Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2839
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know that. | Biliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
However, there's no other way, is there? | Ama başka yolu yok, değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We know that Kim Hyun Jun has lost the terrorists. | Kim Hyun Joon'un teröristlerin izini kaybettiğini biliyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Symbolically, he's responsible for the North and South camps for the summit. | Kendisi, Güney ve Kuzey Zirve'sinin sembolik sorumlusu. 1 | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If we don't have a logical reason, it'll be hard to arrest him. 1 | Mantıklı bir sebep olmadan, onu tutuklamak zor olacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That is why we need your help. | Bu yüzden sizin yardımınıza ihtiyacımız var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Does Kim Hyun Jun know of this? | Kim Hyun Joon biliyor mu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We cannot contact him. | Ona ulaşamıyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There is no time. | Zamanımız yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Please cooperate with us. | Lütfen yardım edin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The people from the Blue House have come to take Committeeman Yeon Gi Hoon away. | Başkanlık Sarayı'ndan birileri, Yeon Gi Hoon'u tutuklamaya geldi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
They're asking me to help with the arrest. | Tutuklama esnasında yardımcı olmamı istiyorlar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You know that it can't happen right now. | Şimdi olmaz, biliyorsun. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The people in the Blue House know that you have lost the terrorist operations team. | Başkanlık Sarayı'ndan gelenler, teröristlerin izini kaybettiğini biliyorlar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I can stop them anymore. | Onları durdurabileceğimi sanmıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll be heading there right now. | Hemen oraya gidiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You were looking for me, sir? | Beni mi arıyordunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The South Korean government has come to arrest Committeeman Yeon Gi Hoon. | Güney Kore hükümeti, komite üyesi Yeon Gi Hoon'u tutuklamaya geldi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We have to make sure it ends without too much trouble. | Olay büyümeden işlerini bitirmelerine yardım edeceğiz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Are you saying you're going to turn over Committeeman Yeon Gi Hoon to South Korea? | Yeon Gi Hoon'u, Güney Kore'ye satacağınızı mı söylüyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Committeeman Yeon is a traitor, | Komite üyesi bir hain. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but we can't turn over a member of the Workers' Party to South Korea. | Ama İşçi Partisi'nin bir üyesini Güney Kore'ye satamayız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Yeon Gi Hoon is no longer a part of the republic. | Yeon Gi Hoon artık ülkemizin parçası değil. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If he was a part of the republic, he wouldn't have insisted on sacrificing numerous citizens. | Öyle olsaydı, bir sürü vatandaşın hayatını feda etmekte ısrar etmezdi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The committeeman is inside, right? Yes. | Komite üyesi içeride, değil mi? Evet. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's been verified, sir. | Doğrulandı, efendim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Our members who stayed behind to take care of Kim Hyun Jun were attacked. | Kim Hyun Joon'u öldürmekle görevlendirdiğimiz adamlar saldırıya uğramış. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
This wouldn't have happened if you had followed my orders! | Emirlerime uysaydınız, bunlar olmazdı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, sir. | Özür dilerim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Don't relax until tomorrow. | Yarına kadar tetikte olun. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow at 5:00 P.M. | Yarın saat beşte... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
after you have confirmed the explosion, | ...patlama gerçekleştikten sonra... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
you will escape using the planned route. | ...belirlediğimiz yoldan, kaçacaksınız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Chief Secretary Jeong Hyung Jun is here. | Genel sekreter Jeong Hyung Jun burada. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Jeong Hyung Jun? | Jeong Hyung Jun mu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Why is he here without even a call? | Neden aramadan gelmiş? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
He says it's an urgent matter, so he will talk to you about it when he meets you. | Acil bir durum olduğunu söyledi. Derdini size anlatacakmış. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I've given it a lot of thought, | Bununla ilgili çok düşündüm. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but I cannot allow citizens to be sacrificed as a cause for the North South war. | Bir sürü masum insanın Kuzey Güney savaşına kurban edilmesine izin veremem. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I believed you until the end... | Sana güveniyordum... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and you're betraying me like this? | ...ama sen bana ihanet ediyorsun, öyle mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Compared to your betrayal to the country and its citizens, my betrayal is nothing. | Sizin ülkemize ve vatandaşlarımıza ettiğiniz ihanetin yanında, benimki bir şey sayılmaz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Nothing will change because of this. | Değişen bir şey olmayacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When dawn breaks, | Karanlık çökerken... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the nuke will have exploded in Seoul, | ...Seul'da bir nükleer bomba patlayacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and using that as a starting point, | Ve o andan itibaren... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the republic will change into a new world. | ...ülkemiz yeni bir hal alacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There's a lot of time before dawn breaks. | Karanlığın çökmesine daha çok var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Let's get going. | Gidelim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Is this the reason you pointed a gun at me? | Bana bunun için mi silah doğrulttun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You were going on about a country and its people | Ülkemiz ve vatandaşlarımızdan bahsedip duruyordun. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and your scheme was to sell me off to South Korea? | Asıl planın, beni Güney Kore'ye satmaktı, öyle mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You're mistaken, Committeeman. | Yanılıyorsunuz, komite üyesi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The reason we're taking you away, | Sizi tutuklamamızın sebebi... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
is because we know that you are a member of IRIS before you are a member of the Workers' Party. | ...sizin İşçi Partisi'nden çok... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Take him. | Götürün onu. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Go on in. | Gidelim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Take a seat. | Otur. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Right now, | Son zamanlarda... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
because of the trouble you've caused, | ...sebep olduğun sıkıntılar yüzünden... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I don't have any emotion left in me to spend. | ...sana daha fazla tolerans gösteremeyeceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If you keep on going like this, I can't protect you any longer. | Böyle yapmaya devam edersen, seni daha fazla koruyamam. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I never wanted you to protect me. | Beni korumanızı istemedim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is IRIS? | İRİS nedir? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I heard that you and Sa Woo are part of IRIS. | Siz ve Sa Woo'nun, İRİS'in parçası olduğunuzu öğrendim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is IRIS to you, that you tried to kill Hyun Jun? | İRİS ne ki, Hyun Joon'u öldürmeye çalıştınız? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is it to you, that you betrayed the NSS and this country? | Ne ki, ülkemize ve NSS'e ihanet ettiniz? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If Kim Hyun Jun was the one who spouted such crap, | Bu saçmalıkları kafana Kim Hyun Joon soktuysa... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
then it is just nonsense created by his illusions. | ...hepsinin, kafasında yarattığı illüzyonlar olduğunu söyleyeyim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing like that. | Öyle bir şey yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what you have heard from others, | Kimden, ne duydun bilmiyorum... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but the one you should trust right now is me. | ...ama şu anda güvenmen gereken tek kişi benim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Then... from what you said, Jin Sa Woo is... | O zaman... Söylediğinize göre, Jin Sa Woo... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You should keep it to yourself, sir. Even I'll be taken away. | Bunu kimseye söylememelisiniz. Hatta tutuklansam bile. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Just now, even Team Leader Choi Seung Hee was taken away. | Şef Choi Seung Hee de tutuklandı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Even Choi Seung Hee? | Choi Seung Hee de mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Augh, we're in a state of emergency right now because of the nuclear terror... | Nükleer saldırı tehlikesi yüzünden olağanüstü hal durumundayız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What do they want to do after taking away team leaders, section chiefs, and everyone? | Birim başkanlarını, bölüm şeflerini ve tutuklayarak ne yapmaya çalışıyor bunlar? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Where are you going, sir? | Nereye gidiyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You, don't blabber around. | Sakın etrafta boşboğazlık etme. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Whatever you are suspicious of... | Neden şüpheleniyorsan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
ask me. I'll tell you everything. | ...bana sor. Her şeyi anlatacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I no longer want to hear, or believe that. | Daha fazla duymak ya da inanmak istemiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I need to do it. | Bunu yapmak zorundayım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Why do you need to do that? | Neden zorundasın? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Because the beginning of all this was you. | Çünkü en başından beri, sebebi sendin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Because the reason I'm here right now, is because of you, Choi Seung Hee. | Şu anda burada bulunmamın sebebi... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
So, | Yani... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
is that why you were trying to kill Hyun Jun in Hungary? | ...Hyun Joon'u Macaristan'da bu yüzden mi öldürmeye çalıştın? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Why can't you say anything? | Neden hiçbir şey söyleyemiyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Try to make up some excuse. | Hadi, bahane uydurmaya çalış. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Because Hyun Jun... | Çünkü Hyun Joon'un... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
was better off dying by my hands. | ...benim ellerimde ölmesi daha iyiydi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I can't do it. | Yapamam. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If you can't do it, then I guess I'll have to find someone else to do it. | Sen yapmazsan, yapacak başka birini bulmak zorunda kalacağım sanırım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Tell Choi Seung Hee to come. | Choi Seung Hee'yi buraya gönder. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Why are you... | Sen, neden... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Even if you were me... | Benim yerimde olsaydın... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Because if it wasn't me, | Ben yapmasaydım... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
you would've had to do it. | ...sen yapmak zorunda kalacaktın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |