Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2796
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The sky filled with the singing of | Kırmızı ejderhaların şarkılarıyla dolu gökyüzü | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
red dragon flies has not changed at all | Hiç değişmedi | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Back then, we always used to | O zamanlar sürekli batan güneşi | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
chase the setting sun forever | Takip ederdik | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
one more time | Bir kez daha | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Like standing alone in the vast wilderness | Engin ıssız bir yerde tek başıma duruyormuşum gibi | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
without knowing why, tears well up in my eyes | Gözyaşlarım sebebini bilmeden gözlerimden boşanıyor | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Back then, even when the wind shifted | O zamanlar rüzgar bile yön değiştirse | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
our hearts both said we won't change | Değişmeyeceğiz dedi ikimizin de kalbi | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You moved me. You and your resolution. | Beni etkiledi. Sen ve azmin. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Makoto san... | Makoto san... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
you really are a kind person. | ...sen sahiden de iyi kalpli birisin. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You know it. And if I'm going to lead a proper life, I need something. | Aynen öyle. Eğer düzgün bir hayat süreceksem... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
For you to rehabilitate yourself... | Kendini ıslah etmen için... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
I'll do anything. Really? | ...her şeyi yaparım. Sahi mi? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Give me money. | O zaman para ver bana. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Your apartment and school tuition... | Daire ve eğitim ücretin... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
and necessary living expenses were paid for by my family. | ...ve gerekli geçim masrafların ailem tarafından ödendi. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Bon app?tit. | Afiyet olsun. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
I put two eggs in. | İki yumurta ekledim. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Too extravagant? | Fazla mı abartılı oldu acaba? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
This plain shirt will look good on you. | Bu sade gömlek sana çok yakışacak. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Will you demand more money? | Daha fazla para mı talep edeceksin? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
If I work part time to pay for expenses, I won't have time to study. | Masraflarım için yarı zamanlı bir işe girersem, ders çalışmaya zamanım kalmaz. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You want me to be proper, right? Ai... | Düzgün biri olmamı istiyorsun, değil mi? Ai Hanım... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
What do you do? | Ne yapacaksın, küçük hanım? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
How cold... | Çok soğuk... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Father, Mother, I'm home. | Baba, anne ben döndüm. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Did that "problem child" make a fresh start? | O problem çocuk hayatında yeni bir sayfa açtı mı? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
He won't change right away, but in time... | Tabii ki hemen değişmeyecektir, zamanla... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Your father and his influence moved political mountains. | Baban ve nüfuzu siyasi dağları yerinden oynattı. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Never forget his razzle dazzle freed that scum into your elite school. | O pisliği salıverip seçkin okuluna yazdıranın... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
That's a bit explanatory, Mother. | Bu fazla açıklayıcı oldu, anne. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Let's celebrate like real bourgeois. | Gerçek burjuvalar gibi kutlayalım bunu. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
The hydrangea flower, like the palm of my tiny hand | Ortanca çiçeği gibi minik ellerimin avucu | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Wiping off the tears, | Gözyaşlarını siliyorum | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
we were both hurt | Her ikimiz de incindik | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You showed me how to live for love | Sevgi için nasıl yaşanacağını bana gösterdin | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You were born | Bir seher vakti | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
at the break of dawn | Doğdun sen | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
A train crossing blocking our way, I know my way | Bir tren geçidi yolumuzu kesiyor, ben yolumu biliyorum | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
But as it went go or stop, I stood still that summer | Ama o giderken veya dururken ben kıpırdamadan durdum o yaz | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
It's not your first time | Senin için ilk değil | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Live for love, love to live | Aşk için yaşamak, yaşamaya aşık olmak | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Live as you are, | Olduğun gibi yaşa | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
how strong we are | Canlı ve güçlü | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Be as you are, | Olduğun gibi yaşa | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You got that right, so right | Bu konuda haklısın, çok haklı | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
So, so right | Çok, çok haklı | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
The days we spent | Birlikte geçirdiğimiz günler | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
For love, yes, for love | Aşk için, evet aşk için | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
This world is mine | Bu dünya | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
It's for love, yes, for love | Aşk için, evet aşk için | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Nothing can stop us, I'm taking you along | Hiçbir şey durduramaz bizi, seni yanımda götüreceğim | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
To our future, a beautiful rainbow | Geleceğimize güzel bir gökkuşağı | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
With you it's able, the wonderful world of love | Aşkın harika dünyası Seninle mümkün | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Still, I am fulfilled | Yine de memnunum ben | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
And my expensive whiskey is | Pahalı viskim de | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
And our glamorous chandelier | Çekici avizelerimiz de | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Heaven is where we're meant to be. C'mon and ride with me | Olmamız gereken yer, cennet. Hadi benimle beraber süzül | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Blessings from God, | Tanrının nimetleridir | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
The wonderful world of love | Aşkın harika dünyası | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Still, I am fulfilled. | Yine de memnunum ben | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
So, so right | Çok çok haklı | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Live for love! | Aşk için yaşa! | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
I can't ask my parents for more money. | Bu durumda anne babamdan daha fazla para isteyemem. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
CAFÉ PURITY | KAFE MASUMİYET | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
There's no other way. I'll do it for him. | Başka çarem yok. Onun için bunu yapacağım. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
My beloved Makoto... | Sevgili Makoto'm için... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
NO PART TIME JOBS ALLOWED | YARI ZAMANLI İŞLERDE ÇALIŞMAK YASAKTIR | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
May I come in? | İçeri girebilir miyim? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You're cute. | Çok şirinsin. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You smell nice. | Güzel de kokuyor. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
This is a normal cafe, right? | Burası, normal bir kafe değil mi? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
What would you do... | Normal bir kafe değilse... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
if it wasn't? | ...ne yapacaksın? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
So, it's... | Öyleyse, bu... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
It's? | Bu? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
It's... Don't! | Bu... Yapma! | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Saotome kun. | Saotome kun. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Don't do it. | Yapma. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
She's up for it. | Yapmaya hevesli. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
She's down for it. | Yapmaya hevesliymiş. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
How cute. You new? | Ne kadar şirinsin. Yeni misin? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Tell me your number. When do you get off? | Telefon numaranı versene. İşten ne zaman çıkıyorsun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Bite the bullet. | Dayan, dayan. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
I can take it. | Buna katlanabilirim. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Saotome kun... | Saotome kun... | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Why... why go this far? | Neden... neden bu kadar ileri gidiyorsun? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
If I'm doing this for Makoto, this shouldn't faze me. | Bunu Makoto için yapıyorsam, bu kadarı beni etkilememeli. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
To make him change... | Onu değiştirmek için.. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
you have to taste the same pain as his. | ...onunla aynı acıyı tatmalıyım. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Who you talking to? | Kiminle konuşuyorsun sen? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't bear the customers' indecent behaviour. | Müşterilerin edepsiz davranışlarına dayanamadım. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
What! It's only talk. | Niye ki? Sadece konuştular. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
You in high school? Huh? | Liseli misin? Ne? | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Beat it, kid. | Toz ol buradan, velet. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
I'm a paying customer. Watch your mouth. | Ben para ödeyen bir müşteriyim. Lafına dikkat et. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Teach this kid some manners. | Bu velede biraz görgü öğretin. | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |
Get fucked, you yakuza wannabe! | Cehenneme kadar yolun var, yakuza özentisi! | Ai To Makoto-1 | 2012 | ![]() |