What's wrong, Gumko? I said, leave him be. Ne oldu, Gamuko? Rahat bırakın dedim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
So you have feelings for Makoto? Demek Makoto'ya karşı hislerin var? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Stop joking! Kes şakayı! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Do you like Makoto? Makoto'dan hoşlanıyor musun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What? I'm friends with him... Ne? Ben, Makoto'yu tanıyorum... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Saotome kun! More than friends. To me... Saotome kun! Tanımaktan daha fazlası. Benim için... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
he's special. ...o çok özel biri. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What does Makoto think of you? Taiga Makoto senin için ne düşünüyor? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
surely thinks Ifm his... ...eminim beni... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Makoto doesn't think anything of her. Taiga Makoto, Saotome hakkında hiçbir şey düşünmüyor. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
She's my... O aslında benim... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Hush up, four eyes. Sen sus, dört göz. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Yeah, can it, four eyes. Stick to studying. Evet, kapa çeneni dört göz. Sen derslerine çalış. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Make fun of my glasses and... Gözlüğümle dalga geçerseniz... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
they'll make you cry! ...gözlüğüm sizi ağlatır! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
In what context? Ne demek istiyorsun? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
If you think about it, Ama bir düşünürsek... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
why did Makoto switch to this school? ...neden Makoto bu okula geçiş yapsın ki? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
There's a reason. Bir sebebi var. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
And why did he come to Tokyo? Peki neden Tokyo'ya gelmiş? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
I... Bunu... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
don't understand that, either. ...ben de anlamıyorum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
What happened with you two before? Önceden ikiniz arasında ne olmuştu? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Could you tell me? Bana söyleyebilir misin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
It's my fault he's had an unhappy life. Mutsuz bir hayat sürmesi benim suçum. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
It's true that I came to Tokyo to get revenge... İntikam almak için Tokyo'ya geldiğim doğru... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
To make the person who messed up my life pay. Hayatımı berbat eden kişiye bunu ödeteceğim. Ai To Makoto-1 2012 info-icon
Pay how? Nasıl ödeteceksin? Ai To Makoto-1 2012 info-icon
The only way possible... Mümkün olan tek yolla... Ai To Makoto-1 2012 info-icon
With violence! Canına okuyarak! Ai To Makoto-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2794
  • 2795
  • 2796
  • 2797
  • 2798
  • 2799
  • 2800
  • 2801
  • 2802
  • 2803
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim